Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHX9575FHK
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
27
54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHX9575FHK

  • Page 1 EHX9575FHK Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Page 2 11. ENERGIEZUINIGHEID...................26 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Page 6 Dit om altijd op als u ze moet verplaatsen op elektrische schokken te voorkomen. het kookoppervlak. • Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet...
  • Page 7 NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel Flexibele inductiekookzone bestaat uit vier delen 3.2 Indeling Bedieningspaneel 2 3 4 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐...
  • Page 8 Tip‐ Functie Opmerking toets STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Kookzone selecteren: De tijd verlengen of verkorten. Bedieningsstrip Het instellen van de warmteinstelling voor de flexibele inductiekookzone.
  • Page 9 NEDERLANDS 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct restwarmte-indicatie) in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen. Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan.
  • Page 10 Zie het hoofdstuk 'Technische De functie inschakelen: raak van de informatie'. timer aan om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten). Als het lampje van de 4.5 Automatisch opwarmen kookzone langzaam gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld.
  • Page 11 NEDERLANDS 4.10 Het kinderslot Kookwekker U kunt deze functie gebruiken als Deze functie voorkomt dat het kookwekker terwijl de kookplaat is kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. ingeschakeld en de kookzones niet werken. De warmtestand op het display Om de functie in te schakelen: zet de toont kookplaat aan met .
  • Page 12 • Elke fase heeft een maximale als u de kookplaat bedient. De kookplaat elektriciteitslading van 3700 W. herkent de temperatuur van de pannen • De functie verdeelt het vermogen automatisch en stelt de snelheid van de tussen de kookzones aangesloten op ventilator erop af.
  • Page 13 NEDERLANDS De automatische modus veranderen kookplaat actief is. Dit schakelt de 1. Schakel het apparaat uit. automatische bediening van de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid 2. Raak 3 seconden aan. Het display gaat aan en uit handmatig kunt veranderen. Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid met 3.
  • Page 14 Als u tussen de modi U kunt de kookstand instellen voor elke schakelt dan wordt de zone afzonderlijk.Gebruik de twee warmte-instelling teruggezet bedieningsbalken aan de op0. linkerkant.Gebruik de knoppen voor de twee linker zones.
  • Page 15 NEDERLANDS de twee linker zones. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Als u deze modus gebruikt dan moet u het kookgerei op de vier Als u deze modus gebruikt dan moet u samengebrachte gedeelten plaatsen.Als het kookgerei op de drie u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan samengebrachte gedeelten plaatsen.Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan...
  • Page 16 U kunt het kookgerei in de warmte-instelling te wijzigen. voorste, de middelste of de achterste • Als u de functie voor het eerst positie zetten. Als u het kookgerei in de...
  • Page 17 NEDERLANDS 6.1 Kookgerei Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektro- 6.2 Lawaai tijdens gebruik magnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg snel heet Als u dit hoort: wordt. • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen Gebruik de (sandwich-constructie).
  • Page 18 Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. boter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Page 19 Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De Electrolux- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. 7. ONDERHOUD EN REINIGING gerechten. Anders kan het vuil de WAARSCHUWING! kookplaat beschadigen.
  • Page 20 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet De kookplaat is niet aan‐ Controleer of de kookplaat inschakelen of bedienen. gesloten op een stopcon‐ goed is aangesloten op het tact of is niet goed geïn‐...
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookstand schakelt tus‐ Vermogensbeheer -functie Raadpleeg het hoofdstuk sen twee kookstanden. is in werking. 'Dagelijks gebruik'. De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm. staat te dicht bij het bedie‐ de achterste zones indien ningspaneel.
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing FlexiBridge -functie is in Zet het kookgerei op het werking. Eén of meerdere juiste aantal delen van de delen van de werkende werkende functiemodus of functiemodus wordt niet af‐ wijzig de functiemodus. gedekt door het kookgerei.
  • Page 23 NEDERLANDS 9. MONTAGE • Vervang de beschadigde WAARSCHUWING! voedingskabel door het volgende Raadpleeg de hoofdstukken netsnoer (of hoger): H05BB-F T min Veiligheid. 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 9.1 Voor montage 9.4 De afdichting bevestigen Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het 1.
  • Page 24 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 25 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Typeplaatje Model EHX9575FHK PNC productnummer 949 596 436 00 Type 58 GCD CR AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 11.1 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.
  • Page 26 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie EHX9575FHK Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzo‐ Middenvoor 28,0 cm nes (Ø) Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 21,0 cm Lengte (L) en breedte (B) Links L 46.1 cm...
  • Page 27 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............52 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 29 FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
  • Page 30 • Isolez les surfaces découpées à l'aide • Assurez-vous qu'une protection anti- d'un matériau d'étanchéité pour éviter électrocution est installée. que la moisissure ne provoque des • Utilisez un collier anti-traction sur le gonflements. câble. • Protégez la partie inférieure de •...
  • Page 31 FRANÇAIS • Avant la première utilisation, retirez • Ne placez pas de produits les emballages, les étiquettes et les inflammables ou d'éléments imbibés films de protection (si présents). de produits inflammables à l'intérieur • Utilisez cet appareil dans un ou à proximité de l'appareil, ni sur environnement domestique.
  • Page 32 à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.5 Mise au rebut mettez-le au rebut. 2.6 Maintenance AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou • Pour réparer l'appareil, contactez un d'asphyxie.
  • Page 33 FRANÇAIS Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Verrouillage / Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ de sécurité enfants deau de commande. ProCook Pour activer et désactiver la fonction. FlexiBridge Pour parcourir les trois modes de la fonc‐ tion. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson.
  • Page 34 Écran Description OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est acti‐ vée. Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou il n'y a pas de réci‐...
  • Page 35 FRANÇAIS un certain temps puis redescend au niveau sélectionné. Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ son s'éteint au Pour activer la fonction, la bout de : zone de cuisson doit être froide 6 heures , 1 - 3 Pour activer la fonction pour une zone 4 - 7 5 heures de cuisson : appuyez sur...
  • Page 36 Pour activer la fonction : appuyez sur L'écran indique la durée de fonctionnement de la zone. la touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le Pour désactiver la fonction : voyant de la zone de cuisson commence sélectionnez la zone de cuisson en...
  • Page 37 FRANÇAIS Réglez d'abord le niveau de cuisson. s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur Pour activer la fonction : appuyez sur pendant 3 secondes ; s'allume. s'affiche pendant 4 secondes.Le Appuyez sur la touche du minuteur minuteur reste activé. pour choisir l'une des options suivantes : Pour désactiver la fonction : appuyez •...
  • Page 38 Modes automatiques Éclaira‐ Faire Faire ge auto‐ bouil‐ frire matique Mode Désac. Désac. Désac. Mode Marche Désac. Désac. Mode Marche Vitesse Vitesse du venti‐ du venti‐ 4.13 Hob²Hood lateur 1 lateur 1 Il s'agit d'une fonction automatique de Mode Marche Désac.
  • Page 39 FRANÇAIS fonction et vous permet de modifier Pour faire fonctionner manuellement la vitesse du ventilateur. directement la hotte, En appuyant sur la touche , la vitesse désactivez le mode du ventilateur est augmentée d'un palier. automatique de la fonction Lorsque vous atteignez un niveau sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la commande de la hotte.
  • Page 40 Diamètre et position de l'ustensile gauche. Choisissez le mode qui correspond aux dimensions et à la forme de l'ustensile. L'ustensile doit recouvrir le plus possible la zone sélectionnée. Placez l'ustensile au centre de la zone sélectionnée ! Placez l'ustensile avec un fond de moins de 160 mm de diamètre au centre sur...
  • Page 41 FRANÇAIS sélection du côté gauche. Bonne position du récipient : Bonne position du récipient : Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les quatre sections Pour utiliser ce mode, vous devez placer fusionnées. Si vous utilisez un récipient l'ustensile sur les trois sections plus petit que les trois sections, fusionnées.
  • Page 42 Vous pouvez utilisez le bandeau de sélection placer l'ustensile à l'avant, au milieu ou à avant gauche. l'arrière. Si vous posez le récipient à...
  • Page 43 FRANÇAIS 6.1 Ustensiles de cuisson Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Sur les zones de cuisson à techniques ». induction, un champ électromagnétique puissant 6.2 Bruits pendant le chauffe les récipients très fonctionnement rapidement. Si vous entendez : Utilisez des récipients adaptés aux zones de •...
  • Page 44 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐...
  • Page 45 Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes qui sont dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent avoir le symbole Il peut arriver que d'autres appareils contrôlés à...
  • Page 46 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas met‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de tre en fonctionnement la pas connectée à...
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonctionHob²Hood n'est Vous avez couvert le ban‐ Retirez l'objet du bandeau pas activée. deau de commande. de commande. La fonctionDémarrage au‐ La zone est chaude. Laissez la zone refroidir tomatique de la cuisson suffisamment. n'est pas activée.
  • Page 48 Problème Cause probable Solution La fonctionDispositif de sé‐ Reportez-vous au chapitre s'allume. curité enfants ou Verrouil‐ « Utilisation quotidienne ». lage est activée. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume. la zone. zone.
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuis‐ s'allume. sur la table de cuisson par‐ son. Enlevez le récipient ce que le récipient chauffe chaud. Au bout d'environ à vide Arrêt automatique et 30 secondes, remettez la que la protection anti-sur‐...
  • Page 50 4. Rassemblez les deux extrémités du latéral de la table de cuisson. joint. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur. 9.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min.
  • Page 51 FRANÇAIS min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 9.6 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
  • Page 52 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque de calibrage Modèle EHX9575FHK PNC 949 596 436 00 Type 58 GCD CR AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..11.1 kW ELECTROLUX 10.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 53 FRANÇAIS Longueur (L) et largeur (l) Gauche L 46.1 cm de la zone de cuisson l 21.4 cm Consommation d'énergie Avant centrale 166,0 Wh / kg selon la zone de cuisson Avant droite 175,1 Wh / kg (EC electric cooking) Arrière droite 166,2 Wh / kg Consommation d'énergie...
  • Page 54 10. TECHNISCHE DATEN................... 79 11. ENERGIEEFFIZIENZ..................79 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 55 DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 56 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 57 DEUTSCH oberen Schublade ein ausreichender Netzstecker nicht mit dem heißen Abstand für die Luftzirkulation Gerät oder heißem Kochgeschirr in vorhanden ist. Berührung kommt. • Der Boden des Geräts kann heiß • Verwenden Sie keine werden. Achten Sie darauf eine Mehrfachsteckdosen oder feuerfeste Trennplatte unter dem Verlängerungskabel.
  • Page 58 • Das Gerät ist für die Verwendung im WARNUNG! Haushalt vorgesehen. Das Gerät könnte • Nehmen Sie keine technischen beschädigt werden. Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld.
  • Page 59 DEUTSCH 2.5 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! 2.6 Service Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten • Für Informationen zur Kundendienst. ordnungsgemäßen Entsorgung des • Verwenden Sie ausschließlich Geräts wenden Sie sich an die Originalersatzteile.
  • Page 60 Sen‐ Funktion Anmerkung sor‐ feld Tastensperre / Kindersi‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung ProCook Ein- und Ausschalten der Funktion. FlexiBridge Umschalten zwischen den drei Modi der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit des Timers eingestellt wurde.
  • Page 61 DEUTSCH Display Beschreibung Die Funktion Tastensperre/Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. Die Funktion ProCook ist in Betrieb. 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig)
  • Page 62 4.3 Kochstufe 4.6 Power-Funktion Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Berühren Sie die Einstellskala auf der Leistung zur Verfügung. Für die gewünschten Kochstufe oder fahren Sie Induktionskochzone kann diese Funktion mit dem Finger entlang der Skala bis zur nur für einen begrenzten Zeitraum...
  • Page 63 DEUTSCH Wenn die eingestellte Zeit Diese Funktion hat keine abgelaufen ist, ertönt ein Auswirkung auf den Signalton und 00 blinkt. Die Kochzonenbetrieb. Kochzone wird ausgeschaltet. 4.8 STOP+GO Ausschalten des Signaltons: Berühren Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.
  • Page 64 4.12 Funktion Power- Zum Ausschalten der Funktion: Management Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. • Die Kochzonen werden je nach Lage Berühren Sie vier Sekunden. auf dem Kochfeld und Anzahl der leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld mit Phasen gruppiert.
  • Page 65 DEUTSCH Bei den meisten Auto‐ Ko‐ Bra‐ Dunstabzugshauben ist das mati‐ Fernsteuerungssystem chen sche werkseitig ausgeschaltet. Ein‐ Schalten Sie es ein, bevor schal‐ Sie die Funktion nutzen. tung Weitere Informationen finden der Be‐ Sie in der Anleitung der leuch‐ Dunstabzugshaube. tung Automatikbetrieb der Funktion Modus...
  • Page 66 Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende Dunstabzugshaube ausgeschaltet. das Kochfeld ausschalten, Berühren Sie , um die kann die Dunstabzugshaube Lüftergeschwindigkeit 1 wieder noch eine gewisse Zeit in einzustellen. Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den Zum erneuten Einschalten Lüfter automatisch aus.
  • Page 67 DEUTSCH Kochgeschirr mittig auf den Einstellskalen. ausgewählten Bereich. Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der kleiner als 160 mm ist, mittig auf einen einzelnen Bereich. Richtige Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Falsche Position des Kochgeschirrs: Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche.
  • Page 68 Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr Um diesen Modus verwenden zu auf alle vier zusammen geschalteten können, müssen Sie das Kochgeschirr Bereiche stellen. Wenn das Kochgeschirr...
  • Page 69 DEUTSCH unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochstufe an. Ändern Sie bei Bedarf Kochfeld erkennt die Position des die Kochstufe mit der linken Kochgeschirrs und stellt die Kochstufe vorderen Einstellskala. entsprechend der Position ein. Sie • Wenn Sie die Funktion zum ersten können das Kochgeschirr auf den Mal einschalten, ist der vordere vorderen, mittleren oder hinteren Bereich Bereich auf...
  • Page 70 6.1 Kochgeschirr Siehe Kapitel „Technische Daten“. Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch 6.2 Betriebsgeräusche ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt. Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Benutzen Sie für die • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Induktionskochzonen aus unterschiedlichen Materialien geeignetes Kochgeschirr.
  • Page 71 DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 72 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere Geräte mit Fernbedienung können das Signal beeinträchtigen.
  • Page 73 DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen.
  • Page 74 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Restwärmeanzeige leuch‐ Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange tet nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Funktion Hob²Hood Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen‐...
  • Page 75 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Verwenden Sie Kochge‐ Kochgeschirrs eignet sich schirr mit einem für die ein‐ nicht für die eingeschaltete geschaltete Funktion oder Funktion oder den Funkti‐ den Funktionsmodus ge‐ onsmodus. eigneten Durchmesser. Benutzen Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser von weniger als 160 mm, wenn Sie nur einen Be‐...
  • Page 76 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom‐ angezeigt. netz. Schalten Sie die Si‐ cherung im Sicherungskas‐ ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Si‐...
  • Page 77 DEUTSCH 9.2 Einbau-Kochfelder 2. Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband umlaufend auf der Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Unterseite des Kochfelds entlang des Einbau in bzw. unter normgerechte, äußeren Randes der passende Einbauschränke und Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie Arbeitsplatten betrieben werden. es nicht.
  • Page 78 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 9.6 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
  • Page 79 DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell EHX9575FHK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 436 00 Typ 58 GCD CR AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 11.1 kW Made in Germany Ser. Nr... 11.1 kW ELECTROLUX 10.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 80 Energieverbrauch pro Vorne Mitte 166,0 Wh/kg Kochzone (EC electric Vorne rechts 175,1 Wh/kg cooking) Hinten rechts 166,2 Wh/kg Energieverbrauch der Links 180,7 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch des 174,9 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für •...
  • Page 81 DEUTSCH...
  • Page 82 www.electrolux.com...
  • Page 83 DEUTSCH...
  • Page 84 www.electrolux.com/shop...