Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Art.Nr.
5906403901
AusgabeNr.
5906403901_2001
Rev.Nr.
05/01/2023
AVC20
Aschesauger
DE
Originalbedienungsanleitung
Ash vacuum cleaner
GB
Translation of the original operating manual
Aspirateur à cendres
FR
Traduction des instructions d'origine
Aspirapolvere
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Vysavač popela
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Odsávač popola
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
tuhaimur
EE
Originaalkäsitsusjuhendi tõlge
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Pelenų siurblys
LT
5
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Pelnu sūcējs
LV
15
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Zasysacz popiołu
PL
23
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Hamuporszívó
HU
31
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
tuhkaimuri
FI
39
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Asksug
SE
46
Översättning av originalinstruktionsmanualen
54
61
68
75
83
91
98

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach AVC20

  • Page 1 Art.Nr. 5906403901 AusgabeNr. 5906403901_2001 Rev.Nr. 05/01/2023 AVC20 Aschesauger Pelenų siurblys Originalbedienungsanleitung Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Ash vacuum cleaner Pelnu sūcējs Translation of the original operating manual Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Aspirateur à cendres Zasysacz popiołu Traduction des instructions d’origine Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Aspirapolvere Hamuporszívó...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Schutzklasse II Nur für kalte Asche! Es besteht Brandgefahr, wenn das Sauggut eine Temperatur von 40°C (104°F) überschreitet! Max. 40°C / 104°F www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................9 Montage ......................9 Bedienung ......................10 Reinigung und Wartung ..................10 Lagerung ......................10 Elektrischer Anschluss ..................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 Störungsabhilfe ....................12 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- derte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
  • Page 8 • Keine Flüssigkeiten saugen. Das Gerät darf Wasser dienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen, um nicht ausgesetzt werden. Gefährdungen zu vermeiden. • Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom- Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom- stärke) zu benutzen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 (3) anschließen. Schieben Sie dazu das Ende des Absaugschlauches (13) mit den beiden Nippeln in den Absaugschlauchanschluss (3). • Setzen Sie die beiden Nippel in die Vertiefungen ein. In der Endposition den Absaugschlauch (13) im Uhr- zeigersinn drehen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elek- trowerkzeug auf. • Auf den Rollenaufnahmen (4) befinden sich Ver- tiefungen, an welchen Sie das Alurohr (16) und die Fugendüse (17) anbringen können. • Das restliche Zubehör können Sie im Edelstahlbe- hälter (6) aufbewahren. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Hersteller oder sei- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- vice des Herstellers in Verbindung. son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Überprüfen Sie, ob den Staubsauger Ein/- Ausschalter einschalten. Ein/- Ausschalter eingeschaltet ist? Gerät verstopft ? Beseitigen Sie die Verstopfung. Verminderte Filter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den Filter. Absaugleistung Filter ist voll mit Staub? Filter ausbauen und entleeren. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 15 Warning - read the instruction manual to reduce the risk of injury Protection class II Only for cold ash! There is a risk of fire, if the suction material exceeds a temperature of 40 ° C (104 ° F)! Max. 40°C / 104°F www.scheppach.com GB | 15...
  • Page 16 Proper use ......................18 Safety instructions ..................... 18 Technical data ....................19 Assembly ......................19 Operation ......................19 Cleaning and maintenance ................20 Storage ......................20 Electrical connection ..................20 Disposal and recycling ..................21 Troubleshooting ....................22 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 18 Never vacuum the following substances: • Explosive or flammable gases, liquids and dusts (reactive dusts) • Reactive metal dusts (such as aluminum, magnesi- um, zinc) combined with strongly alkaline and acidic cleaning agents • Undiluted strong acids and alkalis 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 • Press the three castors (5) into the holes of the Before use, check all connections and the HEPA wheel mounting (4). filter (14) for a firm and secure connection. The stainless steel container (6) and the HEPA filter (14) must be absolutely dry. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Electrical connection cables must comply with the ap- plicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables with the designation H05VV-F. The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 - Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 Switch the on/off switch on. switch is switched on. Device blocked? Remove the blockage. Reduced vacuuming power The filter must be cleaned. Clean the filter. Is the filter full of dust? Remove and empty the filter. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, lire le mode d’emploi Classe de protection II Uniquement pour les cendres froides ! Il existe un risque d’incendie si la température des produits aspirés dépasse 40 °C (104 °F) ! Max. 40°C / 104°F www.scheppach.com FR | 23...
  • Page 24 Utilisation conforme ................... 26 Consignes de sécurité ..................26 Caractéristiques techniques ................27 Montage ......................27 Commande ......................28 Nettoyage et maintenance ................. 28 Stockage ......................28 Raccordement électrique .................. 28 Élimination et recyclage ..................29 Dépannage ......................30 24 | FR www.scheppach.com...
  • Page 25 Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d‘âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 26 • N’aspirez pas de liquides. N’exposez pas l’appa- • Pour éviter les accidents électriques, nous re- reil à l’eau. commandons d’utiliser des prises de courant avec disjoncteur différentiel en amont (courant nominal de déclenchement max. de 30 mA). 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 (13) avec les deux mamelons dans le raccord de tuyau d’aspiration (3). • Insérez les deux mamelons dans les renfonce- ments. Faites tourner le tuyau d‘aspiration (13) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu‘à atteindre la position finale. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 Nettoyage (Fig. J + K) que la rallonge électrique utilisée doivent corres- • Lorsque l’affichage de filtre (2) est rouge, le filtre pondre à ces prescriptions. HEPA (14) doit être nettoyé ou remplacé. (Fig. J) 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 Activez l’interrupteur On/Off. l'aspirateur à poussières est activé. Appareil bouché ? Débouchez-le. Diminution de la puissance Le filtre doit être nettoyé. Nettoyez le filtre. d'aspiration. Le filtre est-il plein de poussières ? Démontez et videz le filtre. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l’uso Classe di protezione II Solo per ceneri fredde! Sussiste il pericolo di incendio se il materiale di aspirazione supera una temperatura di 40°C (104°F)! Max. 40°C / 104°F www.scheppach.com IT | 31...
  • Page 32 Indicazioni di sicurezza ..................34 Dati tecnici ......................35 Montaggio ......................35 Funzionamento ....................36 Pulizia e manutenzione..................36 Stoccaggio ......................36 Allacciamento elettrico ..................37 Smaltimento e riciclaggio .................. 37 Risoluzione dei guasti ..................38 32 | IT www.scheppach.com...
  • Page 33 Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente Scheppach GmbH rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- 89335 Ichenhausen senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
  • Page 34 • Solo per ceneri fredde, vedere le istruzioni per l’uso! • Non aspirare fuliggine e sostanze infiammabili. • Durante l’aspirazione, verificare costantemente il riscaldamento dei flessibili e dell’aspiratore. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Page 35 (13) con i due nottolini nell’allacciamento del flessi- Classe di protezione bile di aspirazione (3). • Inserire i due raccordi filettati nelle scanalature. Nel- Con riserva di modifiche tecniche! la posizione finale, ruotare in senso orario il flessibi- le di aspirazione (13). www.scheppach.com IT | 35...
  • Page 36 • Sui portarotoli (4) sono presenti degli incavi nei quali è possibile applicare il tubo in alluminio (16) e la boc- chetta a lancia (17). • Gli altri accessori possono essere conservati nel contenitore in acciaio inox (6). 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37 Contattare a tale proposito il servizio clienti persona con qualifica analoga, al fine di evitare pericoli. del produttore. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38 Chiamare l’elettricista. L’interruttore on/off è stato azionato? Accendere l’interruttore on/off. Apparecchio intasato? Eliminare l’intasamento. Potenza di aspirazione Occorre pulire il filtro. Pulire il filtro. ridotta Il filtro è intasato di polvere? Smontare il filtro e pulirlo. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39 Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou Varování - Přečtěte si pro snížení nebezpečí úrazu návod k obsluze Třída ochrany II Pouze na studený popel! Hrozí nebezpečí požáru, pokud nasátý materiál překročí teplotu 40 °C (104 °F)! Max. 40°C / 104°F www.scheppach.com CZ | 39...
  • Page 40 Použití v souladu s určením ................42 Bezpečnostní pokyny ..................42 Technické údaje ....................43 Montáž ....................... 43 Obsluha ......................43 Čištění a údržba ....................44 Skladování ......................44 Elektrické připojení .................... 44 Likvidace a recyklace ..................45 Odstraňování poruch ..................45 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 41 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis zařízení Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Hlava stroje Indikace filtru Vážený zákazníku, Přípojka odsávací hadice přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Uložení...
  • Page 42 Navíc mohou tyto látky narušovat materiály použité ností anebo znalostí, ledaže by s ním zacházely pod na přístroji. dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo by od takové osoby obdržely instrukce, jak přístroj používat. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 43 • Nasaďte hlavu stroje (1) na nádobu z ušlechtilé oceli • Poloha spínače 0: Vyp (6). Zajistěte hlavu stroje (1) zajišťovacími háky (8). • Poloha spínače I: Zap Při montáži hlavy stroje (1) dbejte na to, aby zajišťo- vací háky (8) správně zaskočily. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Page 44 • Prodlužovací kabely do délky 25 m mít průměr 1,5 zi 5 a 30°C. milimetru čtverečního. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním obalu. • Připojení a opravy elektrického vybavení mohou Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před pra- provádět pouze odborní elektrikáři. chem nebo vlhkem. 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 45 Zkontrolujte, je v zásuvce proud? Zavolejte elektrikáře. Motor neběží Zkontrolujte, je zapnutý spínač/ Zapněte spínač/vypínač. vypínač vysavače? Je přístroj ucpaný? Odstraňte ucpaný materiál. Snížený odsávací Filtr se musí vyčistit. Vyčistěte filtr. výkon Není filtr plný prachu? Vyjměte a vyprázdněte filtr. www.scheppach.com CZ | 45...
  • Page 46 Pozor! značkou Varovanie - Prečítajte si návod na obsluhu, aby ste minimalizovali riziko poranenia Trieda ochrany II Len na studený popol! Ak prekračuje odsávaný materiál teplotu 40°C (104°F), vzniká nebezpečenstvo požiaru! Max. 40°C / 104°F 46 | SK www.scheppach.com...
  • Page 47 Bezpečnostné upozornenia ................49 Technické údaje ....................50 Montáž ....................... 50 Obsluha ......................51 Čistenie a údržba ....................51 Skladovanie ....................... 51 Elektrická prípojka ..................... 51 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............52 Odstraňovanie porúch ..................53 www.scheppach.com SK | 47...
  • Page 48 Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Page 49 Určité látky môžu v dôsledku vírenia spolu s nasáva- ným vzduchom tvoriť výbušné pary alebo zmesi! Nikdy nenasávajte nasledujúce látky: • Výbušné alebo horľavé plyny, kvapaliny a prachy (reaktívne prachy) www.scheppach.com SK | 49...
  • Page 50 • Nádobu z ušľachtilej ocele (6) postavte na hlavu (17) na hliníkovú rúru (16). (hlava stroja (1) sa musí odstrániť). • Zasuňte upnutia valčekov (4) do na to určených vy- braní na nádobe z ušľachtilej ocele (6). (3x) 50 | SK www.scheppach.com...
  • Page 51 Diely podliehajúce opotrebovaniu*: Filter HEPA Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prísluš- ným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! vedenia s označením H05VV-F. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pred- pis. www.scheppach.com SK | 51...
  • Page 52 • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez- platne odovzdať na týchto miestach: - Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). - Predajné miesta elektronických zariadení (staci- onárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Page 53 Skontrolujte, či je v zásuvke prúd? Zavolajte elektrikára. Skontrolujte, či je zapnutý zapínač/vypínač Zapnite zapínač/vypínač. vysávača? Upchatý prístroj? Odstráňte upchatie. Znížený sací výkon Filter sa musí vyčistiť. Vyčistite filter. Filter je plný prachu? Demontujte a vyprázdnite filter. www.scheppach.com SK | 53...
  • Page 54 Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad m Tähelepanu! selle märgiga Hoiatus - lugege vigastusriski vähendamiseks kasutusjuhendit. Kaitseklass II Ainult külma tuha jaoks! Valitseb tulekahju oht, kui imetav materjal ületab temperatuuri 40°C (104°F)! Max. 40°C / 104°F 54 | EE www.scheppach.com...
  • Page 55 Sihtotstarbekohane kasutus ................57 Ohutusjuhised ....................57 Tehnilised andmed ..................... 58 Montaaž ......................58 Käsitsemine ....................... 58 Puhastamine ja hooldus ..................59 Ladustamine ...................... 59 Elektriühendus ....................59 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................60 Rikete kõrvaldamine ..................60 www.scheppach.com EE | 55...
  • Page 56 Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Page 57 Täiendavalt võivad need ained seadmel kasutatud ma- või said temalt seadme kasutamise kohta korraldusi terjale kahjustada. ning on sellest tulenevaid ohte mõistnud. www.scheppach.com EE | 57...
  • Page 58 (8). Pöörake masinapea (1) montaažil tähelepanu keelatud. Valitseb vigastusoht! sellele, et lukustuskonksud (8) fikseeruvad õigesti. Kasutage tuha imemiseks alati HEPA filtrit (14). Tehke alati kindlaks, et filtrid on korrektselt monteeritud. 58 | EE www.scheppach.com...
  • Page 59 • Rullipesadel (4) asuvad süvendid, millesse saate Kui seadme võrguühendusjuhe saab kahjustada, siis paigaldada alumiiniumtoru (16) ja vuugidüüsi (17). tuleb see lasta ohtude vältimiseks tootjal, klienditeenin- • Ülejäänud tarvikuid saate säilitada roostevabatera- dusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada. sest mahutis (6). www.scheppach.com EE | 59...
  • Page 60 Kutsuge elektrik. Mootor ei tööta Kontrollige üle, kas tolmuimuri sisse-/väljalüliti on Lülitage sisse-/väljalüliti sisse. sisse lülitatud? Seade ummistunud? Kõrvaldage ummistus. Vähendatud Filter tuleb ära puhastada. Puhastage filter. imemisvõimsus Filter on tolmu täis? Võtke filter maha ja tühjendage. 60 | EE www.scheppach.com...
  • Page 61 Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu Įspėjimas – kad sumažėtų rizika susižaloti, perskaitykite naudojimo instrukciją. II apsaugos klasė Tik šaltiems pelenams! Kyla gaisro pavojus, kai siurbiama medžiaga viršija 40 °C (104 °F) temperatūrą! Max. 40°C / 104°F www.scheppach.com LT | 61...
  • Page 62 Saugos nurodymai ..................... 64 Techniniai duomenys ..................65 Montavimas......................65 Valdymas ......................65 Valymas ir techninė priežiūra ................66 Laikymas ......................66 Elektros prijungimas ..................66 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 67 Sutrikimų šalinimas .................... 67 62 | LT www.scheppach.com...
  • Page 63 Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Scheppach GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir D-89335 Ichenhausen saugos nurodymų.
  • Page 64 Niekada nesiurbkite toliau nurodytų medžiagų: • sprogių arba degių dujų, skysčių ir dulkių (reakty- viųjų dulkių), • reaktyviųjų metalo dulkių (pvz., aliuminio, magnio, cinko) kartu su stipriai šarminėmis ir rūgščiomis va- lymo priemonėmis, 64 | LT www.scheppach.com...
  • Page 65 (14), ar jie tvirtai ir saugiai prijungti. Nerūdi- • Įspauskite tris kreipiamuosius ritinėlius (5) į ratų tvir- jančiojo plieno rezervuaras (6) ir HEPA filtras (14) tinimo skyles (4). turi būti visiškai sausi. Įjungimas / išjungimas (B pav.) Įj./išj. jungiklis (11) turi dvi padėtis. www.scheppach.com LT | 65...
  • Page 66 Optimali laikymo temperatūra yra nuo 5 iki 30 ˚C. tarnyba arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo, kad Laikykite elektrinį įrankį originalioje pakuotėje. būtų išvengta pavojų. Uždenkite elektrinį įrankį, kad apsaugotumėte jį nuo dulkių arba drėgmės. 66 | LT www.scheppach.com...
  • Page 67 Variklis neveikia elektros srovė? Patikrinkite, ar įjungtas dulkių siurblio Įjunkite įjungimo / išjungimo jungiklį. įjungimo / išjungimo jungiklis? Prietaisas užsikišo? Pašalinkite sangrūdą. Sumažėjo siurbimo Filtrą reikia išvalyti. Išvalykite filtrą. našumas Filtras prisipildė dulkių? Išmontuokite ir ištuštinkite filtrą. www.scheppach.com LT | 67...
  • Page 68 Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Ievērībai! šādu zīmi Brīdinājums! Lai mazinātu savainošanās risku, izlasiet lietošanas instrukciju Aizsardzības klase II Tikai aukstiem pelniem! Pastāv ugunsbīstamība, ja iesūcamā materiāla temperatūra pārsniedz 40°C (104°F)! Max. 40°C / 104°F 68 | LV www.scheppach.com...
  • Page 69 Drošības norādījumi ..................71 Tehniskie raksturlielumi ..................72 Montāža ......................72 Apkalpošana ...................... 72 Tīrīšana un apkope .................... 73 Glabāšana ......................73 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 73 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............74 Traucējumu novēršana ..................74 www.scheppach.com LV | 69...
  • Page 70 Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Ierīces apraksts Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ierīces galva Filtra indikācija Godātais klient! Nosūkšanas šļūtenes pieslēgums Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Page 71 šķidrais kurināmais). ja vien tās neatradās par drošību atbildīgās perso- Papildus šīs vielas var bojāt ierīcē izmantotos mate- nas uzraudzībā vai nesaņēma no tās norādes, kā riālus. ierīce jālieto, un ir izpratušas no šādas lietošanas izrietošos riskus. www.scheppach.com LV | 71...
  • Page 72 Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzim (11) ir divi iestatījumi tvertnes (6). Nodrošiniet ierīces galvu (1) ar fiksāci- • Slēdža pozīcija 0: izslēgts jas āķi (8). Ierīces galvas (1) montāžas laikā ievēro- • Slēdža pozīcija I: ieslēgts jiet, lai fiksācijas āķis (8) pareizi nofiksētos. 72 | LV www.scheppach.com...
  • Page 73 Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aizsargātu pret Pievienošanas veids Y putekļiem vai mitrumu. Ja tiek sabojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma vads, ra- Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstrumen- žotājam vai tā servisa dienestam vai tamlīdzīgi kvalifi- cētai personai tas jānomaina, lai nepieļautu bīstamību. www.scheppach.com LV | 73...
  • Page 74 Izsauciet elektriķi. Pārbaudiet, vai putekļu sūcēja ieslēgšanas/ Ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas izslēgšanas slēdzis ir ieslēgts? slēdzi. Vai ierīce ir nosprostota? Likvidējiet nosprostojumu. Samazināta Filtrs jānotīra. Notīriet filtru. nosūkšanas jauda Vai filtrs ir pilns ar putekļiem? Demontējiet un iztukšojiet filtru. 74 | LV www.scheppach.com...
  • Page 75 Ostrzeżenie - W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń należy przeczytać instrukcję obsługi Klasa ochronności II Tylko do zimnego popiołu! W przypadku przekroczenia przez zasysany materiał temperatury 40°C (104°F) istnieje ryzyko pożaru! Max. 40°C / 104°F www.scheppach.com PL | 75...
  • Page 76 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............78 Dane techniczne ....................79 Montaż ....................... 79 Obsługa ......................80 Czyszczenie i konserwacja ................80 Przechowywanie....................80 Przyłącze elektryczne ..................81 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............81 Pomoc dotycząca usterek ................. 82 76 | PL www.scheppach.com...
  • Page 77 Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- niach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Scheppach GmbH Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Günzburger Straße 69 wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych D-89335 Ichenhausen przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Page 78 • Nie odkurzać cieczy. Urządzenie nie może być na- elektrykowi, aby uniknąć zagrożenia. rażone na działanie wody. • W celu uniknięcia wypadków spowodowanych przez prąd elektryczny zalecamy używanie gniazdek z podłączonym wyłącznikiem różnicowo-prądowym (maks. natężenie prądu aktywującego 30 mA). 78 | PL www.scheppach.com...
  • Page 79 (3). W tym celu obie złączki na końcu Zmiany techniczne zastrzeżone! węża (13) wsunąć do przyłącza węża odsysającego (3). • Złączki umieścić w zagłębieniach. Wąż odsysający (13) w pozycji końcowej przekręcić w kierunku zgod- nym z ruchem wskazówek zegara. www.scheppach.com PL | 79...
  • Page 80 Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektryczne- • Na uchwytach rolek (4) znajdują się zagłębienia, w które można wcisnąć rurę aluminiową (16) i dyszę do fug (17). • Pozostałe akcesoria można przechowywać w po- jemniku ze stali szlachetnej (6). 80 | PL www.scheppach.com...
  • Page 81 - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- producentowi, jego serwisowi lub innej wykwalifikowa- wych warunków przyjmowania zwrotów przez nej osobie, aby uniknąć zagrożeń. producentów i dystrybutorów należy skontakto- wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. www.scheppach.com PL | 81...
  • Page 82 Sprawdzić, czy w gniazdku jest prąd? Skontaktować się z elektrykiem. Sprawdzić, czy włącznik/wyłącznik Włączyć włącznik/wyłącznik. odkurzacza jest włączony? Urządzenie zatkane? Usunąć zator. Zmniejszona moc ssania Filtr musi zostać wyczyszczony. Wyczyścić filtr. Filtr jest zakurzony? Wymontować filtr i opróżnić. 82 | PL www.scheppach.com...
  • Page 83 A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli Figyelmeztetés - A sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a kezelési útmutatót II. védelmi osztály Csak hideg hamuhoz! 40°C-nál (104°F) nagyobb hőmérsékletű anyag porszívózása esetén tűzveszély áll fent Max. 40°C / 104°F www.scheppach.com HU | 83...
  • Page 84 Rendeltetésszerű használat ................86 Biztonsági utasítások ..................86 Műszaki adatok ....................87 Összeszerelés ....................87 Kezelés ......................88 Tisztítás és karbantartás ................... 88 Tárolás ....................... 88 Elektromos csatlakoztatás ................88 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............89 Hibaelhárítás ...................... 90 84 | HU www.scheppach.com...
  • Page 85 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Page 86 • Az elektromos elemeken javítást és egyéb munkát pezhetnek! Soha ne használja a készüléket az alábbi csak felhatalmazott ügyfélszolgálat végezhet. anyagok felszívására: • Robbanásveszélyes vagy éghető gázok, folyadékok és porok (reaktív porok) 86 | HU www.scheppach.com...
  • Page 87 A görgőtartók (4) felszerelése (D ábra) • Állítsa fejre a nemesacél tartályt (6) (el kell távolíta- nia a gépfejet (1)). • Helyezze a görgőtartókat (4) a nemesacél tartály (6) erre a célra kialakított bemarásaiba. (3 db) www.scheppach.com HU | 87...
  • Page 88 Rendszeresen ellenőrizze az elektromos csatlakozó- lati anyagokként van szükség. vezetékek sérüléseit. Ügyeljen arra, hogy a csatlako- Kopásnak kitett alkatrészek*: HEPA szűrő zóvezeték az ellenőrzéskor ne legyen az áramháló- zatra csatlakoztatva. * nem szerepel kötelezően a szállított elemek között! 88 | HU www.scheppach.com...
  • Page 89 • Az elektromos és elektronikai berendezések tulaj- donosát, illetve használóját törvény kötelezi a be- rendezések leadására az élettartamuk lejártával. • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget adatainak törléséért az ártalmatlanítandó készülék- ről! www.scheppach.com HU | 89...
  • Page 90 Ha nem, nyomja meg. porszívó be-/kikapcsoló gombját. Eltömődött a készülék? Szüntesse meg az eltömődést. Csökkent szívóteljesítmény A szűrőt meg kell tisztítani. Tisztítsa meg a szűrőt. A szűrő megtelt porral? Vegye ki a szűrőt, és ürítse ki. 90 | HU www.scheppach.com...
  • Page 91 Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä Varoitus - Lue käyttöohje vähentääksesi vammautumisvaraa. Suojausluokka II Vain kylmää tuhkaa varten! Tulipalon vaara, jos imettävän materiaalin lämpötila on yli 40°C (104°F)! Max. 40°C / 104°F www.scheppach.com FI | 91...
  • Page 92 Määräystenmukainen käyttö ................94 Turvallisuusohjeet ....................94 Tekniset tiedot ....................95 Asennus ......................95 Käyttö ......................... 95 Puhdistus ja huolto .................... 96 Varastointi ......................96 Sähköliitäntä ...................... 96 Hävittäminen ja kierrätys ................... 97 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 97 92 | FI www.scheppach.com...
  • Page 93 Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Page 94 • Räjähtävät tai palavat kaasut, nesteet ja pölyt (re- aktiiviset pölyt) • Reaktiiviset metallipölyt (esim. alumiini, magne- sium, sinkki) yhdistyneenä voimakkaan emäksisiin ja happamiin puhdistusaineisiin • Laimentamattomat voimakkaat hapot ja emäkset 94 | FI www.scheppach.com...
  • Page 95 (6). (3 kpl) Ohjausrullien asennus (kuva F) Kytkeminen päälle/pois (kuva B) • Paina kolme ohjausrullaa (5) pyöräkiinnityksissä (4) Päälle-/pois-kytkimellä (11) on kaksi asentoa oleviin reikiin. • Kytkimen asento 0: Pois • Kytkimen asento I: Päälle www.scheppach.com FI | 95...
  • Page 96 5 - 30 ˚C. minen on vaarojen välttämiseksi teetettävä valmista- Säilytä sähkötyökalua alkuperäisessä pakkaukses- jalla tai valmistajan valtuuttamassa asiakaspalvelupis- saan. teessä tai muulla pätevällä henkilöllä. Peitä sähkötyökalu suojataksesi sitä pölyltä tai kos- teudelta. Säilytä käyttöohje sähkötyökalun läheisyydessä. 96 | FI www.scheppach.com...
  • Page 97 Moottori ei käy Tarkasta, tuleeko pistorasiaan virtaa? Kutsu sähköasentaja. Tarkasta onko pölynimurin virtakytkin päällä? Kytke virtakytkin päälle. Onko laite tukossa? Poista tukos. Imuteho heikentynyt Suodatin on puhdistettava. Puhdista suodatin. Onko suodatin täynnä pölyä? Irrota suodatin ja tyhjennä se. www.scheppach.com FI | 97...
  • Page 98 I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol Varning - läs instruktionsmanualen för att minska risk för personskada Skyddsklass II Endast för kall aska! Det finns risk för brand om sugmaterialet överskrider en temperatur på 40°C (104°F)! Max. 40°C / 104°F 98 | SE www.scheppach.com...
  • Page 99 Avsedd användning ................... 101 Säkerhetsanvisningar ..................101 Tekniska specifikationer ..................102 Montering ......................102 Manövrering ....................... 102 Rengöring och underhåll ................... 103 Lagring ....................... 103 Elektrisk anslutning.................... 103 Avfallshantering och återvinning ............... 104 Felsökning ......................104 www.scheppach.com SE | 99...
  • Page 100 Tillverkare: också beakta allmänna regler för drift av identiska ma- skiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- D-89335 Ichenhausen hetsinstruktionerna.
  • Page 101 • Organiska lösningsmedel (t.ex. bensin, lösningsme- kerhet eller följer dennes instruktioner om hur pro- del för färg, aceton, uppvärmningsolja). dukten ska användas samt har förstått vilka faror Dessa ämnen kan dessutom angripa produktens ma- som kan uppstå under användningen. terial. www.scheppach.com SE | 101...
  • Page 102 Montering av HEPA-filtret (14) (bild E + F) ning av glödande aska och brännbara, explosiva • Skjut skyddsgittret (15) över HEPA-filtret (14) och och hälsofarliga material. Det finns risk för person- stick in det under maskinhuvudet (1). (Bild E) skador! 102 | SE www.scheppach.com...
  • Page 103 Förvara bruksanvisningen vid elverktyget. för att undvika fara. • Rullfästena (4) har fördjupningar där aluminiumröret (16) och fogmunstycket (17) kan sättas fast. • Övrigt tillbehör kan förvaras i behållaren av rostfritt stål (6). www.scheppach.com SE | 103...
  • Page 104 Motorn går inte Kontrollera att dammsugarens till-/ Starta produkten med till-/ frånknapp tillslagen. frånknappen. Är apparaten blockerad? Inspektera blockeringen. Försämrad sugkapacitet Filtret måste rengöras. Rengör filtret. Kontrollera om filtret är fyllt med damm. Ta ut och töm filtret. 104 | SE www.scheppach.com...
  • Page 105 www.scheppach.com...
  • Page 106 www.scheppach.com...
  • Page 107 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 108 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 109 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 110 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 111 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 112 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906403901