Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
12 in. DUAL BEVEL MITER SAW
SCIE À ONGLETS À DOUBLE BISEAU
DE 305 mm (12 po) AVEC LASER
SIERRA INGLETEADORA DE BISEL DOBLE
DE 305 mm (12 pulg.) CON LÁSER
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
MANUEL D'UTILISATION
WITH LASER
R4122/R41221
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R4122

  • Page 1 R4122/R41221 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols .................................... 6 Symboles / Símbolos  Electrical ...................................
  • Page 37 NOTES / NOTAS...
  • Page 38: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES recommandées pour le travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef. AVERTISSEMENT :  TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À Lire attentivement toutes les instructions. Le non COQUES LATÉRALES. Les lunettes de vue ordinaires sont respect de toutes les instructions ci-dessous peut munies seulement de verres résistants aux impacts ;...
  • Page 39: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES marqués en conséquence, et dotés d’une prise de terre  NE PAS UTILISER L’OUTIL SI LE COMMUTATEUR NE PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE agréé. L’ARRÊTER. Faire remplacer les commutateurs défectueux  GARDER LES LAMES PROPRES, BIEN AFFÛTÉES ET dans un centre de réparations agréé.
  • Page 40: Proposition 65 De La Californie

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  NE JAMAIS placer la main ou les doigts derrière,  S’ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST au-dessous ou à moins de 76 mm (3 po) de la lame ou de SUFFISAMMENT ÉCLAIRÉE pour voir ce que l’on fait et sa trajectoire, pour quelque raison que ce soit.
  • Page 41 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 42: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les (UL). outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon Pour le travail à...
  • Page 43: Glossaire

    GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Blocs poussoirs (pour dégauchisseuses/raboteuses) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Dispositif utilisés pour pousser le matériau contre la tête de coupe lors de toute opération. Ce dispositif aide à tenir la sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit main de l’opérateur bien à...
  • Page 44: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe avec onglet 45° / biseau 45° : Diamètre de la lame ....305 mm (12 po) Dimensions maximum de planchesde bois : Trou d’axe.
  • Page 45: Apprendre À Connaître La Scie Àonglets Composés

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À ONGLETS COMPOSÉS Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.
  • Page 46: Protection Rétractable De Lame Inférieure

    CARACTÉRISTIQUES LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET Voir la figure 4. Le levier de verrouillage d’onglet permet de verrouiller solidement la scie selon l’angle d’onglet désiré. Abaisser le levier pour verrouiller la scie en place. Pour débloquer la scie, soulever le levier de verrouillage d’onglet et appuyer sur le bouton de dégagement à...
  • Page 47: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non compris) sont nécessaires pour vérifier les réglages de votre scie ou pour installer la lame : ÉQUERRE ÉQUERRE À COMBINAISONS Fig. 6 PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant doivent être inclus avec la scie à onglets composés. ...
  • Page 48: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé.  Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par la Si des pièces manquent ou sont endommagées, poignée de transport et la base de la scie, et la poser sur ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été...
  • Page 49: Trous De Fixation

    ASSEMBLAGE TROUS DE FIXATION GUIDE D’ONGLET Voir la figure 8. COULISSANT AVERTISSEMENT : Avant d’entreprendre toute opération de coupe, assujettir ou boulonner la scie à onglets sur le plan de travail ou un stand approuvé pour scie à onglets. Si on utilise un support de scie à onglet, lire le manuel d’utilisation et suivre les instructions pour le support de scie à...
  • Page 50: Bride De Serrage De Pièce

    ASSEMBLAGE BRIDE DE SERRAGE DE PIÈCE BOUTTON Voir la figure 12. BRIDE DE SERRAGE DE AVERTISSEMENT : PIÈCE Dans certaines conditions, la bride de serrage de pièce peut interférerer avec le fonctionnement de la protection de lame. Toujours s’assurer du libre fonctionnement de la protection de lame avant de commencer la coupe, afin de réduire le risque de blessure grave.
  • Page 51: Coupe D'un Trait De Scie Dans Plaqueà Gorge À Jeu De Couple Nul

    ASSEMBLAGE  Appliquez une goutte d’huile sur le flasque intérieur et sur le flasque extérieur de la lame au point où ils touchent la lame. RONDELLE DE LAME AVERTISSEMENT : EXTÉRIEURE Si le flasque intérieur de la lame a été retiré, remettez- le en place avant de monter la lame sur la broche.
  • Page 52: Équerrage De La Lame Par Rapport Au Guide

    ASSEMBLAGE Lock trigger prior to adjusting WARNING AVERTISSEMENT : laser. AVOID EXPOSURE: • To reduce the risk of injury, user Laser radiation is emitted from this aperture. must read and understand the Fixer gâchette avant Le guide laser fonctionne grâce à l’alimentation operator’s manual before using the làser est réglagé.
  • Page 53 ASSEMBLAGE  Tourner le guide vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que  Desserrer le bouton de verrouillage d’angle de biseau et la lame de scie soit perpendiculaire. régler le bras de la scie pour un biseau de 0° (lame à 90° de la table).
  • Page 54: Équerrage De La Lame Par Rapport Àla Table À Onglets

    ASSEMBLAGE VIS DE INDICATEUR GUIDE INDICATEUR D’ONGLET D’ÉCHELLE COULISSANT LAME RAPPORTEUR D’ONGLET TABLE À ÉQUERRE ONGLETS LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET VUE DE LA LAME PAS D’ÉQUERRE AVEC LE GUIDE, DES RÉGLAGES SONT NÉCESSAIRES Fig. 19 Fig. 21 LAME INDICATEUR INDICATEUR GUIDE D’ÉCHELLE D’ÉCHELLE...
  • Page 55 ASSEMBLAGE  Relâcher le bouton de dégagement à encliquetage puis Pour équerre de la lame à 45º: abaisser le levier de verrouillage d’onglet pour verrouiller  Desserrer le bouton de verrouillage d’angle de biseau et solidement la table à onglets. régler le bras de la scie pour un biseau de 45°.
  • Page 56: Utilisation

    AVERTISSEMENT : nouvelle scie à onglet Ridgid. NE JAMAIS se déplacer l’ajustement de pièce ou marque à n’importe quel angle de coupe pendant AVERTISSEMENT : que la scie court et la lame tourne.
  • Page 57 UTILISATION P O U R C O U P E D ’ O N G L E T S / C O U P E COUPE TRANSVERSALE TRANSVERSALES Voir les figures 26 et 27. Coupe effectuée en travers du grain de la pièce de bois. Pour effectuer une coupe transversale droite, la table à...
  • Page 58 UTILISATION TO BEVEL CUT COUPE EN BISEAU Voir les figures 28 et 29. BRIDE DE Une coupe en biseau est réalisée en travers du grain de la SERRAGE DE pièce, avec la lame en biais. Pour effectuer une coupe en PIÈCE biseau droite, la table à...
  • Page 59 UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS COUPE D’ONGLET COMPOSÉ Voir la figure 30. Une coupe d’onglet composé revient à utiliser un angle d’onglet et un angle de biseau simultanément pendant la coupe. Ce type de coupe est utilisé pour la réalisation de cadres, de boîtes à...
  • Page 60: Support De Pièces Longues

    UTILISATION SUPPORT DE PIÈCES LONGUES FIXATION DE PIÈCES LARGES Voir la figure 31. Voir la figure 32. Les pièces longues nécessitent un support additionnel. Les Les pièces larges, de dimensions telles que 51 x 190,5 mm supports doivent être placés sous la pièce, de manière à ce (2 x 7-1/2 po) doivent être assujetties avec un bride de qu’elle ne fléchisse pas.
  • Page 61: Coupe D'onglets Composés

    UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûre réflexion et planification.
  • Page 62: Coupe De Moulure Couronnée

    UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE Lors de la coupe d’une moulure couronnée à l’aide de cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,9°. La tourelle de Cette scie à onglets est idéale pour la coupe de moulures butée de biseau peut être utilisée pour régler l’angle de biseau couronnées.
  • Page 63: Moulure Couronnée Emboîtée Contre Le Guide D'onglet

    UTILISATION GUIDE D’ONGLET MOULURE COURONNÉE EMBOÎTÉE CONTRE COULISSANT BORD INFÉRIEUR CONTRE LE GUIDE = LE GUIDE D’ONGLET COIN INTÉRIEUR DROIT Voir les figures 34 et 35. COIN EXTÉRIEUR GAUCHE OTE : Cette méthode de coupe est pour les moulures couronnées mesurant entre 117,5 et 133,3 mm (4 5/8 et 5 1/4 po) de hauteur.
  • Page 64: Coupe De Pièces Voilées

    UTILISATION COUPE DE PIÈCES VOILÉES Voir les figures 36 et 37. Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé contre le guide, comme le montre la figure 36. Si une pièce voilée est placée dans le mauvais sens, comme le montre la figure 37, elle pincera la lame vers la fin de la coupe.
  • Page 65: Réglages Des Pivots

    RÉGLAGES RÉGLAGE DU BISEAU À 45° AVERTISSEMENT : Voir la figure 38.  Débrancher la scie. Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché. Le non respect de cet avertissement  Dévisser le bouton de verrouillage de biseau et déplacer pourrait entraîner des blessures graves.
  • Page 66 RÉGLAGES RÉGLAGE DU BISEAU À 0° Voir la figure 39. NOTE : Ces réglages ont été effectués en usine et n’ont normalement pas besoin d’être refaits. BOUTON DE  Débrancher la scie. VERROUILLAGE  Desserrer le bouton de verrouillage d’angle de biseau DE BISEAU en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 67: Réglage Du Laser

    RÉGLAGES VIS DE RÉGLAGE DE DANGER : LASER #3 VIS DE Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire RÉGLAGE DE direct avec la source du rayon. LASER #1 AVERTISSEMENT : L’usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne figurant pas dans ce manuel peut entraîner l’exposition à...
  • Page 68: Réglage Du Levier De Verrouillage D'onglet

    RÉGLAGES RÉGLAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET Voir les figures 41 et 42. Lorsqu’en position verrouillée, le levier de verrouillage d’onglet doit être serré et sécuritaire de manière à ce qu’un effort considérable soit appliqué pour déplacer la table à onglets.
  • Page 69: Remplacement Des Balais

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DES BALAIS AVERTISSEMENT : Voir la figure 43. Le moteur de la scie est équipé de balais accessibles de Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les l’extérieur, dont l’usure doit être vérifiée périodiquement. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager Lorsque le remplacement des balais s’avère nécessaire, le produit.
  • Page 70: Accessoires

    ACCESSOIRES Rechercher ces accessoires où vous avez acheté ce produit ou en appelant au 1-866-539-1710 :  Chariot utilitaire pour scie à onglets AC9945 ....................987310001  Ensemble de sac à sciure ..........................902981001  Lame de 304.8 mm (12 po) ..........................681780001 ...
  • Page 71: Garantie

    être adressées à One World Technologies, par une centre de service autre qu’un centre de réparation Inc., aux soins de : Service technique des outils motorisés à agréé d’outils motorisés à main et d’établi RIDGID ® main et d’établi RIDGID , au 1-866-539-1710 (appel gratuit).
  • Page 72 NOTES / NOTAS...
  • Page 107 NOTES / NOTAS...
  • Page 108: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 990000966 8-27-15 (REV:07)

Ce manuel est également adapté pour:

R41221

Table des Matières