Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L6FBI84W
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
35

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG L6FBI84W

  • Page 1 L6FBI84W Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    16. ACCESSOIRES......................34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux d'eau intempéries. • L'appareil doit être installé sur un sol • Veillez à ne pas endommager les plat, stable, résistant à la chaleur et tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6: Installation

    • Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de aux exigences locales relatives à la l'arrivée d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut.
  • Page 7: Positionnement Et Mise De Niveau

    FRANÇAIS 7. Retirez la protection en polystyrène 10. Dévissez les trois boulons à l'aide de en bas de l'appareil. la clé fournie avec l'appareil. 8. Remettez l'appareil en position 11. Retirez les entretoises en plastique. verticale. 12. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.
  • Page 8: Tuyau D'arrivée D'eau

    2. Placez-le vers la droite ou la gauche, Assurez-vous que la en fonction de la position de votre circulation de l'air sous robinet d'eau. l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments.
  • Page 9 FRANÇAIS dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à l'appareil. La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée plongée dans l'eau. Il d'eau et contactez le service après-vente pourrait y avoir un reflux agréé...
  • Page 10: Description De L'appareil

    Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. 5. Sans le guide de tuyau en plastique : Placez le tuyau de vidange dans le siphon et serrez-le avec une attache.
  • Page 11: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Plaque signalétique Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Filtre de la pompe de vidange Câble d'alimentation électrique Pieds pour la mise de niveau de Boulons de transport l'appareil Support du tuyau Tuyau de vidange 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Description du bandeau de commande Sélecteur de programme •...
  • Page 12: Affichage

    5.2 Affichage L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée.
  • Page 13: Startuitstel Départ Différé

    FRANÇAIS 6.3 Temp.°C La vitesse d'essorage peut être réduite. Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil 6.5 Opties/Options propose automatiquement une température par défaut. Appuyez à plusieurs reprises sur la Sélectionnez cette option pour modifier touche pour activer une des options la température par défaut.
  • Page 14: Start/Pauze Départ/Pause

    30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis Appuyez une fois sur cette touche pour de 2 heures à 20 heures. diminuer la durée. L'indicateur de cette option et Si la charge est petite, appuyez deux l'indicateur de la valeur réglée fois sur cette touche pour sélectionner...
  • Page 15 FRANÇAIS Programme Description du programme Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et textiles délicats portant le symbole « lavable à la main ». Wol/Zijde - Laine/Soie Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. 20 min.
  • Page 16 Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1400 tr/min 40 °C 1400 tr/min - 8 kg 95 °C - Froid Katoen Blanc/Couleurs 800 tr/min 1400 tr/min 60 °C 1400 tr/min -...
  • Page 17 FRANÇAIS Compatibilité des options avec les programmes Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken Taches ■...
  • Page 18: Réglages

    7.2 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous Bleu réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions mentionnées par le fabricant de ce lave- linge. Respectez les instructions de séchage figurant sur l'étiquette des...
  • Page 19: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. Sélectionnez et faites démarrer, à Cela élimine toute salissure éventuelle vide, un programme pour le coton à du tambour et de la cuve. la température la plus élevée possible. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.3 Ajout du produit de AVERTISSEMENT! lavage et des additifs Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 20: Réglage D'un Programme

    10.4 Vérifiez la position du Avec le volet en position volet BASSE : • N'utilisez pas de 1. Tirez le distributeur de produit de lessives liquides lavage jusqu'à la butée. gélatineuses ou 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir épaisses.
  • Page 21: Départ D'un Programme Avec Départ Différé

    FRANÇAIS 10.7 Départ d'un programme s'affichent et les informations données changent en conséquence. Appuyez sur la touche Start/Pauze Si votre sélection n'est pas Départ/Pause pour lancer le programme. possible, aucun indicateur Le voyant correspondant cesse de ne s'affiche et un signal clignoter et reste fixe.
  • Page 22: Annulation D'un Programme En Cours

    10.12 Fin du programme 3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Lorsque le programme est terminé, Le programme de lavage se poursuit. l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont 10.10 Annulation d'un activés). programme en cours Sur l'affichage, tous les voyants de la 1.
  • Page 23: Conseils

    FRANÇAIS 2. Appuyez sur « Start/Pauze Départ/ Appuyez sur la touche Aan /Uit - Pause » pour poursuivre le cycle. Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. 3. Une fois le programme terminé et le • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.
  • Page 24: Taches Tenaces

    11.2 Taches tenaces • Utilisez les produits de lavage recommandés pour le type et la Pour certaines taches, l'eau et les couleur du textile, pour la produits de lavage ne suffisent pas. température du programme et pour le niveau de salissure.
  • Page 25: Détartrage

    FRANÇAIS 12.2 Détartrage 12.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour Si, dans votre région, la éviter le dépôt de particules de rouille. dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est Pour un nettoyage complet : recommandé d'utiliser un 1.
  • Page 26: Nettoyage De La Pompe De Vidange

    Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange pour vérifier sa propreté. Nettoyez la pompe de vidange dans le cas où : • L'appareil ne vidange pas. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel, car la pompe de vidange est obstruée.
  • Page 27 FRANÇAIS 4. Laissez l'eau s'écouler. 8. Si nécessaire, retirez les peluches et les débris de la cavité du filtre. 9. Assurez-vous que la turbine de la pompe tourne librement. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente agréé. 5.
  • Page 28: Nettoyage Du Tuyau D'arrivée D'eau Et Du Filtre De La Vanne

    12. Fermez l'accès de la pompe. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 12.8 Nettoyage du tuyau 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à d'arrivée d'eau et du filtre de l'arrière de l'appareil, tournez-le vers...
  • Page 29: Précautions Contre Le Gel

    FRANÇAIS 12.10 Précautions contre le 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où AVERTISSEMENT! la température peut être négative, Assurez-vous que la évacuez toute l'eau restant dans le tuyau température est supérieure d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Page 30: Pannes Possibles

    13.2 Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne dé- Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in- marre pas. sérée dans la prise de courant. Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi- bles.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Solution possible Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve. La phase d'essorage n'a Sélectionnez le programme d'essorage. pas lieu ou le cycle de la- vage dure plus long- temps que d'habitude.
  • Page 32: Valeurs De Consommation

    Problème Solution possible Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge. Il y a trop de mousse Réduisez la quantité de produit de lavage.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Programmes Charge Consom- Consom- Durée ap- Humidité (kg) mation mation proximati- résiduelle énergéti- d'eau (li- ve du pro- que (kWh) tres) gramme (minutes) Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C 0,45 Programmes standard pour le coton 0,81 Coton 60 °C standard 0,57 Coton 60 °C standard 0,51...
  • Page 34: Accessoires

    Le sèche-linge ne peut-être superposé au-dessus du lave-linge qu'en utilisant www.aeg.com/shop ou chez le kit de superposition adapté, un revendeur agréé fabriqué et agréé par AEG. Seuls les accessoires Assurez-vous de la appropriés et agréés par compatibilité du kit de AEG peuvent répondre aux...
  • Page 35: Reparatur- Und Kundendienst

    15. TECHNISCHE DATEN.....................67 16. ZUBEHÖR.........................68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 37: Allgemeine Sicherheit

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene, Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden...
  • Page 38: Sicherheitsanweisungen

    (siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken- Säule“). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte • Entfernen Sie die Schutzkontaktsteckdose an. Verpackungsmaterialien und die • Stellen Sie sicher, dass die Transportschrauben. elektrischen Daten auf dem •...
  • Page 39: Entsorgung

    DEUTSCH 2.4 Gebrauch • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. WARNUNG! 2.6 Entsorgung Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr WARNUNG! sowie Risiko von Schäden Verletzungs- und am Gerät. Erstickungsgefahr. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Verwendung im Haushalt bestimmt. und von der Wasserversorgung.
  • Page 40 3. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung 7. Entfernen Sie den Styroporschutz und Styroporverpackungsteile. von der Geräteunterseite. 4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, das Styroporteil aus der Türdichtung sodass es wieder aufrecht steht.
  • Page 41: Aufstellen Und Ausrichten

    DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt. 2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. 10.
  • Page 42 3.3 Wasserzulaufschlauch Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls 1. Schließen Sie den der Zulaufschlauch zu kurz Wasserzulaufschlauch an der ist. Wenden Sie sich an den Rückseite der Maschine an. Kundendienst, um einen 2. Drehen Sie ihn nach links oder anderen Zulaufschlauch zu rechts, je nach Position des erhalten.
  • Page 43 DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht herausrutschen kann. 5. Ohne Kunststoffschlauchführung: Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Achten Sie darauf, dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet.
  • Page 44: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Geräteübersicht 11 12 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Filter der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts...
  • Page 45: Bedienfeld

    DEUTSCH 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeldbeschreibung Programmwahlschalter • Option Vlekken Taches • Option Voorwas Prélavage Display • Option Nur Spülen Startuitstel Départ Différé - Sensortaste TPM Taste Drehzahlreduzierung Sensortaste Tijd Besparen Gain de • Option Kein Schleudern Temps • Option Spülstopp Sensortaste Start/Pauze Départ/ Sensortaste Temp.°C Pause...
  • Page 46: Drehschalter Und Tasten

    Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. oder • Programmende ( ). • Fehlercode ( Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option aus- gewählt ist. Die Anzeige blinkt während der Messung der Wä- schemenge.
  • Page 47 DEUTSCH Gerät den Schleudergang aus und Mit dieser Option kann pumpt das Wasser ab. sich die Programmdauer verlängern. Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 • Nur Spülen Stunden automatisch ab. Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- und Abpumpgang des Schalten Sie die Option Ohne ausgewählten Programms durch.
  • Page 48: Programme

    7. PROGRAMME 7.1 Programmübersicht Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Waschprogramme Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht ver- schmutzt. Katoen Blanc/Couleurs Weiße und bunte Baumwollwäsche Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht ver- schmutzt. Katoen Blanc/Couleurs Standardprogramme für die auf dem Energielabel angege- benen Verbrauchswerte.
  • Page 49 DEUTSCH Programm Programmbeschreibung Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffri- schung der Trommel und zum Entfernen von Rückständen, die Machine Clean Gerüche absondern können. Schalten Sie dieses Programm einmal im Monat ein, um beste Ergebnisse zu erzielen. Neh- men Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten.
  • Page 50 Programm Standardtempe- Maximale Schleuder- Maximale Bela- ratur drehzahl dung Temperaturbe- Schleuderdrehzahl- reich bereich 1200 U/min 40 °C 1200 U/min – 800 1,5 kg 40 °C – kalt Wol/Zijde - Laine/Soie U/min 1200 U/min 30 °C 1200 U/min – 800 3 kg 40 °C - 30 °C...
  • Page 51 DEUTSCH Mögliche Programmkombinationen Optionen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken Taches ■ ■ ■...
  • Page 52: Einstellungen

    7.2 Woolmark Apparel Care - Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Blau Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3. Geben Sie eine kleine Menge starten Sie das Programm ohne Waschmittel in das Fach mit der Wäsche. So werden alle eventuellen Markierung Verunreinigungen aus Trommel und 4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm Bottich entfernt. mit der höchsten Temperatur ein und 10.
  • Page 54 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel Halten Sie sich immer an die verwenden. Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.
  • Page 55 DEUTSCH 10.5 Einstellen eines Ändern der Zeitvorwahl nach Programms dem Start des Countdowns 1. Drehen Sie den Ändern der Zeitvorwahl: Programmwahlschalter auf das 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze gewünschte Waschprogramm. Die Départ/Pause, um das Gerät in den entsprechende Programmanzeige Pausenmodus zu schalten.
  • Page 56: Öffnen Der Tür

    10.11 Öffnen der Tür Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen Wenn die Wassertemperatur Waschprogrammen und der Wasserstand in der ausgeführt (wenn keine Trommel zu hoch sind, und/ Phase übersprungen wird). oder die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht 10.9 Unterbrechen eines...
  • Page 57: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem gedrückt, um das Gerät Gerät. auszuschalten. 3. Vergewissern Sie sich, dass die In jedem Fall pumpt das Trommel leer ist. Gerät das Wasser nach etwa 4. Lassen Sie die Tür und die 18 Stunden automatisch ab.
  • Page 58: Wasch- Und Pflegemittel

    • Führen Sie eine Vorbehandlung – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise hartnäckiger Flecken durch. für Programme mit niedrigen • Waschen Sie stark verschmutzte Temperaturen (max. 60 °C) für alle Bereiche mit einem speziellen Gewebearten oder Waschmittel. Wollwaschmittel. • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 12. REINIGUNG UND PFLEGE Trommel, um Rückstände WARNUNG! auszuspülen. Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 12.4 Türdichtung 12.1 Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel Überprüfen Sie die Türdichtung und keine Chemikalien.
  • Page 60 Abbildung, und ziehen Sie die Spülprogramm ohne Wäsche in der Schublade heraus. Trommel. 2. Entfernen Sie das Oberteil des 12.7 Reinigen der Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es Ablaufpumpe mit fließendem warmen Wasser aus,...
  • Page 61 DEUTSCH 2. Stellen Sie einen geeigneten 7. Schließen Sie den Ablaufkanal und Behälter unter die Öffnung der drehen Sie das Sieb gegen den Ablaufpumpe, um das abfließende Uhrzeigersinn, um es zu entfernen. Wasser aufzufangen. 3. Drücken Sie die beiden Hebel, und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorne, um ihn zu öffnen.
  • Page 62 1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb. 11. Setzen Sie das Sieb wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn. 2. Lockern Sie die Ringmutter, um den Achten Sie darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks Zulaufschlauch vom Gerät zu...
  • Page 63: Fehlersuche

    DEUTSCH kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Page 64: Mögliche Störungen

    • - Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist. • - Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
  • Page 65 DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. Wasser nicht ab. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.
  • Page 66: Verbrauchswerte

    Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät verursacht ein Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe ungewöhnliches Ge- hierzu „Montage“. räusch und vibriert. Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Mon- tage“.
  • Page 67: Technische Daten

    DEUTSCH Während des Waschprogramms können durch die ProSense-Technolo- gie die Programmdauer und die Verbrauchswerte variieren. Siehe „Pro- Sense-Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefäh- Rest- dung verbrauch verbrauch re Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) gramm- dauer (in Minuten) Katoen Blanc/Couleurs60°C 1,40...
  • Page 68: Zubehör

    Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Der Wäschetrockner kann nur mit dem Lesen Sie die mit dem Zubehör von AEG hergestellten und gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig genehmigten Bausatz Wasch-Trocken- durch. Säule auf der Waschmaschine montiert werden.
  • Page 69 DEUTSCH mitgelieferten Broschüre aufgeführten WARNUNG! Geräten verwendet werden. Stellen Sie den Lesen Sie die dem Gerät und dem Wäschetrockner nicht unter Zubehör beiliegenden Anleitungen die Waschmaschine. sorgfältig durch. 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 70 www.aeg.com...
  • Page 71 DEUTSCH...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table des Matières