Electrolux EHX8H10FBK Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHX8H10FBK:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHX8H10FBK
DA
Kogesektion
FR
Table de cuisson
Brugsanvisning
Notice d'utilisation
2
24

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHX8H10FBK

  • Page 1 EHX8H10FBK Kogesektion Brugsanvisning Table de cuisson Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEFFEKTIV..................22 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Oplysninger Om Sikkerhed

    DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men • sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. • En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande •...
  • Page 5 DANSK • Montér ikke apparatet op mod en dør • Brug ikke multistik-adaptere og eller under et vindue. Dette for at forlængerledninger. undgå, at der falder varmt kogegrej • Pas på, du ikke beskadiger netstikket ned fra apparatet, når døren eller (hvis relevant) eller ledningen.
  • Page 6 • Betjen ikke apparatet med våde • Læg ikke aluminiumsfolie på hænder, eller når det har kontakt med apparatet. vand. • Kogegrej af støbejern, aluminium eller • Brug ikke apparatet som arbejds- eller med en beskadiget bund kan som frasætningsplads.
  • Page 7: Produktbeskrivelse

    DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone Betjeningspanel Fleksibel induktionskogezone 3.2 Oversigt over betjeningspanelet 00:02 Symbol Funktion Kommentar ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Zonens position Viser zonens position. Berør symbolet for at aktivere zonen. Kogezonen er tændt Berør symbolet for at ændre varmetrinnet eller indstille ekstra funktioner.
  • Page 8: Daglig Brug

    Symbol Funktion Kommentar Professionel tilbered‐ Aktiverer/deaktiverer funktionen. ning PAUSE Aktiverer funktionen. 3.3 Kogezonepanel Tryk på et kogezonesymbol på betjeningspanelet for at se kogezonepanelet. 00:10 01:45 03:00 Sym‐ Funktion Kommentar Kogezonesymbol Viser varmetrinnet. Boosterfunktion / Auto‐ Viser, at funktionen er i gang. Timer tæller matisk opvarmning ned, indtil funktionen deaktiveres.
  • Page 9 DANSK 4.1 Første aktivering grundlæggende menufunktioner. Tryk på en funktion for at få adgang til den. Vælg Når du tænder for kogesektionen for den ønskede indstilling og bekræft dit første gang, skal du først indstille valg. sproget. Når du har indstillet sproget, Flere funktioner aktiverer kogesektionen nogle råd og tips til betjeningen.
  • Page 10: Ændring Af Sproget

    Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres: Varmetrin Kogesektionen deaktiveres efter 1 - 3 6 timer 4 - 7 5 timer 8 - 9 4 timer Stil først kogegrejet i forbindelse med fleksibel 10 - 14 1,5 time induktionskogezone.
  • Page 11: Boosterfunktion

    DANSK tændes. Berør og vælg muligheden tændes på indersiden af for at opdele zonen. kogezonesymbolet. Timeren ved siden af symbolet tæller den resterende Hvis du fjerner kogegrejet i boostertid ned. over 10 sekunder, eller du Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på deaktiverer zonen, slukkes funktionen.
  • Page 12 Funktionen går automatisk i gang og Professionel tilberedning-funktionen. tændes ved siden af kogezonesymbolet • Når funktionen er slået til, kan du kun på kogezonepanelet. Berør ændre varmetrinnet ved at flytte zonesymbolet for at kontrollere tiden.
  • Page 13 DANSK den indstillede tid er udløbet, aktiveres Panellås og Børnesikring der en lyd. Panellås-funktionen forhindrer, at indstillingerne ændres utilsigtet under Sådan stoppes lyden: Berør displayet. tilberedning. Når funktionen er aktiv, og du ikke ændrer nogen indstillinger i 2 4.15 PAUSE minutter, låser den betjeningspanelet.
  • Page 14: Råd Og Tip

    Angiv den ønskede • Funktionen reducerer effekten til de indstilling på det næste skærmbillede. andre kogezoner, der er tilsluttet til Bekræft dit valg. den samme fase. • Varmetrinnet for de reducerede zoner 4.19 Lyde skifter mellem to niveauer.
  • Page 15: Eksempler På Anvendelse

    DANSK Kogegrejets mål • brummen: du bruger højt varmetrin. • klikken: elektronikken arbejder. Induktionskogezonerne tilpasser sig til en • klik på fleksibel zone: gryden er ikke vis grad automatisk til størrelsen af registreret, og kogezonen er ikke kogegrejets bund. indstillet. Kogezonens effektivitet er relateret til •...
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) 9 - 12 Nænsom stegning af: efter Vendes undervejs. schnitzler, cordon bleu (kal‐ behov vekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandeka‐ ger, æbleskiver. 12 - 13 Kraftig stegning, brasede 5 - 15 Vendes undervejs.
  • Page 17 DANSK 7.1 Hvis noget går galt... Problemer Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke Kogesektionen er ikke til‐ Kontrollér, om kogesektio‐ tændes eller betjenes. sluttet til en strømforsy‐ nen er tilsluttet korrekt til ning, eller den er forkert til‐ strømforsyningen. Se til‐ sluttet.
  • Page 18 Problemer Mulige årsager Afhjælpning En af låsefunktionerne er Lås op for kogesektionen tændes. aktiv. ved at berøre bogstaverne i alfabetisk rækkefølge A - O - X. Professionel tilberedning- Du bruger mere end én Brug kun én gryde for funktionen deaktiveres.
  • Page 19: Installation

    (eller kogesektionen: Typeskiltet sider i højere) netkabeltype: H05V2V2-F T bunden af kogesektionen. min 90°C. Kontakt altid Electrolux Service A/S. Serienummer ......8.4 Fastgørelse af pakningen 8.2 Indbygningskogesektioner 1. Rengør bordpladen rundt om Brug først indbygningskogesektionerne,...
  • Page 20 2. Fastgør den medfølgende 3. Læg nogle mm til, når du tilpasser pakningsliste til kogesektionens pakningslisten til længden. nederste kant langs glaskeramikkens 4. Tryk de to ender af pakningslisten udvendige kant. Stræk den ikke ud. sammen. Sørg for, at enderne af pakningslisten placeres i midten af kogesektionens ene side.
  • Page 21 DANSK 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm...
  • Page 22: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model EHX8H10FBK PNC 949 596 316 02 Type 60 GBD K1 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland Serienr....7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Specifikation for kogezone...
  • Page 23 DANSK Antal kogezoner Antal kogeområder Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner Forreste højre 14,5 cm (Ø) Bageste højre 21,0 cm Længde (L) og bredde (B) af Venstre L 45,4 cm kogeområde B 30,0 cm Energiforbrug pr. kogezone Forreste højre 175,7 Wh/kg (ECelectric cooking) Bageste højre 170,3 Wh/kg...
  • Page 24: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 25: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 26 Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution.
  • Page 28: Utilisation

    être fixée de telle manière qu'elle ne • N'utilisez jamais l'appareil comme peut pas être enlevée sans outils. plan de travail ou comme plan de • Ne branchez la fiche d'alimentation à stockage. la prise de courant qu'à la fin de •...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne faites jamais fonctionner les zones • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur de cuisson avec des récipients de pour nettoyer l'appareil. cuisson vides ou sans aucun récipient • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des •...
  • Page 30: Description Du Bandeau De Commande

    3.2 Description du bandeau de commande 00:02 Symbo‐ Fonction Commentaire MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son. Position de la zone Pour indiquer la position de la zone. Pour activer la zone, appuyez sur le symbole.
  • Page 31: Chaleur Résiduelle

    FRANÇAIS 00:10 01:45 03:00 Sym‐ Fonction Commentaire bole Symbole de zone de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Puissance maxi / Dé‐ Pour indiquer que la fonction est active. marrage automatique de Le minuteur effectue un décompte jusqu'à la cuisson ce que la fonction se désactive.
  • Page 32: Fonctions Du Menu

    Plus d'options Verrouillage immé‐ diat Cuisson pro PAUSE Rappel Menu Conseils et astu‐ Si vous souhaitez passer les conseils et astuces, appuyez sur Terminé. Vous pourrez lire les conseils et astuces Raccourcis ultérieurement en passant par le Menu. Sécurité...
  • Page 33: Changement De Langue

    FRANÇAIS La relation entre le niveau de cuisson • appuyer sur le symbole de la zone de et la durée après laquelle la table de cuisson et faire glisser votre doigt cuisson s'éteint : vers la droite pour augmenter, ou vers la gauche pour diminuer le niveau de cuisson.
  • Page 34: Démarrage Automatique De La Cuisson

    Pour activer la fonction : appuyez sur Pour désactiver la fonction : appuyez le symbole de la zone de cuisson. Le panneau de la zone de cuisson apparaît. 4.12 Puissance maxi Appuyez sur et sélectionnez la fonction dans la liste. Si la fonction n'est...
  • Page 35: Minuteurs

    FRANÇAIS fonction dans la liste. Lorsque la fonction est en cours, la zone de cuisson flexible est indiquée par des tirets sur le bandeau de commande. Pour activer la fonction, vous pouvez également appuyer sur le symbole du raccourci sur la barre de statut Désactivation de la fonction Pour désactiver la fonction, répétez la...
  • Page 36: Verrouillage De La Table De Cuisson

    Pour activer la fonction : entrez dans le Lorsque la fonction est en cours, vous ne panneau des zones de cuisson. Appuyez pouvez pas modifier le niveau de cuisson. Cette fonction n'a aucun effet à côté du symbole de la zone de sur le fonctionnement des minuteurs.
  • Page 37: Affichage

    FRANÇAIS Verrouillage de l'affichage et Sécurité Il ya 6 différentes couleurs de fond. enfants Pour modifier le réglage de la La fonction Verrouillage de l'affichage luminosité ou du fond : appuyez sur permet d'éviter un changement , sélectionnez le Menu et appuyez sur accidentel des réglages en cours de Affichage.
  • Page 38: Conseils

    L'activation de la fonction dépend de sélectionné pour cette session. la taille et du nombre de récipients. La fonction réduit le niveau de cuisson des récipients jusqu'à atteindre la charge maximale pour la phase.
  • Page 39: Exemples De Cuisson

    FRANÇAIS Ces bruits sont normaux et l'augmentation énergétique de la zone de n'indiquent pas une anomalie de la cuisson n'est pas proportionnelle. Cela table de cuisson. signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise 5.3 Exemples de cuisson moins de la moitié...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE brûler. Tenez le racloir spécial incliné AVERTISSEMENT! sur la surface vitrée et faites glisser la Reportez-vous aux chapitres lame du racloir pour enlever les concernant la sécurité. salissures. • Une fois que la table de cuisson a 6.1 Informations générales...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La table de cuisson est Il y a de l'eau ou des ta‐ Nettoyez le bandeau de désactivée. ches de graisse sur le ban‐ commande. deau de commande. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensi‐...
  • Page 42 Problème Cause probable Solution La fonction Cuisson pro se Vous utilisez plusieurs réci‐ N'utilisez qu'un seul réci‐ désactive. pients. pient avec cette fonction. La luminosité de l'affichage La température des zones Laissez la table de cuisson est réduite. de cuisson est élevée.
  • Page 43: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution E4 s'affiche. Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuis‐ dans la table de cuisson son et laissez-la refroidir. car un récipient chauffe à Rallumez la table de cuis‐ vide. La protection anti- son. Si le récipient était surchauffe des zones de bien le problème, le mes‐...
  • Page 44: Câble D'alimentation

    8.3 Câble d'alimentation 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le • La table de cuisson est fournie avec long du bord externe de la surface un câble d'alimentation. vitrocéramique. N'étirez pas le joint.
  • Page 45 FRANÇAIS 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHX8H10FBK PNC 949 596 316 02 Type 60 GBD K1 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 47: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Nombre de zones de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuis‐ Avant droite 14,5 cm son circulaires (Ø) Arrière droite 21,0 cm Longueur (L) et largeur (l) de Gauche L 45,4 cm la zone de cuisson l 30,0 cm Consommation d'énergie se‐...
  • Page 48 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières