Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHX8565FOK
EN HOB
FR TABLE DE CUISSON
ES PLACA DE COCCIÓN
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
23
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHX8565FOK

  • Page 1 EHX8565FOK EN HOB USER MANUAL FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 10. TECHNICAL INFORMATION................21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4 Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and •...
  • Page 5 ENGLISH • Make sure the mains cable or plug (if • Do not rely on the pan detector. applicable) does not touch the hot • Do not put cutlery or saucepan lids on appliance or hot cookware, when you the cooking zones. They can become connect the appliance to the near hot.
  • Page 6 • This appliance is for cooking purposes not use abrasive products, abrasive only. It must not be used for other cleaning pads, solvents or metal purposes, for example room heating. objects. 2.4 Care and cleaning 2.5 Disposal • Clean regularly the appliance to...
  • Page 7 ENGLISH Sen- Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device ProCook To activate and deactivate the function. FlexiBridge To switch between three modes of the function.
  • Page 8 Display Description Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off function operates. ProCook function operates. 3.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the...
  • Page 9 ENGLISH To deactivate the function: change the heat setting. 4.7 Timer Count Down Timer You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a 4.4 Cooking zone indication single cooking session. First set the cooking zone then set the function.
  • Page 10 The To activate the function: touch display switches between and counted comes on for 4 seconds. The Timer stays time (minutes). To see how long the cooking zone To deactivate the function: touch operates: set the cooking zone with The previous heat setting comes on.
  • Page 11 ENGLISH • Count Down Timer comes down • The function decreases the power to • you put something on the control the other cooking zones connected to panel. the same phase. • The heat setting display of the reduced 4.12 Power management zones changes between two levels.
  • Page 12 Place the cookware with the bottom diameter larger then 160 mm centrally between two sections. 5.3 FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode press until you > 160 mm see the correct mode indicator. This mode connects three rear sections into one cooking zone.
  • Page 13 ENGLISH 5.4 FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode press until you ProCook function see the correct mode indicator. This mode connects all sections into one cooking This function allows you to adjust the zone. To set the heat setting use one of temperature by moving the cookware to a the left side control bars.
  • Page 14 You can change the heat settings for each position separately. The hob will remember your heat settings next time you activate the function. Activating the function To activate the function place the cookware in the correct position on the cooking area.
  • Page 15 ENGLISH Induction cooking zones adapt to the • Put cookware on a cooking zone dimension of the bottom of the cookware before you start it. automatically to some limit. • Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware.
  • Page 16 Heat setting Use to: Time Hints (min) 7 - 9 Cook larger quantities of food, 60 - Up to 3 l liquid plus ingredi- stews and soups. ents. 9 - 12 Gentle fry: escalope, veal cor- as nec- Turn halfway through.
  • Page 17 ENGLISH 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op- The hob is not connected Check if the hob is correctly erate the hob. to an electrical supply or it connected to the electrical is connected incorrectly. supply.
  • Page 18 Problem Possible cause Remedy There is no signal when you The signals are deactivated. Activate the signals. touch the panel sensor Refer to "Daily use" chapter. fields. The flexible induction cook- The cookware is in the Place the cookware in the...
  • Page 19 ENGLISH Problem Possible cause Remedy ProCook function operates. Use only one pot. Two pots are placed on the Refer to "Flexible induction flexible induction cooking cooking area" chapter. area. and a number come on. There is an error in the hob. Disconnect the hob from the electrical supply for some time.
  • Page 20 • To replace the damaged mains cable cable type: H05BB-F Tmax 90°C. use the following (or higher) mains Speak to your local Service Centre. 9.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm >...
  • Page 21 12 mm min. 2 mm 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Rating plate Modell EHX8565FOK PNC 949 596 293 00 Typ 58 GBD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr....
  • Page 22 Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Page 23 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25 FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 26 2.2 Branchement électrique • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque d'incendie ou • Ne tirez jamais sur le câble d'électrocution. d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • L'ensemble des branchements sur la fiche.
  • Page 27 FRANÇAIS 30 cm des zones de cuisson à • N'utilisez pas de récipients en fonte ou induction lorsque l'appareil est en en aluminium, ni de récipients dont le cours de fonctionnement. fond est endommagé et rugueux. Ils • Lorsque vous versez un aliment dans risqueraient de rayer le verre ou la de l'huile chaude, elle peut surface vitrocéramique.
  • Page 28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 3.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 29 FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée.
  • Page 30 3.4 OptiHeat Control (Voyant de Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire chaleur résiduelle à trois niveaux) directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée AVERTISSEMENT! par la chaleur des récipients. Il y a risque de brûlures par la chaleur...
  • Page 31 FRANÇAIS 4.4 Voyant de la zone de Pour activer la fonction pour une zone cuisson de cuisson : appuyez sur s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 4.7 Minuteur Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la max.
  • Page 32 4.8 STOP+GO Pour arrêter le signal sonore : appuyez Cette fonction sélectionne le niveau de CountUp Timer (Minuteur progressif) cuisson le plus bas pour toutes les zones Cette fonction permet de vérifier la durée de cuisson activées. de fonctionnement de la zone de cuisson Lorsque la fonction est en cours, vous ne sélectionnée.
  • Page 33 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : allumez la • vous appuyez sur table de cuisson en appuyant sur . Ne • Minuteur se termine sélectionnez pas de réglage de niveau de • Minuteur dégressif se termine • vous posez un objet sur le bandeau de cuisson.
  • Page 34 Pour sélectionner le niveau de cuisson, utilisez deux bandeaux de sélection côté gauche. Basculement entre les modes Pour basculer entre les modes, utilisez la touche sensitive : > 160 mm 5.2 FlexiBridge Mode standard Cette fonction s'active lorsque vous allumez la table de cuisson.
  • Page 35 FRANÇAIS Position d'ustensile incorrecte : 5.4 FlexiBridge Mode Max Bridge 5.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à s'allume. Ce mode fusionne toutes les ce que le voyant de mode correspondant sections en une seule zone de cuisson.
  • Page 36 • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection avant gauche indique le niveau de cuisson. Pour changer le niveau de cuisson, Fonction ProCook utilisez le bandeau de sélection avant gauche. Cette fonction vous permet de régler la •...
  • Page 37 FRANÇAIS voyant situé au-dessus du symbole s'éteint. 6. CONSEILS L'efficacité de la zone de cuisson est liée AVERTISSEMENT! au diamètre du récipient. Un récipient plus Reportez-vous aux chapitres petit que le diamètre minimal concernant la sécurité. recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de 6.1 Ustensiles de cuisson cuisson.
  • Page 38 La différence de temps de l'augmentation énergétique de la zone de fonctionnement dépend du niveau et de la cuisson n'est pas proportionnelle. Cela durée de cuisson. signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins 6.5 Exemples de cuisson...
  • Page 39 FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre. Sinon, la saleté AVERTISSEMENT! pourrait endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Tenez le racloir spécial incliné concernant la sécurité. sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les 7.1 Informations générales salissures.
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives en seule touche sensitive à la même temps. fois. La fonction STOP+GO est Reportez-vous au chapitre activée. « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La zone de cuisson à in- Les ustensiles de cuisson Mettez les ustensiles de duction flexible ne chauffe sont dans la mauvaise posi- cuisson dans la bonne posi- pas les ustensiles de cuis- tion sur la zone de cuisson tion sur la zone de cuisson son.
  • Page 42 Problème Cause probable Solution La fonction FlexiBridge est Mettez les ustensiles de activée. Une ou plusieurs cuisson sur le bon nombre parties du mode de cuisson de parties du mode de qui fonctionnent ne sont cuisson qui fonctionne ou...
  • Page 43 FRANÇAIS instructions relatives au service après- vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 9. INSTALLATION qu'après avoir été installées dans des AVERTISSEMENT! meubles et sur des plans de travail Reportez-vous aux chapitres homologués et adaptés. concernant la sécurité.
  • Page 44 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 45 FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque de calibrage Modèle EHX8565FOK PNC 949 596 293 00 Type 58 GBD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW ELECTROLUX 10.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 46 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................66 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 47 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
  • Page 48 Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar • alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, •...
  • Page 49 ESPAÑOL • Antes de efectuar cualquier tipo de • La instalación eléctrica debe tener un operación, compruebe que el aparato dispositivo de aislamiento que permita esté desenchufado de la corriente desconectar el aparato de todos los eléctrica. polos de la red. El dispositivo de •...
  • Page 50 • Las grasas o aceites calientes pueden objetos cuando tenga que moverlos generar vapores inflamables. Mantenga sobre la superficie de cocción. las llamas u objetos calientes alejados • Este aparato está diseñado de grasas y aceites cuando cocine con exclusivamente para cocinar.
  • Page 51 ESPAÑOL 3.2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen- Función Observaciones ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Dispositivo de Para bloquear y desbloquear el panel de seguridad para niños control.
  • Page 52 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. STOP+GO está funcionando. Calentamiento automático está funcionando. Función Power está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento.
  • Page 53 ESPAÑOL enfríe antes de utilizar la placa de Consulte el capítulo “Información técnica”. nuevo. 4.5 Calentamiento automático • está utilizando utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo Si activa esta función puede conseguir el la zona de cocción se apaga ajuste de calor necesario en menos automáticamente después de 2 tiempo.
  • Page 54 La pantalla muestra cuánto cocción que desea. tiempo ha estado funcionado la zona. Para desactivar la función: seleccione Para activar la función: toque temporizador para programar el tiempo la zona de cocción con y toque (00 - 99 minutos).
  • Page 55 ESPAÑOL Para desactivar la función: toque • - el sonido se desactiva. Se enciende el ajuste de calor anterior. • - el sonido se activa. Para confirmar su selección, espere hasta La función también se que la placa de cocción se desactive desactiva cuando se apaga la automáticamente.
  • Page 56 5. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Función FlexiBridge El área de cocción por inducción flexible está formada por cuatro secciones. Las secciones pueden combinarse en dos zonas de cocción de tamaño diferente o en un área de cocción grande.
  • Page 57 ESPAÑOL Posición correcta del utensilio de cocina más pequeño que dos zonas, en la cocina. pantalla aparece y la zona se desactiva tras 2 minutos. Posición incorrecta del utensilio de cocina. Posición incorrecta del utensilio de cocina. 5.3 FlexiBridge Modo de puente 5.4 FlexiBridge Modo de puente Máx Para activar el modo, pulse...
  • Page 58 2 minutos. Información general: • El diámetro mínimo de los utensilios de cocina debe ser 160 mm para esta función. Posición incorrecta del utensilio de • El indicador de calor de la parte trasera cocina.
  • Page 59 ESPAÑOL placa de cocción conservará el ajuste ilumina y tras 2 minutos, el área de de temperatura la próxima vez que cocción flexible por inducción se ajusta en active la función. Activación de la función Desactivación de la función Para activar la función, coloque el utensilio de cocción en la posición correspondiente Para desactivar la función, toque del área de cocción.
  • Page 60 6.3 Ahorro de energía utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la • En la medida de lo posible, cocine cocción. siempre con los utensilios de cocina tapados. 6.5 Ejemplos de aplicaciones de • Coloque el utensilio de cocina sobre cocción...
  • Page 61 ESPAÑOL Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal- (min) 12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata, 5 - 15 Dele la vuelta a media coc- filetes de lomo, filetes. ción. Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua.
  • Page 62 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcio- namiento. Si el fusible se funde repetidamente, con- sulte a un electricista cualifi- cado. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
  • Page 63 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La zona de cocción por in- El recipiente está en una Coloque el recipiente en la ducción flexible no calienta posición incorrecta en la posición correcta en la zona el recipiente. zona de cocción por induc- de cocción por inducción ción flexible.
  • Page 64 Problema Posible causa Solución ProCook está funcionando. Use sólo un recipiente. Dos recipientes se colocan Consulte el capítulo "Zona en la zona de cocción por de cocción flexible de in- inducción flexible. ducción". Se ha producido un error Desenchufe la placa de la y un número se encien-...
  • Page 65 ESPAÑOL 9.3 Cable de conexión características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. • La placa se suministra con un cable de Número de conexión. serie ......• Para sustituir el cable de alimentación dañado utilice el siguiente (o superior) 9.2 Placas empotradas cable de alimentación: H05BB-F Tmax 90°C.
  • Page 66 12 mm min. 2 mm 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Placa de características Modelo EHX8565FOK Número de producto (PNC) 949 596 293 00 Tipo 58 GBD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Page 67 ESPAÑOL Zona de coc- Potencia Función Pow- Función Pow- Diámetro de ción nominal er [W] er duración los utensilios (ajuste de cal- máxima [min] de cocina or máx.) [W] [mm] Anterior dere- 1800 2800 145 - 180 Zona de coc- 2400 3300 mínimo = 100...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...