Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L6FBI84W1
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG L6FBI84W1

  • Page 1 L6FBI84W1 Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Page 2 16. ACCESSOIRES......................34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux d'eau intempéries. • L'appareil doit être installé sur un sol • Veillez à ne pas endommager les plat, stable, résistant à la chaleur et tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6 La vitre peut être • Débranchez l'appareil de chaude. l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. 2.5 Maintenance • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Retirez le dispositif de verrouillage du service après-vente agréé.
  • Page 7 FRANÇAIS 5. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. 9. Retirez le câble d'alimentation 6. Placez le bloc en polystyrène de électrique et le tuyau de vidange de l'avant au sol, sous l'appareil. leurs supports. Assurez-vous de ne pas Il est possible de voir de endommager les tuyaux.
  • Page 8 L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel...
  • Page 9 FRANÇAIS La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : 1.
  • Page 10 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous à l'illustration. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du...
  • Page 11 FRANÇAIS 4.2 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil...
  • Page 12 Sélecteur de programme • Option Rinçage uniquement Affichage TPM Touche de réduction de la Startuitstel Départ Différé Touche vitesse d'essorage Touche Tijd Besparen Gain de • Option Sans essorage Temps • Option Arrêt cuve pleine Touche Start/Pauze Départ/Pause Touche Temp.°C Touche Opties/Options Aan /Uit - Marche/Arrêt Touche...
  • Page 13 FRANÇAIS conséquent, dans certains cas, il se peut • Vous devez vidanger l'eau pour que vous deviez le rallumer. pouvoir ouvrir le hublot. • Si vous appuyez sur la touche Start/ Pour plus de détails, reportez-vous au Pauze Départ/Pause, l'appareil paragraphe «...
  • Page 14 6.7 Tijd Besparen Gain de particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou Temps d'autres particules solides. Cette option peut être conseillée pour Cette option peut raccourcir le programme de lavage. rallonger la durée du programme.
  • Page 15 FRANÇAIS Programme Description du programme Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Katoen Blanc/Couleurs Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la nor- me 1061/2010, le programme « Katoen Blanc/Couleurs à 60 °C et le programme « Katoen Blanc/Couleurs à 40 °C avec l'op- tion sont respectivement le «...
  • Page 16 Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra- fraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pour- Machine Clean raient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des ré- sultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour.
  • Page 17 FRANÇAIS Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1200 tr/min 40 °C 1200 tr/min - 1,5 kg 40 °C - Froid Wol/Zijde - Laine/Soie 800 tr/min 1200 tr/min 30 °C 1200 tr/min - 3 kg 40 °C - 30 °C...
  • Page 18 Compatibilité des options avec les programmes Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 19 FRANÇAIS 7.2 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous Bleu réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage.
  • Page 20 4. Sélectionnez et faites démarrer, à Cela élimine toute salissure éventuelle vide, un programme pour le coton à du tambour et de la cuve. la température la plus élevée possible. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.3 Ajout du produit de AVERTISSEMENT!
  • Page 21 FRANÇAIS 10.4 Vérifiez la position du Avec le volet en position volet BASSE : • N'utilisez pas de 1. Tirez le distributeur de produit de lessives liquides lavage jusqu'à la butée. gélatineuses ou 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir épaisses.
  • Page 22 10.7 Départ d'un programme s'affichent et les informations données changent en conséquence. Appuyez sur la touche Start/Pauze Si votre sélection n'est pas Départ/Pause pour lancer le programme. possible, aucun indicateur Le voyant correspondant cesse de ne s'affiche et un signal clignoter et reste fixe.
  • Page 23 FRANÇAIS 10.12 Fin du programme 3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Lorsque le programme est terminé, Le programme de lavage se poursuit. l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont 10.10 Annulation d'un activés). programme en cours Sur l'affichage, tous les voyants de la 1.
  • Page 24 2. Appuyez sur « Start/Pauze Départ/ Appuyez sur la touche Aan /Uit - Pause » pour poursuivre le cycle. Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. 3. Une fois le programme terminé et le • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.
  • Page 25 FRANÇAIS 11.2 Taches tenaces • Utilisez les produits de lavage recommandés pour le type et la Pour certaines taches, l'eau et les couleur du textile, pour la produits de lavage ne suffisent pas. température du programme et pour le niveau de salissure. Il est recommandé...
  • Page 26 12.2 Détartrage 12.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour Si, dans votre région, la éviter le dépôt de particules de rouille. dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est Pour un nettoyage complet : recommandé d'utiliser un 1.
  • Page 27 FRANÇAIS Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
  • Page 28 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite.
  • Page 29 FRANÇAIS 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à 12.8 Nettoyage du tuyau l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en d'arrivée d'eau et du filtre de position verticale) en fonction de la la vanne position du robinet. Il est recommandé...
  • Page 30 5. Une fois que la pompe de vidange AVERTISSEMENT! est vide, réinstallez le tuyau Assurez-vous que la d'alimentation. température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
  • Page 31 FRANÇAIS 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu- sibles.
  • Page 32 Problème Solution possible • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi- Il y a de l'eau sur le sol.
  • Page 33 FRANÇAIS 14. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé- rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro- gramme de lavage.
  • Page 34 Si vous installez l'appareil sur un socle, Le sèche-linge ne peut-être superposé stabilisez l'appareil à l'aide des plaques au-dessus du lave-linge qu'en utilisant de fixation. le kit de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Page 35 FRANÇAIS Lisez attentivement les notices fournies Assurez-vous de la avec l'appareil et avec l'accessoire. compatibilité du kit de superposition en vérifiant la AVERTISSEMENT! profondeur de vos appareils. N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. Le kit de superposition peut uniquement être utilisé...
  • Page 36 15. TECHNISCHE DATEN.....................68 16. ZUBEHÖR.........................69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 37 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 38 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene, Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden...
  • Page 39 DEUTSCH (siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken- Säule“). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss • Entfernen Sie die • Das Gerät muss geerdet sein. Verpackungsmaterialien und die • Schließen Sie das Gerät unbedingt an Transportschrauben. eine ordnungsgemäß installierte • Bewahren Sie die Transportschrauben Schutzkontaktsteckdose an.
  • Page 40 • Verwenden Sie keinen Gummiteile der Waschmaschine Verlängerungsschlauch, falls der könnten beschädigt werden. Waschen Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie solche Textilien mit der Hand vor, Sie sich an den Kundendienst, um bevor Sie sie in die Waschmaschine einen anderen Zulaufschlauch zu geben.
  • Page 41 DEUTSCH 3. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung 7. Entfernen Sie den Styroporschutz und Styroporverpackungsteile. von der Geräteunterseite. 4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, das Styroporteil aus der Türdichtung sodass es wieder aufrecht steht. und alle Teile aus der Trommel.
  • Page 42 Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt. 2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein.
  • Page 43 DEUTSCH 3.3 Wasserzulaufschlauch Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls 1. Schließen Sie den der Zulaufschlauch zu kurz Wasserzulaufschlauch an der ist. Wenden Sie sich an den Rückseite der Maschine an. Kundendienst, um einen 2. Drehen Sie ihn nach links oder anderen Zulaufschlauch zu rechts, je nach Position des erhalten.
  • Page 44 Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 2. Am Rande eines Beckens - 4. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs Befestigen Sie die Führung am...
  • Page 45 DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Sonderfunktionen die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle kürzest möglichen Zeit zu erzielen. modernen Anforderungen an eine • Dank der Option Soft Plus wird der effektive und schonende Wäschepflege, Weichspüler gleichmäßig in der bei einem geringen Wasser-, Energie- Wäsche verteilt, sodass er die Fasern...
  • Page 46 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeldbeschreibung Programmwahlschalter • Option Vlekken Taches • Option Voorwas Prélavage Display • Option Nur Spülen Startuitstel Départ Différé - Sensortaste TPM Taste Drehzahlreduzierung Sensortaste Tijd Besparen Gain de • Option Kein Schleudern Temps • Option Spülstopp Sensortaste Start/Pauze Départ/...
  • Page 47 DEUTSCH Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. oder • Programmende ( ). • Fehlercode ( Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option aus- gewählt ist. Die Anzeige blinkt während der Messung der Wä- schemenge.
  • Page 48 Gerät den Schleudergang aus und Mit dieser Option kann pumpt das Wasser ab. sich die Programmdauer verlängern. Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 • Nur Spülen Stunden automatisch ab. Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- und Abpumpgang des Schalten Sie die Option Ohne ausgewählten Programms durch.
  • Page 49 DEUTSCH 7. PROGRAMME 7.1 Programmübersicht Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Waschprogramme Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht ver- schmutzt. Katoen Blanc/Couleurs Weiße und bunte Baumwollwäsche Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht ver- schmutzt. Katoen Blanc/Couleurs Standardprogramme für die auf dem Energielabel angege- benen Verbrauchswerte.
  • Page 50 Programm Programmbeschreibung Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffri- schung der Trommel und zum Entfernen von Rückständen, die Machine Clean Gerüche absondern können. Schalten Sie dieses Programm einmal im Monat ein, um beste Ergebnisse zu erzielen. Neh- men Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten.
  • Page 51 DEUTSCH Programm Standardtempe- Maximale Schleuder- Maximale Bela- ratur drehzahl dung Temperaturbe- Schleuderdrehzahl- reich bereich 1200 U/min 40 °C 1200 U/min – 800 1,5 kg 40 °C – kalt Wol/Zijde - Laine/Soie U/min 1200 U/min 30 °C 1200 U/min – 800 3 kg 40 °C - 30 °C 20 min.
  • Page 52 Mögliche Programmkombinationen Optionen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken Taches ■ ■...
  • Page 53 DEUTSCH 7.2 Woolmark Apparel Care - Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Blau Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett.
  • Page 54 3. Geben Sie eine kleine Menge starten Sie das Programm ohne Waschmittel in das Fach mit der Wäsche. So werden alle eventuellen Markierung Verunreinigungen aus Trommel und 4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm Bottich entfernt. mit der höchsten Temperatur ein und 10.
  • Page 55 DEUTSCH 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel Halten Sie sich immer an die verwenden. Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.
  • Page 56 10.5 Einstellen eines Ändern der Zeitvorwahl nach Programms dem Start des Countdowns 1. Drehen Sie den Ändern der Zeitvorwahl: Programmwahlschalter auf das 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze gewünschte Waschprogramm. Die Départ/Pause, um das Gerät in den entsprechende Programmanzeige Pausenmodus zu schalten.
  • Page 57 DEUTSCH 10.11 Öffnen der Tür Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen Wenn die Wassertemperatur Waschprogrammen und der Wasserstand in der ausgeführt (wenn keine Trommel zu hoch sind, und/ Phase übersprungen wird). oder die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht 10.9 Unterbrechen eines öffnen.
  • Page 58 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem gedrückt, um das Gerät Gerät. auszuschalten. 3. Vergewissern Sie sich, dass die In jedem Fall pumpt das Trommel leer ist. Gerät das Wasser nach etwa 4. Lassen Sie die Tür und die 18 Stunden automatisch ab.
  • Page 59 DEUTSCH • Führen Sie eine Vorbehandlung – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise hartnäckiger Flecken durch. für Programme mit niedrigen • Waschen Sie stark verschmutzte Temperaturen (max. 60 °C) für alle Bereiche mit einem speziellen Gewebearten oder Waschmittel. Wollwaschmittel. • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. •...
  • Page 60 12. REINIGUNG UND PFLEGE • Wählen Sie ein Programm für WARNUNG! Baumwollwäsche mit der maximalen Siehe Kapitel Temperatur oder schalten Sie das Sicherheitshinweise. Programm Machine Clean, falls verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine 12.1 Reinigen der Außenseiten Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände...
  • Page 61 DEUTSCH Waschmittelschublade zu vermeiden, führen Sie das folgende Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch. 1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus. 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schließen Sie sie.
  • Page 62 WARNUNG! • Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abkühlt. Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor: 1.
  • Page 63 DEUTSCH 10. Reinigen Sie das Sieb unter Ablagerungen zu entfernen, die sich mit fließendem Wasser. der Zeit ansammeln. 1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb. 11. Setzen Sie das Sieb wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
  • Page 64 Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Page 65 DEUTSCH • - Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist. • - Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
  • Page 66 Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge- knickt oder zu stark gekrümmt ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle- Das Gerät pumpt das...
  • Page 67 DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe Die Programmdauer er- • Die ProSense-Funktion passt die Programmdauer an die höht oder verringert sich Wäscheart und -menge an. Siehe „ProSense Beladungser- während der Ausführung kennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“. des Programms. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
  • Page 68 Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefäh- Rest- dung verbrauch verbrauch re Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) gramm- dauer (in Minuten) Katoen Blanc/Couleurs 60 °C 1,40 Katoen Blanc/Couleurs 40 °C 1,20 Synthetica - Synthétiques 40 0,60 °C Fijne Was - Délicats 40 °C 0,55 Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C...
  • Page 69 (4055171146) Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler. Der Wäschetrockner kann nur mit dem Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel von AEG hergestellten und aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der genehmigten Bausatz Wasch-Trocken- Fixierplatten. Säule auf der Waschmaschine montiert Lesen Sie die mit dem Zubehör werden.
  • Page 70 WARNUNG! Stellen Sie den Wäschetrockner nicht unter die Waschmaschine. 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Page 71 DEUTSCH...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...