Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
SPRINGSON/JETSON PAC
JETSON-P C
SPRINGSON-P C
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FR NC IS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO
IT LI NO
INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
ESP ÑOL
N.M.S.
STOCK N° 4.084.631 - Ed.2-05/09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour salmson SPRINGSON PAC

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SPRINGSON/JETSON PAC JETSON-P C SPRINGSON-P C INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FR NC IS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO IT LI NO INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESP ÑOL N.M.S.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 1 MIN. 200mm MIN. 100mm FIG. 2 ou/or FIG. 3...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 4 461 0D 461 0C 313 2 9903C 9850 9903B 461 0E 4590 9903D 9692 9941C 421 3 9943 9942 1111 9621A 9923A 461 0A 9923C 9903A 9860 9826 9903E 9656 837 0 •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com FR NC IS 1. GÉNÉR LITÉS utomatisme CSON 13 : Bouton de réarmement ”RESET” 1.1 pplications 14 : Voyant de tension ”POWER” Le surpresseur a pour fonction essentielle d’assurer le maintien sous 15 : Voyant du système de sécurité ” L RM” pression d’un réseau de distribution d’eau à...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com FR NC IS 4.2.2 Modèle SPRINGSON ou sur réseau eau de ville (rep. 9) pression maxi du réseau eau de ville : 1 bar avec pré-réglage de la pression d’enclenchement de - Pompe horizontale centrifuge auto-amorçante. l’automatisme jusqu’à...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com FR NC IS le trou libéré par la vis bouchon et visser les 2 vis de fixation du Réglage de la pression par la vis (rep. 18) : lire la pression manomètre. d’enclenchement sur le manomètre (rep. 19) au moment du démarrage de la pompe et agir sur la vis dans le sens désiré...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com FR NC IS 8. INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Si un incident de fonctionnement venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au S V S LMSON, seuls habilités pendant la période de vant toute intervention METTRE HORS TENSION la garantie à...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 1. GENER L CSON automatism contro 13 : "RESET" button 1.1 pplications 14 : Power check lights "POWER" The essential task of the booster is to maintain the pressure in a 15 : Safety system activation ” L RM” check lights water distribution network in which the pressure is too low or non- 16 : Pump operation check lights ”ON”...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4.2.2 SPRINGSON Max. town water supply pressure 1 bar with the automatic control cut-in pressure pre-set; up to 2 bars with the setting adjusted. - Centrifugal horizontal pump, self-priming. The motor 5.1 Installation - Dry-motor 2 poles.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH pressure gauge. automatic control. The automatic control only regulates the pump’s cut-in pressure. It 6. ST RTING UP does not affect the pressure in the installation, which depends only on the pump characteristics. The pressure in the installation must be TTENTION ! It is imperative to fill the pump before use.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 8. OPER TING TROUBLE Switch the booster OFF before doing any work on it. TROUBLE C USE REMEDY 8.1 NO SUCTION, THE ” L RM” a) The pump was not filled with liquid before b) Fill the pump.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com IT LI NO 1. GENER LITÀ utomatismo CSON 13 : Pulsante di riarmo ”RESET” 1.1 pplicazioni 14 : Spia luminosa di tensione ”POWER” La funzione principale dell'elevatore di pressione è il mantenimento 15 : Spia luminosa di attivazione del sistema di sicurezza ” L RM” sotto pressione di una rete di distribuzione di acqua a pressone 16 : Spia luminosa di funzionamento della pompa ”ON”...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com IT LI NO 4.2.2 SPRINGSON • Pompa in carico sul serbatoio di stoccaggio (Vedi FIG 2 - rif. 8) o su una rete idrica cittadina (rif. 9), pressione massima della rete: 1 - Pompa orizzontale centrifuga autoadescante. bar con preregolazione della pressione di innesto dell'automatismo Il motore fino a 2 bar, modificando la regolazione.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com IT LI NO - Svitare la vite a tappo che si trova a 180° rispetto al manometro e Regolazione della pressione mediante la vite (rif. 18): leggere la avvitarla nel foro occupato, in precedenza, dal manometro. pressione di innesto sul manometro (rif.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com IT LI NO 8. INCIDENTI DI FUNZION MENTO Prima di procedere ad un intervento, disinserire TTENZIONE l'alimentazione. INCIDENTI C USE SOLUZIONI 8.1 L POMP NON SPIR , L a) La pompa non è stata riempita di liquido a) Riempire la pompa.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ESP ÑOL 1. GENER LID DES utomatismo CSON 13 : Tecla de rearme "RESET” 1.1 plicaciones 14 : Indicador luminoso de tensión "POWER” La función principal del sobrealimentador consiste en mantener 15 : Indicador luminoso de activación del sistema de seguridad ” L RM” bajo presión una red de distribución de gua con una presión 16 : Indicador luminoso de funcionamiento de la bomba ”ON”...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ESP ÑOL 4.2.2 SPRINGSON • Bomba en carga en el depósito de almacenamiento (Ver FIG. 2 - ref. 8) o red de agua urbana (ref. 9) presión máxima de la red de - Bomba horizontal centrÌfuga con autoaspiración. agua urbana: 1 bar con preajuste de la presión de activación del EL motor automatismo hasta 2 bares modificando el ajuste.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ESP ÑOL tórica en el eje. juste de la presión con el tornillo (Ver FIG. 3 - ref. 18) : lea la presión de activación en el manómetro (Ver FIG. 3 - ref. 19) al arrancar la floje el tornillo del tapón que se encuentra a 180°...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ESP ÑOL 8. INCIDENTES DE FUNCION MIENTO ntes de toda intervención DESCONECT R la bomba. INCIDENTS C USES REMÈDES a) Llene la bomba. 8.1 L BOMB NO SPIR , EL a) La bomba no se ha llenado de liquido INDIC DOR ”...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 24 SERVICE CONSOMMATEUR service.conso@salmson.fr SALMSON CONTACT 0820 0000 44 (n° indigo) Espace Lumière - Bâtiment 6 53, boulevard de la République - 78403 Chatou Cedex www.salmson.com POMPES S LMSON - S S U C PIT L DE 16.775.000 € SIREN 313 986 838 RCS VERS ILLES - PE 291C...

Ce manuel est également adapté pour:

Jetson pac