Table des Matières
  • Relative Humidity
  • Atmospheric Pressure
  • Recommended Disinfectants
  • Relative Luftfeuchtigkeit
  • Humedad Relativa
  • Presión Atmosférica
  • Asta Portaflebo
  • Relatieve Luchtvochtigheid
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 121

Liens rapides

G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N S S t t r r e e t t c c h h e e r r
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
1061
1061-009-005 Rev AA.0
2021-12
DE
EL
ES
FR
IT
NL
PL
EN
PT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stryker Gynnie OB

  • Page 1 G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N S S t t r r e e t t c c h h e e r r O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 1061 1061-009-005 Rev AA.0...
  • Page 29 G G y y n n n n i i e e ® ® G G y y n n ä ä k k o o l l o o g g i i e e - - T T r r a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 1061 1061-009-005 Rev AA.0...
  • Page 59 Φ Φ ο ο ρ ρ ε ε ί ί ο ο μ μ α α ι ι ε ε υ υ τ τ ι ι κ κ ή ή ς ς / / γ γ υ υ ν ν α α ι ι κ κ ο ο λ λ ο ο γ γ ί ί α α ς ς G G y y n n n n i i e e ® ® Ε...
  • Page 89 C C a a m m i i l l l l a a g g i i n n e e c c o o l l ó ó g g i i c c a a G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 1061 1061-009-005 Rev AA.0...
  • Page 119 B B r r a a n n c c a a r r d d d d e e g g y y n n é é c c o o l l o o g g i i e e - - o o b b s s t t é é t t r r i i q q u u e e G G y y n n n n i i e e ® ® M M a a n n u u e e l l d d ’...
  • Page 121 Avertissement général Mise en garde Ne pas pousser Ne pas stocker la bouteille d’oxygène Numéro de référence Numéro de série Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Marquage CE Mandataire établi dans l’Union européenne Dispositif médical européen Fabricant Date de fabrication...
  • Page 123 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Page 124 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Page 125 • Toujours faire preuve de prudence si le plateau porte-défibrillateur/la rallonge de lit, le pied de lit/porte-dossiers ou le support vertical pour bouteille d’oxygène est fixé afin d’éviter de se pincer les doigts lors du positionnement de la poignée de poussée du côté pieds en option. •...
  • Page 126 D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Le brancard de gynécologie-obstétrique G G y y n n n n i i e e ® ® modèle 1061 de Stryker est un brancard roulant qui comporte une plate- forme montée sur un châssis à...
  • Page 127 C C o o n n t t r r e e - - i i n n d d i i c c a a t t i i o o n n s s Aucune connue. D D u u r r é é e e d d e e v v i i e e u u t t i i l l e e p p r r é é v v u u e e Le brancard de gynécologie-obstétrique G G y y n n n n i i e e a une durée de vie utile prévue de 10 ans dans des conditions normales d’utilisation et en respectant l'entretien périodique approprié.
  • Page 128 ê ê m m e e m m e e n n t t p p r r é é o o c c c c u u p p a a n n t t e e ( ( S S V V H H C C ) ) Ensemble de support de perfusion en 1061-110-000 Plomb deux parties Ensemble de support de perfusion en 1211-210-010 Plomb deux parties Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. 1061-009-005 Rev AA.0...
  • Page 129: Support De Perfusion

    C C o o o o r r d d o o n n n n é é e e s s Contacter le service clientèle ou le support technique de Stryker au moyen des coordonnées suivantes : +1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E.
  • Page 130 Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites. E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é é r r o o d d e e s s é é r r i i e e F F i i g g u u r r e e 1 1 –...
  • Page 131 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n Avant de mettre le produit en service, vérifier qu'il fonctionne correctement. 1. Enclencher le frein. Pousser le produit pour vérifier que les quatre roulettes sont bloquées. 2.
  • Page 132 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t e e t t d d é é s s e e n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t d d e e s s f f r r e e i i n n s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours enclencher les freins lorsqu’un patient s’installe sur le produit ou en descend, ou lorsque le produit n'est pas en mouvement.
  • Page 133 F F i i g g u u r r e e 3 3 – – É É l l é é v v a a t t i i o o n n o o u u a a b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u p p l l a a n n d d e e c c o o u u c c h h a a g g e e P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u p p r r o o d d u u i i t t e e n n d d é...
  • Page 134 T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d ' ' u u n n p p a a t t i i e e n n t t e e n n u u t t i i l l i i s s a a n n t t l l a a c c i i n n q q u u i i è è m m e e r r o o u u e e r r é é t t r r a a c c t t a a b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 135 Pour élever les barrières, les saisir des deux mains. Élever la barrière jusqu'à ce que le loquet de déblocage s'enclenche. Tirer sur la barrière pour s'assurer qu'elle est verrouillée. Pour abaisser les barrières, tirer le loquet de déblocage vers le haut. Guider la barrière à la position la plus basse. R R e e m m a a r r q q u u e e - - Ne pas utiliser les barrières comme dispositifs de retenue pour empêcher le patient de sortir du produit.
  • Page 136 5. Placer les pieds de la patiente dans les appui-pieds. F F i i g g u u r r e e 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e s s a a p p p p u u i i - - p p i i e e d d s s R R a a n n g g e e m m e e n n t t d d e e s s a a p p p p u u i i - - p p i i e e d d s s M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
  • Page 137 Pour abaisser la section pieds, soulever la section pieds. Comprimer la poignée de déblocage rouge (A). Abaisser la section pieds. Pour élever la section pieds, tirer le châssis de la section pieds vers le haut jusqu’à ce que la section pieds se bloque. S’assurer que la section pieds est fixée avant d’y placer une patiente, quel que soit son poids.
  • Page 138 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Les accessoires suivants peuvent être disponibles pour le produit. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service clientèle de Stryker : +1-800-327-0770. N N o o m m N N u u m m é...
  • Page 139 • Ne pas suspendre des poches de perfusion de plus de 40 lb (18 kg) sur le support de perfusion. • Toujours s’assurer que la hauteur du support de perfusion est suffisamment basse pour franchir les ouvertures de porte lors du transport d’un patient. Pour fixer et positionner le support de perfusion amovible (Figure 8) : 1.
  • Page 140 D D é é p p l l o o i i e e m m e e n n t t o o u u r r a a n n g g e e m m e e n n t t d d u u p p o o r r t t e e - - p p l l a a t t e e a a u u d d e e s s e e r r v v i i c c e e / / p p i i e e d d d d e e l l i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Ne pas placer d’objets de plus de 30 livres (14 kg) sur le plateau de service.
  • Page 141 F F i i g g u u r r e e 9 9 – – A A c c c c è è s s a a u u p p o o r r t t e e - - c c a a s s s s e e t t t t e e r r a a d d i i o o d d u u r r e e l l è è v v e e - - b b u u s s t t e e E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i n n t t s s d d ’...
  • Page 142 F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i n n t t s s d d ’ ’ a a r r r r i i m m a a g g e e d d e e s s s s a a n n g g l l e e s s d d e e r r e e t t e e n n u u e e 1061-009-005 Rev AA.0...
  • Page 143 N N e e t t t t o o y y a a g g e e N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d u u p p r r o o d d u u i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Ne pas procéder au nettoyage, à...
  • Page 144 Méthode de nettoyage recommandée : 1. À l’aide d’un chiffon propre et doux, essuyer le matelas tout entier en utilisant une solution de savon doux et d’eau pour enlever tout corps étranger. 2. Essuyer le matelas à l’aide d’un chiffon propre et sec afin d’enlever tout excès de liquide ou d’agent de nettoyage. 3.
  • Page 145 D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 146 • Désinfectant phénolique (substance active : o-phénylphénol) • Solution d’eau de Javel (10 000 ppm de chlore disponible, 941 ml d’une solution d’hypochlorite de sodium à 5,25 % pour 4 000 ml d’eau) • Alcool isopropylique à 70 % Méthode de désinfection recommandée : 1.
  • Page 147 Mettre le produit hors service avant d’effectuer les vérifications d’entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
  • Page 149 B B a a r r e e l l l l a a G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
  • Page 179 G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N - - b b r r a a n n c c a a r r d d B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 1061 1061-009-005 Rev AA.0...
  • Page 209 N N o o s s z z e e p p o o ł ł o o ż ż n n i i c c z z e e / / g g i i n n e e k k o o l l o o g g i i c c z z n n e e G G y y n n n n i i e e ® ® P P o o d d r r ę...
  • Page 239 M M a a c c a a G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o 1061 1061-009-005 Rev AA.0 2021-12...

Ce manuel est également adapté pour:

Gynnie gyn1061

Table des Matières