Page 1
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...
Page 39
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...
Page 79
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...
Page 119
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 M M a a n n u u e e l l d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...
Page 121
S S y y m m b b o o l l e e s s Consulter la notice d’utilisation Avertissement général Mise en garde Ne pas pousser Charge maximale admissible Numéro de référence Numéro de série Produit fabriqué aux États-Unis d’Amérique M M A A D D E E I I N N U U .
Page 123
T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
Page 124
• Toujours vérifier que toutes les civières sont conformes aux caractéristiques techniques d’installation du système de fixation de civière Stryker. • Toujours ajuster la pince du rail à la position du montant de retenue de la civière, en fonction du fabricant et du numéro de modèle de la civière.
Page 125
• Ne pas installer et ne pas appliquer un blocage de roue sur un produit dont les roues sont usées et de diamètre inférieur à 6 po (15 cm). • Ne pas laisser un patient ou un occupant sans surveillance. Tenir le produit pendant que le patient ou l’occupant se trouve sur le produit.
Page 126
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t La civière M M X X - - P P R R O O ® R3 modèle 6082 de Stryker est une civière d’ambulance manuelle qui se compose d’une plate-forme comprenant un matelas, montée sur un châssis en X sur roues, destinée à...
Page 127
C C o o n n t t r r e e - - i i n n d d i i c c a a t t i i o o n n s s Aucune connue. D D u u r r é é e e d d e e v v i i e e u u t t i i l l e e p p r r é é v v u u e e La M M X X - - P P R R O O R3 a une durée de vie utile prévue de 5 ans dans des conditions d’utilisation normales et en respectant la maintenance périodique appropriée.
Page 128
Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. La combinaison de couleurs jaune et noir est une marque déposée exclusive de Stryker Corporation. M M X X - - P P R R O O a été conçu conformément à la norme fédérale américaine « Star-of-Life Ambulance » (KKK-A-1822-F).
Page 129
Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
Page 130
I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n Lors de l’installation, déballer les cartons et vérifier le bon fonctionnement de tous les éléments. Avant de mettre le produit en service, confirmer qu’il fonctionne correctement.
Page 131
I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a f f i i x x a a t t i i o o n n d d e e c c i i v v i i è è r r e e Les systèmes de fixation de civière de Stryker sont compatibles uniquement avec les civières qui sont conformes aux spécifications d’installation.
Page 132
6060-036-018 6060-036-017 6092-036-018 F F i i g g u u r r e e 2 2 – – T T y y p p e e s s d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i f f s s d d ’ ’ a a n n c c r r a a g g e e d d e e v v é é h h i i c c u u l l e e C C o o n n f f i i g g u u r r a a t t i i o o n n d d u u v v é...
Page 133
F F i i g g u u r r e e 3 3 – – H H a a u u t t e e u u r r d d e e p p l l a a t t e e - - f f o o r r m m e e e e t t d d e e p p a a r r e e - - c c h h o o c c s s Hauteur de plate-forme (HP) Hauteur de pare-chocs Crochet de sécurité...
Page 134
6060-036-018 6060-036-017 6092-036-018 F F i i g g u u r r e e 4 4 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u c c r r o o c c h h e e t t d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e Seuil Support de la structure de plancher P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u c c r r o o c c h h e e t t d d e e s s é...
Page 135
I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u c c r r o o c c h h e e t t d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e Avant l’installation du crochet de sécurité...
Page 136
F F i i g g u u r r e e 5 5 – – B B a a r r r r e e d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é f f i i x x é é e e e e n n p p l l a a c c e e d d a a n n s s l l e e c c r r o o c c h h e e t t d d e e s s é...
Page 137
P P o o s s i i t t i i o o n n s s d d e e l l a a c c i i v v i i è è r r e e Position 1 - Utiliser pour le transfert du patient Position 2 - Utiliser pour le transfert du patient/le roulement de la civière...
Page 138
Position 7 - Utiliser pour le transfert du patient/le roulement de la civière A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Ne pas faire fonctionner le produit tandis que la section tête détachable est abaissée afin d’éviter des blessures chez le patient ou l’endommagement du produit.
Page 139
Toujours charger ou décharger une civière occupée avec un minimum de deux opérateurs formés. La présence de deux opérateurs est indispensable lorsque la civière est occupée. Stryker recommande que les deux opérateurs se placent côté pieds pour réduire la charge sur chaque opérateur. Un ou deux opérateurs peuvent soulever depuis le côté pieds de la civière.
Page 140
• Ne pas installer et ne pas appliquer un blocage de roue sur un produit dont les roues sont usées et dont le diamètre est inférieur à 15 cm. • Ne pas laisser un patient ou un occupant sans surveillance. Tenir le produit pendant que le patient ou l’occupant se trouve sur le produit.
Page 141
F F i i g g u u r r e e 7 7 – – S S a a n n g g l l e e s s d d e e r r e e t t e e n n u u e e Boucler les sangles de retenue autour de la poitrine/des épaules, de la taille et des jambes du patient (Figure 7).
Page 142
F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – B B o o u u c c l l e e r r l l e e s s s s a a n n g g l l e e s s d d e e r r e e t t e e n n u u e e F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 –...
Page 143
A A j j o o u u t t d d ’ ’ u u n n e e r r a a l l l l o o n n g g e e d d e e s s a a n n g g l l e e d d e e r r e e t t e e n n u u e e Ajouter une rallonge de sangle de retenue (6082-160-050) pour obtenir une longueur supplémentaire pour boucler la ceinture ventrale autour de patients plus corpulents.
Page 144
• Toujours respecter le placement correct des mains sur les poignées. Éloigner les mains des pivots rouges de la barre de sécurité lors du chargement ou du déchargement de la civière ou lors du réglage de la hauteur. Plus un opérateur doit soulever haut la civière, plus il peut être difficile de soutenir le poids. L’opérateur doit être capable de soulever la civière suffisamment haut pour que les pieds de celle-ci se déploient lors du déchargement.
Page 145
D D é é c c h h a a r r g g e e m m e e n n t t d d ’ ’ u u n n e e c c i i v v i i è è r r e e d d e e p p u u i i s s u u n n v v é é h h i i c c u u l l e e a a v v e e c c u u n n e e f f i i x x a a t t i i o o n n d d e e c c i i v v i i è è r r e e d d e e t t y y p p e e c c r r o o c c h h e e t t à...
Page 146
P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e s s o o p p é é r r a a t t e e u u r r s s e e t t d d e e s s a a s s s s i i s s t t a a n n t t s s En présence de la poignée de déblocage du côté...
Page 147
É É l l é é v v a a t t i i o o n n o o u u a a b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c i i v v i i è è r r e e p p a a r r d d e e u u x x o o p p é é r r a a t t e e u u r r s s Toujours élever ou abaisser une civière occupée avec au moins deux opérateurs formés.
Page 148
É É l l é é v v a a t t i i o o n n o o u u a a b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c i i v v i i è è r r e e p p a a r r u u n n s s e e u u l l o o p p é é r r a a t t e e u u r r Une civière non occupée peut être élevée ou abaissée et mise dans un véhicule par un seul opérateur.
Page 149
Pour abaisser les barrières, comprimer la poignée de déblocage des barrières pour débloquer le loquet. Guider la barrière vers le bas, vers le côté pieds de la civière, jusqu’à ce que la barrière repose à plat. Toujours abaisser les barrières lors du transfert d’un patient vers la civière ou à...
Page 150
M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E • Toujours changer l’emplacement de fixation ou régler les sangles pour la taille et la forme particulières du défibrillateur. •...
Page 151
F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – É É l l e e v v e e r r l l e e s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e t t p p o o s s i i t t i i o o n n n n e e r r l l e e p p l l a a t t e e a a u u p p o o r r t t e e - - d d é...
Page 152
P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e n n d d e e u u x x p p a a r r t t i i e e s s d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e e e n n o o p p t t i i o o n n M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Ne pas charger le support de perfusion au-delà...
Page 153
4. Pour un support de perfusion plus élevé, tirer la section coulissante (D) vers le haut jusqu’à ce que la pince à ressort (E) soit connectée. 5. Suspendre les poches de perfusion au crochet de perfusion (F). 6. Pour abaisser le support de perfusion, enfoncer la pince à ressort (E) et faire glisser la section (D) vers le bas dans la section télescopique (C).
Page 154
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Les accessoires suivants peuvent être disponibles pour le produit. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service clientèle de Stryker : +1-800-327-0770. N N o o m m N N u u m m é...
Page 155
N N e e t t t t o o y y a a g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours utiliser un équipement de protection individuelle approprié lors du lavage sous pression afin d’éviter une contagion par inhalation.
Page 156
Utiliser une solution de 1 à 2 cuillerées à soupe de thiosulfate de sodium dans un demi-litre d’eau chaude pour nettoyer la région tachée. Nettoyer dès que possible après l’apparition de la tache. Si les taches ne sont pas éliminées immédiatement, laisser la solution tremper la surface ou reposer dessus.
Page 157
E E n n t t r r e e t t i i e e n n p p r r é é v v e e n n t t i i f f F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t C C a a l l e e n n d d r r i i e e r r P P r r o o c c é...
Page 158
F F i i g g u u r r e e 2 2 5 5 – – E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t s s d d e e l l u u b b r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b a a s s e e 4.
Page 159
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...
Page 201
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...