Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L6FB86BGP1
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
39

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG L6FB86BGP1

  • Page 1 L6FB86BGP1 Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    16. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »).
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles. L'installation doit être 2.2 Branchement électrique confirme aux réglementations nationales AVERTISSEMENT! en vigueur. Risque d'incendie ou • Retirez l'intégralité de l'emballage et d'électrocution. les boulons de transport, y compris le •...
  • Page 6 • N'utilisez pas de rallonge si le tuyau • Ne touchez pas la vitre du hublot d'alimentation est trop court. pendant le déroulement d'un Contactez le service après-vente pour programme. La vitre peut être remplacer le tuyau d'alimentation. chaude.
  • Page 7 FRANÇAIS Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil. 3. Retirez la partie supérieure en carton et tous les matériaux d'emballage en polystyrène. 8. Nettoyez soigneusement et séchez le bas de l'appareil. 4.
  • Page 8 11. Fixez les quatre isolants au bas de l'appareil. 12. Reportez-vous à l'illustration. Veillez à ce que les isolants soient bien fixés. 16. Retirez les entretoises en plastique. 17. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.
  • Page 9 FRANÇAIS L'appareil doit être de niveau et stable. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en Une mise de niveau correcte position verticale. évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de 3. Si nécessaire, desserrez la bague de l'appareil au cours de son serrage pour bien le positionner.
  • Page 10 La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée Vérifiez que l'extrémité du d'eau et contactez le service après-vente tuyau de vidange n'est pas agréé pour faire remplacer le tuyau.
  • Page 11: Accessoires

    Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec Le sèche-linge ne peut-être superposé l'accessoire. au-dessus du lave-linge qu'en utilisant le kit de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG.
  • Page 12: Description De L'appareil

    Lisez attentivement les notices fournies Assurez-vous de la avec l'appareil et avec l'accessoire. compatibilité du kit de superposition en vérifiant la AVERTISSEMENT! profondeur de vos appareils. N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. Le kit de superposition peut uniquement être utilisé...
  • Page 13: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande Vidange/Essorage 11 10 Sélecteur de programme Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. Touche • Option Vlekken - Taches Affichage • Option Voorwas - Prélavage Eco Touche Touche Startuitstel - Départ Différé Touche Tijd Besparen - Gain de Touche Soft Plus Temps Spoelen - Rinçage...
  • Page 14: Manettes Et Touches

    Voyant de charge maximale. Le voyant clignote durant l'estimation de la charge de linge. Voyant Hublot verrouillé. Indicateur Départ différé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( ).
  • Page 15 FRANÇAIS Pour plus de détails, reportez-vous au programme de lavage se termine paragraphe « Veille » du chapitre avec de l'eau dans le tambour. « Utilisation quotidienne ». L'indicateur s'allume. Le hublot reste fermé et le tambour tourne 7.2 Introduction régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
  • Page 16 Si vous sélectionnez le programme de lavage. programme Coton à 40 °C Cette option n'est pas ou 60 °C et qu'une autre disponible avec des option n'est sélectionnée, températures de lavage l'indicateur inférieures à 40 °C.
  • Page 17: Programmes

    FRANÇAIS 7.11 Start/Pauze - Départ/ le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. Pause Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pour démarrer l'appareil, 8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Programmes de lavage Coton blanc et couleurs.
  • Page 18 Programme Description du programme N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous Outdoor que le distributeur de produit de lavage ne contient pas de résidus d'adoucissant. Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles.
  • Page 19 FRANÇAIS Programme Description du programme Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous texti- les, excepté la laine et les tissus délicats. Pompen/Centrifugeren - Vidange/Essorage 1) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
  • Page 20 Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1600 tr/min 8 kg Pompen/Centrifugeren - 1600 tr/min Vidange/Essorage 1) Programme de lavage. 2) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation. Compatibilité des options avec les...
  • Page 21 FRANÇAIS Options ■ ■ ■ ■ Tijd Besparen - ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Startuitstel - Départ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Différé ■ ■ ■ ■ ■ Soft Plus 1) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. 2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à...
  • Page 22: Réglages

    9. RÉGLAGES 9.1 Sécurité enfants Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les Avec cette option, vous pouvez touches Startuitstel - Départ Différé et empêcher les enfants de jouer avec le Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. pendant bandeau de commande.
  • Page 23 FRANÇAIS automatiquement réglé sur le Compartiment destiné à la phase programme Coton. de prélavage, au programme de La charge maximale pour le programme, trempage ou à un produit la température par défaut, la vitesse détachant. d'essorage maximale, les voyants des Compartiment pour la phase de phases composant le programme et la lavage.
  • Page 24 4. Pour utiliser de la lessive liquide, Assurez-vous que le volet ne bloque pas tournez le volet vers le bas. la fermeture du tiroir. 11.5 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant correspondant au programme s'allume.
  • Page 25 FRANÇAIS 11.8 Détection de la charge L'appareil démarre le décompte du départ différé. ProSense Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. La durée du programme affichée se rapporte à une L'estimation de la fonction charge moyenne/élevée. PROSENSE démarre à la fin du décompte.
  • Page 26 Si la phase ProSense a déjà La détection ProSense est été effectuée et que le uniquement effectuée pour remplissage d'eau a déjà les programmes de lavage commencé, le nouveau complets (sans aucune programme démarre et la phase supprimée). phase ProSense n'est pas répétée.
  • Page 27 FRANÇAIS Le voyant de la touche Start/Pauze - • Si vous avez sélectionné Départ/Pause s'éteint. l'appareil effectue la vidange et l'essorage. Le hublot se déverrouille et le voyant • Si vous avez sélectionné s'éteint. l'appareil effectue uniquement 1. Appuyez sur la touche Aan /Uit - une vidange.
  • Page 28: Conseils

    12. CONSEILS c. appuyez sur la touche Start/ AVERTISSEMENT! Pauze - Départ/Pause. La phase Reportez-vous aux chapitres d'essorage se poursuit. concernant la sécurité. 12.2 Taches tenaces 12.1 Chargement du linge Pour certaines taches, l'eau et les • Séparez le linge en fonction des produits de lavage ne suffisent pas.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Commencez toujours un programme recommandé d'utiliser un additif pour de lavage avec une charge de linge adoucir l'eau. Dans les régions où l'eau maximale. est douce, il n'est pas nécessaire d'en • Pour prétraiter les taches, vous utiliser. pouvez utiliser un détachant si vous Pour connaître la dureté...
  • Page 30 Examinez régulièrement le joint et lessive. Après le nettoyage, remettez enlevez tous les objets situés à l'intérieur. la partie supérieure en place. 13.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de rouille. Pour un nettoyage complet : 1.
  • Page 31 FRANÇAIS 13.7 Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la Nettoyez la pompe de vidange si : gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
  • Page 32 13.8 Nettoyage du tuyau 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les dépôts accumulés avec le...
  • Page 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS dans le paragraphe « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 13.10 Précautions contre le Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Page 34 Si l'appareil est trop • - L'alimentation électrique est chargé, retirez des instable. Attendez que l'alimentation vêtements du tambour électrique se stabilise. et/ou poussez sur le • - Il n'y a aucune communication hublot tout en appuyant entre les composants électroniques sur la touche Start/Pauze de l'appareil.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil se remplit • Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le d'eau et se vidange im- tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au médiatement. chapitre « Instructions d'installation ». • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. •...
  • Page 36: Valeurs De Consommation

    Problème Solution possible La durée du programme • La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du pro- augmente ou diminue gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Re- durant l'exécution du portez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le programme.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Programmes Charge Consom- Consom- Durée ap- Humidité (kg) mation mation proximati- résiduelle énergéti- d'eau (li- ve du pro- que (kWh) tres) gramme (minutes) Katoen - Blanc/Couleurs 1,40 60 °C Katoen - Blanc/Couleurs 1,00 40 °C Synthetica - Synthétiques 0,60 40 °C Fijne Was - Délicats 40 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C...
  • Page 38 Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) d'eau Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale Coton 8 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ -30% Vitesse d'essorage Maximale 1600 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
  • Page 39 15. VERBRAUCHSWERTE..................... 75 16. TECHNISCHE DATEN.....................76 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 41 DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und –...
  • Page 42: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken- Säule“). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage •...
  • Page 43 DEUTSCH 2.4 Gebrauch Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Verwenden Sie keine WARNUNG! Mehrfachsteckdosen oder Verletzungs-, Stromschlag-, Verlängerungskabel. Brand-, Verbrennungsgefahr • Achten Sie darauf, Netzstecker und sowie Risiko von Schäden Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls am Gerät. das Netzkabel des Geräts ersetzt •...
  • Page 44: Montage

    Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE). 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Auspacken WARNUNG! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. 4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung WARNUNG! und alle Teile aus der Trommel.
  • Page 45 DEUTSCH dass die Schallschutzteile fest angebracht sind. 8. Reinigen Sie die Unterseite des Geräts und trocknen Sie sie ab. Bringen Sie die Schallschutzteile bei Raumtemperatur an. 13. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht. VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
  • Page 46 16. Ziehen Sie die Kunststoff- Abstandshalter heraus. 17. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen,...
  • Page 47 DEUTSCH durch natürliche Alterung auftreten können. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an Vergewissern Sie sich, dass den autorisierten Kundendienst, um den sich der Zulaufschlauch nicht Schlauch zu erneuern.
  • Page 48 5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Achten Sie darauf, dass sich Ablaufschlauch in den Siphon und das Ende des befestigen Sie ihn mit einer Ablaufschlauchs nicht im Schlauchschelle. Orientieren Sie sich Wasser befindet. an der Abbildung.
  • Page 49: Zubehör

    DEUTSCH 4. ZUBEHÖR 4.1 Verfügbar im Der Wäschetrockner kann nur mit dem von AEG hergestellten und www.aeg.com/shop oder genehmigten Bausatz Wasch-Trocken- beim Vertragshändler Säule auf der Waschmaschine montiert werden. Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör Messen Sie die Tiefe Ihrer können die...
  • Page 50 Wäsche verteilt, sodass er die Fasern durchdringt und für perfekte Weichheit sorgt. 5.2 Geräteübersicht 11 12 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Sieb der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts...
  • Page 51: Bedienfeld

    DEUTSCH 6. BEDIENFELD 6.1 Bedienfeldbeschreibung Vidange/Essorage 11 10 Programmwahlschalter Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. Sensortaste Display • Option Vlekken - Taches Eco Sensortaste • Option Voorwas - Prélavage Sensortaste Tijd Besparen - Gain de Sensortaste Startuitstel - Départ Temps Différé Spoelen - Rinçage Sensortaste Soft Plus -Sensortaste •...
  • Page 52: Programmwahlschalter Und Tasten

    Anzeige der max. Beladung. Die Anzeige blinkt während der Mes- sung der Wäschemenge. Türverriegelungsanzeige. Zeitvorwahlanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. oder • Programmende ( ). • Fehlercode ( Kontrolllampe Hauptspülgang. Blinkt während der Vorwäsche und Hauptwaschphase.
  • Page 53 DEUTSCH Siehe Abschnitt Standby im Kapitel Spülgangs wird nicht abgepumpt, um „Täglicher Gebrauch“. das Knittern der Wäsche zu verhindern. Das Waschprogramm ist 7.2 Einführung beendet, aber es steht Wasser in der Trommel. Die Optionen/Funktionen Auf dem Display erscheint die lassen sich nicht zusammen Anzeige .
  • Page 54 Wählen Sie diese Option, um dem °C oder höheren Temperaturen Programm eine Phase zur Entfernung gewaschen werden soll. von Flecken hinzuzufügen, die stark Das Gerät verringert die Temperatur und verschmutzte oder fleckige Wäsche verlängert den Waschgang, um mit einem Fleckentferner reinigt.
  • Page 55: Programme

    DEUTSCH 7.11 Start/Pauze - Départ/ Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten Pause und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20 Stunden. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause, um das Gerät zu starten, Nach Berührung der Taste Start/Pauze - anzuhalten oder ein laufendes Programm Départ/Pause zeigt das Display die...
  • Page 56 Programm Programmbeschreibung Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichtem Gewe- be, leicht verschmutzt oder nur einmal getragen. 20 min. - 3 kg Verwenden Sie keinen Weichspüler, und stel- Outdoor len Sie sicher, dass sich keine Weichspüler- rückstände in der Waschmittelschublade befin- den.
  • Page 57 DEUTSCH Programm Programmbeschreibung Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche Pompen/Centrifugeren - und Feinwäsche. Vidange/Essorage 1) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor- mal für dieses Programm.
  • Page 58 Programm Standardtempe- Maximale Schleuder- Maximale Bela- ratur drehzahl dung Temperaturbe- Schleuderdrehzahl- reich bereich 1600 U/min 8 kg Pompen/Centrifugeren - 1600 U/min Vidange/Essorage 1) Waschprogramm. 2) Waschprogramm und Imprägnierphase. Mögliche Programmkombinationen Optionen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 59 DEUTSCH Optionen Tijd Besparen - ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Startuitstel - Départ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Différé ■ ■ ■ ■ ■ Soft Plus 1) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. 2) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 30 °C.
  • Page 60: Einstellungen

    9. EINSTELLUNGEN 9.1 Kindersicherung Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale die Tasten Diese Option verhindert, dass Kinder mit Startuitstel - Départ Différé (Zeitvorwahl) dem Bedienfeld spielen. und Vlek./Voorw. (Flecken/Vorwäsche) - Taches/Prélav. (Flecken/Vorwäsche) • Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang.
  • Page 61 DEUTSCH 11.3 Einfüllen von Wasch- und gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Pflegemitteln Es ertönt eine kurze Melodie (falls eingeschaltet). Der Programmwahlschalter wird automatisch auf Baumwolle gesetzt. Das Display zeigt die maximale Beladung, die Standardtemperatur, die maximale Schleuderdrehzahl, die Anzeigen der Phasen, aus denen das Programm besteht, und die Programmdauer an.
  • Page 62 Klappe in der UNTEREN Position: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. • Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. • Stellen Sie nicht die 3.
  • Page 63 DEUTSCH 3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder 2. Berühren Sie die Taste Startuitstel - mehrere Optionen durch Berühren Départ Différé wiederholt, bis das der entsprechenden Tasten ein. Die Display die gewünschte Zeitvorwahl zugehörigen Anzeigen leuchten im anzeigt. Display und die angezeigten 3.
  • Page 64 11.10 Unterbrechen eines In diesem Fall können Sie innerhalb von 30 Sekunden das Gerät anhalten und die Programms und Ändern der überzähligen Wäschestücke entnehmen. Optionen Berühren Sie nach Entnahme der Wenn das Programm bereits gestartet überzähligen Wäschestücke die Taste wurde, können Sie nur einige der...
  • Page 65 DEUTSCH 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Schimmel und keine unangenehmen Départ/Pause. Gerüche bilden. Das Türverriegelungssymbol erlischt im 5. Schließen Sie den Wasserhahn. Display. 11.14 Abpumpen des Wassers 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen Sie ggf. Wäsche nach oder nach dem Programmende entnehmen Sie Wäsche.
  • Page 66: Tipps Und Hinweise

    11.15 Standby-Option Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Die Funktion Standby schaltet das Gerät Drehen Sie den in den folgenden Fällen automatisch aus, Programmwahlschalter, um ein neues um den Energieverbrauch zu verringern: Programm einzustellen. • Wenn Sie nicht innerhalb von 5...
  • Page 67: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 12.3 Wasch- und Pflegemittel • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen • Verwenden Sie nur speziell für Beladung. Waschmaschinen bestimmte Wasch- • Wenn Sie Flecken vorbehandeln oder und Pflegemittel: einen Fleckenentferner verwenden, – Waschpulver für alle wählen Sie ein Programm mit einer Gewebearten, ausschließlich niedrigen Temperatur.
  • Page 68 Herkömmliche Waschmittel enthalten Halten Sie sich immer an die Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen Anweisungen auf der dennoch gelegentlich ein Programm mit Verpackung des Produkts. leerer Trommel und einem Entkalker 2. Wählen Sie ein kurzes Programm für durchzuführen. Baumwollwäsche mit hoher...
  • Page 69 DEUTSCH 13.7 Reinigen der Ablaufpumpe WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe in 3. Stellen Sie sicher, dass alle folgenden Fällen: Waschmittelreste an der Ober- und •...
  • Page 70 Siebs einen Lappen bereit, um 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen austretendes Wasser aufzuwischen. und Fremdkörper aus der Siebaufnahme. 9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Page 71 DEUTSCH 4. Wenn Sie den Schlauch wieder an 13.8 Reinigen des Siebs des der Geräterückseite anbringen, drehen Sie ihn je nach Position des Zulaufschlauchs und Ventils Wasserhahns nach rechts oder links Es wird empfohlen, das Sieb des (nicht in die vertikale Position). Zulaufschlauchs und das des Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit...
  • Page 72: Fehlersuche

    5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch WARNUNG! wieder, wenn die Ablaufpumpe Stellen Sie sicher, dass die entleert ist. Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
  • Page 73 DEUTSCH 14.2 Mögliche Störungen Störung Mögliche Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- steckdose eingesteckt ist. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si- cherung ausgelöst hat. Das Programm startet •...
  • Page 74 Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. • Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft Das Gerät schleudert ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle- nicht oder das Wasch- ge“. programm dauert länger •...
  • Page 75: Verbrauchswerte

    DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Posi- Nach dem Waschgang tion befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssig- befinden sich Waschmit- waschmittel). telrückstände in der • Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade ge- Waschmittelschublade.
  • Page 76: Technische Daten

    Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefäh- Rest- dung verbrauch verbrauch re Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) gramm- dauer (in Minuten) Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C 0,40 Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baum- 0,65 wolle 60 °C Standardprogramm Baum- 0,42 wolle 60 °C...
  • Page 77 DEUTSCH Schleuderdrehzahl Höchstwert 1600 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' -Außengewinde an. 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Page 78 www.aeg.com...
  • Page 79 DEUTSCH...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table des Matières