Télécharger Imprimer la page
Scheppach ASP30 Traduction De La Notice Originale
Scheppach ASP30 Traduction De La Notice Originale

Scheppach ASP30 Traduction De La Notice Originale

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Art.Nr.
5907704901
AusgabeNr.
5907704850
Rev.Nr.
25/01/2018
ASP30
Nass- Trockensauger
DE
Originalbetriebsanleitung
Wet and dry vacuum cleaner
GB
Translation of Original Operating Manual
Aspirateur eau et poussières
FR
Traduction de la notice originale
Aspiratutto
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Vysavač pro vysávání zamokra i zasucha
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Mokro-suchý vysávač
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Vee- ja tolmuimeja
EE
5 - 9
Tõlkimine juhiseid
Šlapiojo ir sausojo valymo siurblys
LT
10 - 14
Vertimas originalios operacinės vadove
Putekļu sūcējs mitrai un sausai tīrīšanai
LV
15 - 19
Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatā
Nedves- szárazszívó
HU
20 - 24
Az eredeti használati útmutató fordítása
Aspirador universal
PT
25 - 29
Tradução do manual de instruções original
Aspirador en seco y húmedo
ES
30 - 34
Traducción de la instrucción de original
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
55 - 59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach ASP30

  • Page 1 Aspirador en seco y húmedo 30 - 34 55 - 59 Traducción de la instrucción de original Preklad originálu návodu na obsluhu Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädi- gung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! 5 І 68 5 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen. • Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschlusslei- 6 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 2. Stecken Sie den Saugschlauch (2) in den Anschluss am Wassertank (11) und drehen diesen im Uhrzeiger- sinn. 3. Stecken Sie die Abdeckung Schlauchanschluss (Fig.1/13) den Anschluss zum Trocken-Saugen 7 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 - Schnell-Kupplung (8) auf beiden Seiten des Gerätes Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub lösen und den Maschinenkopf abmontieren. oder Feuchtigkeit zu schützen. 8 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Staubbeutel ist voll mit Staub? Staubbeutel ausbauen und entleeren. Filter ist voll mit Staub? Filter ausbauen und entleeren. 9 І 68 9 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry 10 І 68 10 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 • Do not pull the plug from the socket by pulling on the connecting cable. • Check the power cord with mains plug for damage 11 І 68 11 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Floor nozzle (Fig.10) – to vacuum carpets (setting A) and hard surfaces (setting B). Also suitable for wet 12 І 68 12 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Check the electrical connection cables for damage regu- larly. Make sure that the connection cable does not hang 13 І 68 13 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Remove and empty the dust bag. power Is the filter full of dust? Remove and empty the filter. 14 І 68 14 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! 15 І 68 15 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanale- ment ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 16 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 • Solvants organiques (p.ex. essence, dilutif de cou- Raccord d‘aspiration sèche. leur, acétone, fuel). Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l’appareil. 17 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 - Fixez le capot du raccord de flexible (13) sur le réser- optimale se situe entre 5 °C et 30 °C. voir d’eau (11). Conserver l’outil électrique dans son emballage d’ori- 18 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Démontez et videz le sac à poussière. d'aspiration. Le filtre est-il plein de poussières ? Démontez et videz le filtre. 19 І 68 19 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Attenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! 20 І 68 20 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 • Non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento. • Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di allac- 21 І 68 21 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 3. Applicare la copertura del raccordo per tubi flessibili (fig. 1/13) al raccordo per l’aspirazione a secco. 22 І 68 22 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 - Fissare la copertura del raccordo per tubi flessibili Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale. (13) al serbatoio dell‘acqua (11). Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o 23 І 68 23 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Il sacchetto della polvere è pieno? Smontare il sacchetto e svuotarlo. ridotta Il filtro è intasato di polvere? Smontare il filtro e pulirlo. 24 І 68 24 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Pozor! Možná za nedodržení Nebezpečí ohrožení života, riziko zranění nebo poškození nářadí! Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. 25 І 68 25 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 údaji o napětí na typovém štítku přístroje. • Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama. • Síťovou zástrčku neodpojuje ze zásuvky taháním za síťový kabel. 26 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 čistý. Zasuňte nasávací hadici (obr. 1/pol. 2) do foukacího hrdla (obr. 1/pol. 16) a otočte jí ve směru pohybu hodinových ručiček. 27 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 - Znovu upevněte hlavu stroje na zásobník na vodu (11). - Namontujte nasávací hadici (2) na hlavu stroje. - Zvolte potřebný kartáč nebo nástavec. 28 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Není sáček na prach plný prachu? Sáček na prach vyjměte a vyprázdněte. výkon Není filtr plný prachu? Vyjměte a vyprázdněte filtr. 29 І 68 29 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! 30 І 68 30 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. 31 І 68 31 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Tieto látky môžu dodatočne naleptať materiály použité 2. Zasuňte nasávaciu hadicu (obr.1/poz.2) do fúkacieho vo vysávači. hrdla (obr.1/poz.16) a otáčajte ju v smere hodinových ručičiek. 32 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 - Upevnite ochranný kryt hadicovej prípojky (13) na hlavu stroja. - Namontujte nasávaciu hadicu (2) s podlahovou hubi- 33 І 68 33 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Vrecko na prach je plné prachu? Demontujte a vyprázdnite vrecko na prach. Filter je plný prachu? Demontujte a vyprázdnite filter. 34 І 68 34 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Selgitus sümbolid instrument Hoiatus! Võimalik mittetäitmise eest surmaoht, vigastuste ohtu või kahju näitaja! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! 35 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 • Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida, et võr- gupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta. Kahjusta- tud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustö- ökojal/elektrikul välja vahetada. 36 І 68 36 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 14). Kaitseliik IPX4 2. Vajutage teleskooptoru lahtilukustusnuppu (joon. 1/ Kaitseklass pos 17), et teleskoopimitoru (joon. 1/pos 14) pikenda- 37 І 68 37 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Kui lülitate elektritööriista välja, siis lülitub nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F ühendusjuht- märg-kuivimur eelseadistatud viivitusega välja. meid. 38 І 68 38 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Tolmukott on tolmu täis? Võtke tolmukott maha ja tühjendage. imemisvõimsus Filter on tolmu täis? Võtke filter maha ja tühjendage. 39 І 68 39 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Paaiškinimas dėl dokumento simbolių Dėmesio! Galimas nesilaikymo pavojus gyvybei, rizikos susižeisti ar sugadinti įrankį! Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurody- mus bei jų laikykitės! 40 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 • Netraukite tinklo kištuko iš rozetės laikydami už tink- lo kabelio. • Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti prietaisą 41 І 68 41 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 (1 pav. / 14 poz.). 2. Paspauskite teleskopinio vamzdžio atfiksavimo mygtuką (1 pav. / 17 poz.), kad galėtumėte pailginti 42 І 68 42 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Maitinimo kabelių izoliacija būna gan dažnai apgadi- - Vėl pritvirtinkite viršutinę įrenginio dalį ant vandens nama. talpyklos (11). 43 І 68 43 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Sumažėjo siurbimo našumas Dulkių maišelis prisipildė dulkių? Išmontuokite ir ištuštinkite dulkių maišelį. Filtras prisipildė dulkių? Išmontuokite ir ištuštinkite filtrą. 44 І 68 44 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Uzmanību! Iespējams neievērošanu briesmas, savainošanās risks vai bojājumu instruments! Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! 45 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 • Nekad neaizskariet tīkla spraudni un kontaktligzdu ar mitrām rokām. • Neatvienojiet kontaktdakšu, izraujot to aiz pieslēgšanas kabeļa ārā no kontaktligzdas. 46 І 68 46 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Aizsardzības pakāpe IPX4 poz.). Aizsardzības klase 2. Nospiediet teleskopiski izvirzāmās caurules atbloķēšanas pogu (1. att./17. poz.), lai pagarinātu 47 І 68 47 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 - Atkārtoti nostipriniet ierīces galvu uz ūdens tvertnes Pēc atdzišanas laika (laika ziņā atšķirīgs) ieslēdziet (11). atkal motoru. 48 І 68 48 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Vai putekļu maiss ir pilns ar putekļiem? Demontējiet un iztukšojiet putekļu maisu. nosūkšanas jauda Vai filtrs ir pilns ar putekļiem? Demontējiet un iztukšojiet filtru. 49 І 68 49 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! 50 І 68 50 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 • Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót és dugaljat. • A hálózati dugót ne a csatlakozókábel húzásával tá- vosítsa el a hálózati dugaljból. 51 І 68 51 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 (11), és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányban. 3. A tömlőcsatlakozás fedelét (1. ábra/13) helyezze a száraz szívótiszítás csatlakozásába. 52 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 - Győződjön meg róla, hogy a porzsák (25) a helyén van. - Töltse fel a víztartályt (11) a vonalig - Rögzítse a tömlőcsatlakozás fedelét (13) a víztartály- 53 І 68 53 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Vegye ki a porzsákot, és ürítse ki. A szűrő megtelt porral? Vegye ki a szűrőt, és ürítse ki. 54 І 68 54 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colo- cação em funcionamento! 55 І 68 55 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 à placa de tipo do aparelho. • Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas. 56 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 3. Insira a tampa do conector da mangueira de aspi- ração (Fig. 1/13) no conector para aspiração a seco 57 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Cubra a ferramenta, a fim de a proteger contra poeira (13) no depósito de água (11). e humidade. - Soltar o engate rápido (8) em ambos os lados do 58 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Retirar o saco do aspirador e esvaziá-lo. reduzida O filtro está cheio de pó? Retirar o filtro e esvaziá-lo. 59 І 68 59 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. 60 І 68 60 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 61 І 68 61 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 (fig.1/13) en la conexión para aspiración en seco Además, esas sustancias pueden afectar negativa- mente a los materiales empleados en el aparato. 62 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 - Fijar la cubierta de la conexión de manguera (13) en Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje origi- el tanque de agua (11). nal. 63 І 68 63 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Desmontar y vaciar la bolsa de polvo. potencia de aspiración ¿El filtro está lleno de polvo? Desmontar y vaciar el filtro. 64 І 68 64 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 65 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 67 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 67 І 68  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 68 І 68...

Ce manuel est également adapté pour:

5907704901