Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
K130MA
Ver. Firmware 9.04
IT - Istruzioni originali

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tau K130MA

  • Page 1 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO K130MA Ver. Firmware 9.04 IT - Istruzioni originali...
  • Page 2 SCHEMA K130MA SCHALTPLAN SCHÉMA ESQUEMA DEL ESQUEMA CABLAGGIO WIRING DER K130MA CÂBLAGE CABLEADO DE LIGAÇÕES K130MA DIAGRAM K130MA K130MA K130MA Dip-switches 9 10 11 12 Trimmer: V-RAL 9 10 11 12 LFCA L V-RAL K130MA PROG LEDs: DL8 FIXED SAFETY EDGE EXT.
  • Page 3 - Morsetti 1 - 2: Attenzione a NON invertire la polarità. - Se il jumper J6 è inserito, verrà attivata la modalità basso consumo e, al termine di ogni manovra, le uscite 11-12, 12-13, 14-15, 16-17 e 16-18 verranno spente. - Terminals 1 –...
  • Page 4 OPTION) (OPCIONAL) (OPCIONAL) (FC) 9 10 11 12 LFCA LFCC V-RAL BATTERY CHARGER K130MA PROG ROSSO VERDE (SM) 3.15A BATTERY 12 V 7,2 Ah TRASF Per garantire il funzionamento del cancello durante la mancanza di energia elettrica si può utilizzare il kit KB4 (carica batterie + batteria 12 V 7,2 Ah) da collegare alla centrale come da schema raffigurato sopra.
  • Page 5 (OPCIONAL) (OPZIONALE) OPTION) (OPCIONAL) SOLAR PANEL (FC) 9 10 11 12 LFCA LFCC V-RAL K130MA PROG (SM) ROSSO VERDE 3.15A BATTERY TRASF 12 V Nel caso in cui non si abbia la tensione di rete per alimentare l’automazione del cancello e si voglia ricorrere all’energia rinnovabile è...
  • Page 6 Nella progettazione delle proprie apparecchiature, TAU rispetta le normative applicabili al prodotto (vedere la dichiarazione di conformità allegata); è fondamentale che anche l’installatore, nel realizzare gli impianti, prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme.
  • Page 7 RELAYS oppure utilizzando il nostro dispositivo 750T-RELE. 2. INTRODUZIONE La scheda K130MA può funzionare in due modalità differenti, selezionabili tramite il ponticello J6 (vedi schema cablaggio). J6 Non ponticellato: modalità standard, ossia la centrale è sempre alimentata;...
  • Page 8 ingresso N.C. pulsante STOP - Arresta l’automazione dovunque si trovi, inibendo temporaneamente la chiusura automatica, se programmata. (5= STOP - 6= COM) Nota: al pulsante STOP è collegato un microinterruttore di sicurezza sblocco. 5 - 6 STOP Se l’ingresso STOP rimane aperto per più di 5 secondi, la successiva manovra sarà...
  • Page 9 ingresso antenna radioricevente solo per ricevitori 433,92 MHz. 21 - 22 ANTENNA (21= MASSA - 22= SEGNALE ) alimentazione e ingresso encoder (23= BIANCO segnale - 24= BLU negativo 23 - 24 ENCODER - 25 - 25= MARRONE positivo) uscita alimentazione motore (M1) 18/24 V DC max 200 W 26 - 27 MOTORE (26= POSITIVO - 27= NEGATIVO)
  • Page 10 in seguito all’intervento del contatto fotocellula (ingresso 7 - 9), l’automazione RICHIUDE si chiude automaticamente dopo 5 secondi. DOPO FOTOCELLULA Off funzione disinserita. l’automazione ignora i comandi di chiusura durante l’apertura e si chiuderà secondo il tempo di chiusura automatica NO REVERSE Off l’automazione si comporta come stabilito dal dip switch nr.
  • Page 11 IMPORTANTE: Eseguire la prima memorizzazione corsa con il trimmer RAL posizionato completamente girato in senso antiorario (velocità di rallentamento minimo) PROCEDURA SENZA FINECORSA INSTALLATI: 1. Iniziare la procedura con il cancello a 0,5 m ca. dal fermo meccanico di apertura. 2.
  • Page 12 (il sistema non interviene attuando movimenti di sicurezza, ma solo fermando l’automazione). 7. CARATTERISTICHE DELLA K130MA APERTURA E CHIUSURA COMANDATA DA OROLOGIO É possibile comandare l’apertura e la chiusura dell’automazione mediante un orologio digitale che in uscita disponga di un contatto pulito N.A.
  • Page 13 Disabilitare fototest (dip-switch 6 in OFF), verificare funzionamento fotocel- lule e loro collegamento; 1 lampeggio (Arancione): stato sconosciuto, prossima manovra RIALLINEAMENTO; : presenza ostacolo per il motore ; 2 lampeggi (Rosso)+ Controllare l’assenza di ostacoli lungo la corsa del cancello e la scorrevolezza dello stesso;...
  • Page 14 procedura reset di fabbrica in attesa di conferma; lampeggio : (Verde + Rosso) ) attesa cancellazione totale dei canali radio; lampeggio Verde Arancione DL3 - Rosso led di segnalazione pulsante PEDONALE DL4 - Rosso led di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE DL5 - Verde led di segnalazione pulsante di STOP DL6 - Verde led di segnalazione FOTOCELLULE INTERNE...
  • Page 15 4_ il led DL2 (verde) si spegne per segnalare l’avvenuta memorizzazione e si riaccende subito in attesa di altri radiocomandi (se ciò non accade, provare a ritrasmettere oppure attendere 10 secondi e riprendere dal punto 1); 5_ se si desidera memorizzare altri radiocomandi, premere il tasto da memorizzare sugli altri dispositivi entro 2-3 sec.
  • Page 16 Controllare che il radiocomando nuovo e vecchio utilizzano la stessa tecnologia. 13. GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura).
  • Page 17 • Qualora i danni siano causati da calamità naturali, manomissioni, sovraccarico di tensione, alimenta- zione non corretta, riparazioni improprie, errata installazione, o altre cause non imputabili alla TAU. • Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione.
  • Page 18 This product may only be installed and serviced by qualified personnel in compliance with current, laws, regulations and directives. When designing its products, TAU observes all applicable standards (please see the attached declaration of conformity) but it is of paramount importance that installers strictly observe the same standards when installing the system.
  • Page 19 STRIAN, etc.), in order to avoid gate malfunctions, it will be necessary to uncouple the various controls using RELAYS or using our 750T-RELE device. 2. INTRODUCTION The K130MA board has two working modes, selectable through the J6 jumper (see wiring diagram). J6 Not jumped: standard mode, i.e. the control unit is powered all the time;...
  • Page 20 STOP button N.C. input – Stops the automation in any position, temporarily pre- venting the automatic closure, if programmed. (5= STOP - 6= COM ) NOTE: A safety micro-switch is connected to the STOP push-button. In case 5 - 6 the STOP input remains open for more than 5 seconds, the operator will per- STOP form a cycle at a slow speed to reset the operating parameters to the values...
  • Page 21 J3 (SM) MEMORY CARD Quick plug-in for MEMORY CARD connection for transmitters codes. Quick coupling for the connection of the T-WIFI, T-CONNECT and T-COMM devices Quick plug-in for ENCODER. Blue= 0 Vcc (- GND), ENCODER brown= 5 Vcc (+5V), white= ENCODER SIGNAL (ENC); Quick plug-in for ENERGY SAVING MODE activazione.
  • Page 22 On the “photocell test” function is enabled. FOTOTEST the “photocell test” function is disabled. Note: to be used when the photocells are not used. enables the MASTER mode in the master/slave configuration (see T-COMM instructions). MASTER/ SLAVE enables the standard operation (single motor) or SLAVE mode in the mas- ter/slave configuration (see T-COMM instructions).
  • Page 23 PROCEDURE WITHOUT LIMIT SWITCHES INSTALLED: 1. Start the procedure with the gate at approx. 0.5 m from the mechanical opening stop. 2. Press without releasing the PROG button (6 sec. ca.) till the DL2 LED starts flashing (orange): 3. The automation starts to open slowly in search of the opening stop; If the automation closes instead of opening, stop the run of the gate (by cutting the photocells or closing the STOP contact), invert the motor polarity in the con- trol unit terminals, take the gate at approx 0,5 m from the mechanical stop) and...
  • Page 24 7. K130MA CHARACTERISTICS TIMER-OPERATED OPENING AND CLOSING CYCLES The opening/closing of the automation can be controlled by means of a timer that has a free N.O. output contact (relay). The timer must be connected to terminals 4 - 6 (OPEN/CLOSE button) and can be programmed so that, at the desired opening time, the relay contact closes until the desired closing time (when the timer’s relay contact opens, enabling the automatic closing of the gate).
  • Page 25 no motor encoder signal; 3 (red) flashes + Check wiring, check encoder by TEST-ENCODER (optional); Check the correct flashing of led E1 * no motor signal; 4 (red) flashes: + Check wiring, check the motor rotates freely and is powered directly by the battery;...
  • Page 26 DL8 - Green SENSITIVE EDGE LED signal Multiple errors are signalled by a 2-second pause between signals. Should the encoder (obstacle detection) activates while closing, the controller will reverse the direction and slowly open until the laef reaches its fully opened position. Auto Close function will be deactivated until a further command pulse is given.
  • Page 27 In case of Hard Reset the memory of the radio receiver will not be erased: all existing transmitters remain programmed. 11. SET-UP FOR OPERATION WITH TAU APPS In order to use the TauApp and TauOpen apps, it will be necessary to connect to input J4 of the control unit using the supplied cable, the respective T-WIFI and T-CONNECT devices.
  • Page 28 Check that the new and old remote control use the same technology. 13. GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice).
  • Page 29 Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of: Sliding gates for use in a: Residential/Apartment building use complete with: Radioreceiver Model: K130MA Type: K130MA Serial number: see silver label Commercial name: Control panel for one 18V motor with encoder Has been produced for incorporation on an access point (sliding gate) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Page 30 Personal in Übereinstimmung mit den Verordnungen der gültigen Gesetze, Normen und Vorschriften ausgeführt werden dürfen. Bei der Planung ihrer Apparaturen hält sich TAU an die für das Produkt anwendbaren Vorschriften (siehe anliegende Konformitätserklärung); von grundlegender Wichtigkeit ist, dass sich auch der Ins- tallateur bei der Durchführung der Anlage genauestens an die Vorschriften hält.
  • Page 31 Steuerungen über die RELAIS zu trennen oder unsere Vorrichtung 750T RELE zu nutzen. 2. INTRODUZIONE Die Karte K130MA kann mit zwei verschiedenen Betriebsweisen arbeiten, wählbar mit dem Jumper 6 (siehe Verkabelungsplan). J6 Nicht gebrückt: Modalität Standard, das heißt, das Steuergerät ist immer gespeist;...
  • Page 32 NO-Eingang für GEHFLÜGELTASTE – Er steuert die Teilöffnung und –schlie- 3 - 6 GEHFLÜGEL ßung des Tors für 1/3 Lauf; seine Funktionsweise wird über die Dip-Swit- ches 2 und 4 eingestellt. (3= ÖFFNET - 6= GEM.) NO-Eingang Taste ÖFFNET/SCHLIEßT – verursacht die Öffnung und Schlie- ÖFFNET/ 4 - 6 ßung der Automatisierung und wird über die Dip-Switches 2 und 4 geregelt.
  • Page 33 Ausgang 2. Funkkanal – zum Steuern einer anderen Automatisierung oder zum Einschalten von Lichtern usw..(potentialfreier NO-Kontakt). Achtung: für die Lichtsteuerung (oder andere Belastungen) mit dem 2. Kanal des Funkempfängers entsprechend stärkere Hilfsrelais unbedingt verwen- 19 - 20 2. FUNKKANAL den (siehe Hinweis am Ende des Absatzes).
  • Page 34 Dip switch On nach beendeter Öffnung ist die Schließung der Automatisierung nach Ab- AUTOMATISCHE lauf einer an Trimmer T.C.A. eingestellten Zeit automatisch. SCHLIEßUNG Off für das Schließen ist ein manueller Steuerbefehl erforderlich. On bei funktionierender Automatisierung, verursacht eine Auf/Zu Befehls- sequenz eine ÖFFNUNG-SCHLIESSUNG-ÖFFNUNG-SCHLIESSUNG usw.
  • Page 35 9-10-11 Automatisierungstyp Selektion Dip 9 Dip 10 Dip 11 Automatisierungstyp T-ONE10BF geeignet für Schiebetore bis 600 kg T-ONE10BF für Schiebetore von 600 bis 1000 kg T-ONE8BRF (24v) MASTER-RF (24V Öffnungsgeschwindigkeit = Schließgeschwindigkeit) MASTER18QRF MASTER-RF (24V) T-ONE8BRF (24V Öffnungsgeschwindigkeit = Schließgeschwindigkeit) MASTER18QR Schwergewicht oder CANTILEVER WICHTIG: Der Automatisierungstyp und seine Parameter werden bei der Program- mierung der Bewegung NUR bei der ersten Durchführung des Verfahrens eingestellt...
  • Page 36 Anschlag interpretiert (das System greift aus Sicherheitsgründen nicht ein, aber die Automatisierung bleiben stehen). 7. MERKMALE DER SCHALT- UND STEUERTAFEL K130MA ÖFFNUNG UND SCHLIEßUNG MIT ZEITUHR Die Öffnung und Schließung der Automatisierung kann über eine digitale Uhr gesteuert werden, die im Ausgang über einen potentialfreien NO-Kontakt (Relais) verfügt.
  • Page 37 8. DIAGNOSE-LEDs LED - DL1 Die LED DL1 zeigt das Vorhandensein der Batterie sowie außerdem eventuelle Fehler durch Aufblinken in verschiedenen Farben an: Zeichenerklärung: Immer an LED; Aufblinken LED; Netzspannung vorhanden. Immer an (grün): 1 Aufblinken alle 4 Sekunden: Netzspannung nicht vorhanden. Stromversorgung aus Bat- terie/Photovoltaik (grün) Netzstromversorgung und Sicherung F2 prüfen;...
  • Page 38 Kommunikationsfehler Master/Slave; 6 Aufblinken (Orange): Überprüfen Sie die Verkabelung zwischen den Steuergeräten, die Funktions- tauglichkeit des Steuergeräts Slave (Sicherungen) und die Funktionstauglich- keit der Schnittstellenkarten; Sicherheitsmaßnahme bei sicherheits Kontaktleisten 7 Aufblinken (rot): Ein Befehlsimpuls ist erforderlich, um das Schließen auszuführen; Hinderniserkennung deaktiviert. Dieses Signal tritt nur während des Aufblinken (Orange): Manövrierens auf.
  • Page 39 *LED ENCODER: LED-Signalisierung ENCODER BETRIEB. Während der Bewegung des Tors blinkt E1 - Rot die LED rot. Das Blinken ist variabel und hängt von der Motorgeschwindigkeit ab. OPTIONALE ENDSCHALTER-LEDS: Die LEDs leuchten permanent, solange das Tor in Bewegung ist, während das Ausschalten einer der beiden LEDs erfolgt, wenn: LFCA - aus das Erlöschen der LED signalisiert das Erreichen des Öffnungsendschalters...
  • Page 40 FERNPROGRAMMIERUNG MITTELS T-4RP / K-SLIM-RP / S-2RP / S-4RP (V 4.X) Mit der neuen Version von Software V 4.X ist es möglich, die Fernselbstlernung der neuen Version von Handsendern T-4RP / K-SLIM-RP / S-2RP / S-4RP (V 4.X) auszuführen, d.h. ohne der Programmierungs- tasten des Empfängers zu drücken.
  • Page 41 Überprüfen, ob die neue und die alte Funksteuerung die gleiche Technologie verwenden. 13. GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quit- tung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler aufweisen.
  • Page 42 Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Schiebetore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich: Empfänger Modell: K130MA Typ:K130MA Seriennummer: siehe Silberetikette Handelsbezeichnung: Bedienfeld für 1 Getriebemotor 18V ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden (Schiebetore) oder um mit anderen Vorrichtungen kombi- niert zu werden, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß...
  • Page 43 être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce ma- nuel est joint à la logique de commande K130MA, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de la carte avant d’y accéder.
  • Page 44 OUVRE/FERME, STOP, PIETON etc.) et pour éviter un mauvais fonctionnement du portail, nous conseillons d’utiliser un relais pour découpler les commandes (modèle relais TAU 750T-RELE). 2. INTRODUCTION La fiche K130MA peut fonctionner en deux modalités différents, sélectionnables par pontet J6 (voir schéma de câblage). J6 pontés: modalité...
  • Page 45 entrée N.O. touche PIÉTON - Commande l’ouverture et la fermeture par- 3 - 6 PIÉTON tielles de l’automation pour 1/3 de course et il est réglé dans le fonctionne- ment par les dip-switches 2 et 4. (3= PIET. - 6= COM) entrée N.O.
  • Page 46 sortie 2 canal radio - pour commander un autre automatisme ou allumer des lumières, etc. (contact à vide N.O.) Note : pour le branchement d’autres dispositifs au deuxième canal du ré- cepteur radio (éclairage de zone, actionnement de pompes ou des charges 19 - 20 CANAL RADIO lourdes), utilisez un relais auxiliaire (consultez la note à...
  • Page 47 Dip switch quand l’ouverture a été complétée, la fermeture de l’automatisme est auto- FERMETURE matique après l’écoulement du temps réglé sur le trimmer T.C.A. AUTOMATIQUE Off la fermeture nécessite une commande manuelle. quand l’automatisme fonctionne, une séquence de commandes d’ouverture/ fermeture induit l’automatisme à...
  • Page 48 DL2 clignotant alternativement rouge/vert). Pour changer le type, il est nécessaire d’effectuer un “FACTORY RESET” avant une nouvelle procédure de configuration On BORD SENSIBLE RESISTIF 8,2 KΩ (étau n ° 10). BORD BARRE PALPEUSE CONTACT N.C. ( étau n ° 10).
  • Page 49 (le système n’intervient pas avec des mouvements de sécurité, mais seulement avec l’arrêt du automatisation). 7. CARACTÉRISTIQUES DE LA K130MA OUVERTURE ET FERMETURE COMMANDÉE PAR UNE HORLOGE Il est possible de commander l’ouverture et la fermeture de l’automatisme avec une horloge numé- rique disposant en sortie d’un contact N.O.
  • Page 50 8. LEDS DE DIAGNOSTICS LED - DL1 Le led DL1, qu’indique la présence de la batterie, signale les erreurs avec une série prédéterminée de clignotement de couleurs différentes: Légende: led toujours allumé; led clignotement; présence de tension d’alimentation du réseau; toujours allumé...
  • Page 51 erreur de transmission master/slave (maître/esclave); 6 clignotement (orange): Vérifier le câblage entre les centrales de commande, le fonctionnement de la centrale esclave (fusibles) et le fonctionnement des cartes d’interface; 7 clignotement (rouge): intervention de sécurité de la barre palpeuse Une impulsion de commande est nécessaire pour la fermeture. Détection d’obstacle désactivée.
  • Page 52 *LED ENCODEUR: LED de signalisation FONCTIONNEMENT ENCODEUR. Pendant la course, la LED E1 - Rouge clignote en rouge. Le clignotement varie en fonction de la vitesse du moteur. LED FIN DE COURSE EN OPTION: Les LED sont allumées fixes tant que le portail est en mouvement, tandis qu’une des deux LED s’éteint lorsque: LFCA - éteint la LED qui s’éteint signale que le fin de course d’ouverture a été...
  • Page 53 Il faudra seulement utiliser un émetteur déjà programmé sur le récepteur pour pouvoir ouvrir la procédure de programmation reculée des nouveaux émetteurs. Suivre la procédure mentionnée sur les notices techniques concernant l’émetteur T-4RP / K-SLIM-RP / S-2RP / S-4RP (V 4.X). EFFACEMENT ÉMETTEURS 1_ Maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes la touche CH1 pour effacer tous les émetteurs qui lui sont associés ;...
  • Page 54 Vérifiez que la nouvelle et l’ancienne télécommande utilisent la même technologie. 13. GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture).
  • Page 55 : Portails Coulissants pour l’utilisation en milieu : Résidentiel / Intensif muni de : Récepteur Modèle : K130MA Type :K130MA Numéro de série : voir étiquette argentée Appellation commerciale : Logique de commande pour motoréducteur 18V...
  • Page 56 Durante el diseño de sus equipos, TAU respeta las normativas aplicables al producto (véase la declaración de conformidad adjunta); también es fundamental que el instalador, al realizar la instalación, respete escrupulo- samente las normas.
  • Page 57 CIERRA, STOP, PEATONAL, etc.), para evitar un mal funcionamiento de la puerta será necesario desacoplar los diferentes mandos con RELÉS o utilizando nuestro dispositivo 750T-RELE. 2. INTRODUCCIÓN La tarjeta K130MA puede funcionar en dos modos diferentes que se seleccionan con el puente J6 (véase el diagrama de cableado). J6 No puenteado: modalidad estándar, es decir la central siempre está...
  • Page 58 entrada N.A. botón ABRE / CIERRA – Acciona la apertura y el cierre del 4 - 6 ABRE/CIERRA automatismo y su funcionamiento está regulado por los dip-switches 2 y 4. (4= A/C - 6= COM) entrada N.C. botón STOP – Detiene el automatismo dondequiera que se encuentre, inhibiendo momentáneamente el cierre automático, de haber sido programado.
  • Page 59 entrada antena radiorreceptor de enchufe sólo para receptores 433,92 21 - 22 ANTENA MHz. (21= MASA - 22= SEÑAL) 23 - 24 - salida alimentación encoder (23= BLANCO señal - 24= AZUL negativo - ENCODER 25=MARRON positivo) 18/24 V salida alimentación motor DC máx.
  • Page 60 con el automatismo en funcionamiento, una secuencia de mandos de apertura/ cierre induce el automatismo a una AERTURA-CIERRE-APERTURA-CIERRE, etc. 2 / 4 TIEMPOS en las mismas condiciones, la misma secuencia de mandos induce el auto- matismo a una APERTURA-STOP-CIERRE-STOP-APERTURA-STOP, etc. (función paso a paso) (véase también dip switch 4);...
  • Page 61 On BORDE SENSIBLE RESISTIVO 8,2 KΩ (borne No. 10). BORDE BORDE CONTACTO NC (borne No. 10). SENSIBLE Nota: si no se utiliza, mantenga el DIP en OFF y puente terminales 7-10 6. PROCEDIMIENTO DE MEMORIZACION DEL RECORRIDO DEL PORTON ATENCIÓN: Después de haber alimentado el tablero de control, espere 2 seg. antes de efectuar las maniobras de ajuste y controlar: - Las conexiones de las entradas: todos los leds verdes DL5, DL6, DL7, DL8 deben estar perma- nentemente encendidos.
  • Page 62 (el sistema no interviene realizando movimientos de seguridad, sino solo deteniendo automatización). 7. CARACTERÍSTICAS DE LA K130MA APERTURA Y CIERRE CONTROLADA A TRAVÉS DEL RELOJ Es posible accionar la apertura y el cierre del automatismo con un reloj digital que disponga en la salida de un contacto sin tensión N.A.
  • Page 63 1 destello cada 4 s (Verde): funcionamiento regular; destello alternado: memorización a realizar; (Rojo/Verde) destello rápido alternado: Ejecución de actualización de puntos de ralentización; : (Verde/naranja) Véase el apartado “COMO CAMBIAR LOS PUNTOS DE RALENTIZACIÓN” en el párrafo 6. destello (naranja) rápido: Memorización realizándose; error fototest 1 destello (Rojo): Inhabilite el fototest (dip-switch 6 en OFF), controle el funcionamiento de las...
  • Page 64 canal CH1 esperando cancelación; destello (Verde): canal CH1 cancelándose; siempre encendido (Verde): canal CH2 esperando cancelación; destello (naranja): canal CH2 cancelándose; siempre encendido (naranja): canal CH3 esperando cancelación; Rojo destello ( canal CH3 cancelándose; Rojo siempre encendido ( Cuando los LED DL1 y DL2 destellan simultáneamente, tienen la función de señalar: : (Verde + Rojo) proceso de reajuste de fábrica esperando confirmación;...
  • Page 65 segundo canal controla un relé para un contacto limpio N.A. en salida (bornes n.º 19 y 20, máx. 24V AC, 1 A) y el tercero canal controla directamente el cuadro para la apertura peatonal. APRENDIZAJE DE LOS RADIOCONTROLES CH1 = 1° canal (ABRE/CIERRA) CH2 = 2°...
  • Page 66 Compruebe que el mando a distancia nuevo y el antiguo utilizan la misma tecnología. 13. GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura).
  • Page 67 La garantía incluye la reparación con sustitución gratuita (franco fábrica TAU: gastos de embalaje y de transpor- te a cargo del cliente) de las piezas que tuvieran defectos de fábrica o vicios de material reconocidos por TAU. En el caso de reparación a domicilio, incluso en el período cubierto por garantía, el usuario deberá hacerse cargo de los gastos de desplazamiento a domicilio, más la mano de obra.
  • Page 68 Este producto pode unicamente ser instalado e mantido por pessoal qualificado em conformidade com as actuais leis, normas e directivas. Ao conceber os seus produtos a TAU cumpre todos as normas aplicáveis ( por favor consulte a declaração de conformidade anexa). É de suprema importância que os instaladores observem escrupulosamente as mesmas normas quando instalam o producto.
  • Page 69 RELAYS ou utilizando o nosso dispositivo 750T-RELE. 2. INTRODUZIONE A placa K130MA possui dois modos de operar, seleccionável através do jumper J6 (ver esquema eléctrico). J6 Não ligado modo padrão, i.e. a unidade de controlo está sempre alimentada;...
  • Page 70 Botão DE ABERTURA / FECHO N.A. – Controla a abertura e fecho da automa- 4 - 6 ABERTURA / FECHO ção e é controlado através das funções dos dip-switch 2 e 4. (4= ABERTURA / FECHO - 6= COMUM); Entrada botão STOP N.F. – para a automação em qualquer posição, temporaria- mente impedindo o fecho automático, se programado.
  • Page 71 Entrada de antena sómente para receptores 433,92 MHz. 21 - 22 ANTENA (21= MASSA - 22= SINAL); Conector rápido para a ligação do ENCODER. (23 = BRANCO sinal - 24= AZUL 23 - 24 ENCODER - 25 negativo - 25= CASTANHO positivo); max 200 W Saída alimentação motor 18/24 V DC 26 - 27...
  • Page 72 Automação as fotocélulas serem actuadas (entrada 7 – 9), a automatização FECHAR APÓS fecha automaticamente após 5 segundos. FOTOCÉLULAS Off Função inactiva. o automatismo ignora os comandos de fecho durante a abertura e fe- char-se-á conforme o tempo de fecho automático NO REVERSE Off A automação responde conforme definido no dip-switch nº...
  • Page 73 como no fecho (ver instruções motor). IMPORTANTE: Efetue a primeira memorização do curso com o trimmer RAL colocado completamente rodado no sentido anti-horário (velocidade de abrandamento mínima). PROCEDIMENTO SEM FIM DE CURSO INSTALADOS: 1. iniciar o procedimento com o portão a aproximadamente 0,5 m. da parada de abertura mecânica.
  • Page 74 ( o sistema não incia nenhuma operação de segurança, sómente pára os automatização). 7. CARACTERÍSTICAS DA K130MA ABERTURA E FECHO CONTROLADOS ATRAVÉS DE TEMPORIZADOR É possível controlar a abertura e o fecho do automatismo com um relógio digital que possua um contacto N.A.
  • Page 75 Desactive o fototeste (dip-switch 6 em OFF), teste as fotocélulas e as suas ligações; estado desconhecido, próxima operação REALINHAMENTO; 1 piscar (laranja): : obstáculo no motor ; 2 piscar (vermelho) + Controle que não haja obstáculos no percurso do portão e a fluidez do mes- Com o fechamento automático ativo, após a intervenção para detecção de obstáculos o fechamento automático está...
  • Page 76 Quando os LED’s DL1 e DL2 piscam em simultâneo indicam: Procedimento de reset de fábrica aguardando por con- : (Verde + piscar vermelho firmação; Aguardando pela anulação total dos canais rádio; piscar Verde laranja DL3 - Vermelho Led de aviso botão PEDONAL DL4 - Vermelho Led de aviso botão de ABERTURA / FECHO DL5 - Verde...
  • Page 77 nenhum código no período de 10 segundos, a placa sai do modo de programação). 3_ Pressione a tecla do rádio comando que deseja utilizar. 4_ O LED DL2 (verde) desliga-se indicando que a memorização está completa e volta a ligar na espera de outros comandos (se isto não acontecer, pressione de novo a tecla do comando que deseja utilizar o espere 10 segundos e recomece do ponto 1);...
  • Page 78 Verifique se os comandos por rádio, novo e antigo, utilizam a mesma tecnologia. 13. GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou factura).
  • Page 79 TAU. Em caso de reparação ao domicílio, inclusivé no período coberto pela garantia, despesas de deslocação mais mão-de-obra serão cobradas ao utilizador.
  • Page 80 Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com Foglietto illustrativo CARTA - Raccolta differenziata. Segui le indicazioni del tuo comune. (N.B.: togliere i punti metallici) Instruction leaflet PAPER - Waste separation.