Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SANITSON PREMIUM
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE
FRANCAIS
DES MODULES DE RELEVAGE PROFESSIONNEL
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR
ENGLISH
PROFESSIONAL SEWAGE PUMPING MODULES
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
DELLE STAZIONI DI SOLLEVAMENTO PROFESSIONALE
N.M.S.
STOCK N° 2.525.917/Ed.1/06.06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour salmson SANITSON PREMIUM

  • Page 1 SANITSON PREMIUM INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE FRANCAIS DES MODULES DE RELEVAGE PROFESSIONNEL INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR ENGLISH PROFESSIONAL SEWAGE PUMPING MODULES ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO ITALIANO DELLE STAZIONI DI SOLLEVAMENTO PROFESSIONALE N.M.S.
  • Page 4 FIG. 1 SANITSON PREMIUM 200-40 - 1 MINI-SDL204...
  • Page 5 FIG. 2 SANITSON PREMIUM 400-40 - 2 MINI-SDL204...
  • Page 6 FIG. 3 SANITSON PREMIUM 200-50 - 1 SVO205/206...
  • Page 7 FIG. 4 SANITSON PREMIUM 400-50 - 2 SVO205/206...
  • Page 8 FIG. 8 WILO DrainControl M1/EM WILO DrainControl M1/EM FIG. 9...
  • Page 9 La station de relevage SANITSON PREMIUM est destinée au relevage des eaux des immeubles et terrains situés au-dessous du réseau Gamme d’égout. À cet effet, la SANITSON PREMIUM peut être aussi bien ins- Volume de la cuve tallée à l’intérieur du bâtiment qu’à l’extérieur.
  • Page 10 4. PRODUITS ET ACCESSOIRES vants. La station de relevage SANITSON PREMIUM est une installation à une 2.1 Symboles des consignes du manuel pompe ou deux pompes qui peut être utilisée dans deux types d’ins- tallation : Risque potentiel mettant en danger la sécurité...
  • Page 11 FRANCAIS 5. INSTALLATION - MONTAGE dans le sens d’écoulement du fluide. - Positionner le tuyau d’arrivée dans le réservoir, dans la zone prévue 5.1 Installation à l’intérieur du bâtiment (Voir FIG. 6 - ci-dessous), en prenant garde à positionner celui-ci de Lors de l’installation des stations de relevage, il convient d’observer telle manière que l’arrivée des effluents ne viennent pas perturber la réglementation en vigueur et de manière générale, les données...
  • Page 12 FRANCAIS Ø 75. Pour cela, scier l’extrémité de 30 mm, éliminer les bavures et Une seule extension peut être installée. ATTENTION ! le matériau résiduel. Utiliser un tuyau à manchon en plastique tra- En cas d’installation de plusieurs extensions et ditionnel comme tube guide-fils et le faire glisser sur les raccords donc d’une profondeur d’encastrement supérieure à...
  • Page 13 - Nettoyer l’intérieur du réservoir. - Il est recommandé de laisser le SAV de SALMSON se charger de la - Contrôler visuellement l’installation électrique. mise en service. - Contrôler visuellement l’état du réservoir.
  • Page 14 1.2.1 Description 1.1 Application SANITSON PREMIUM-200-40 The SANITSON PREMIUM lifting station is designed for lifting water from buildings and ground below the sewer system. The SANITSON PRE- Range MIUM may therefore be installed either indoors or outdoors. Volume of the tank...
  • Page 15 4.2.1 ”Professional” model 2.3 Dangers run if the instructions are not followed - The SANITSON PREMIUM; a station fitted with a tank , and in parti- Not obeying the safety instructions may endanger both staff and the cular including a stainless piping, a flange of fixing with integrated system.
  • Page 16 ENGLISH 5. INSTALLATION – MOUNTING system. Choose a position where the inlet pipe enters the tank ver- tically. Allow for a minimum distance of 50 mm between the ope- 5.1 Indoor installation ning's outer edge and the adjacent edges/stiffeners ! When lifting stations are installed, the current regulations, and more generally, the information given in standard EN12056, ”Indoor gravity Orifice for connecting a...
  • Page 17 ENGLISH 5.4 Mounting the pump FIG. 12 5.7 Positioning the level detection system IPAE 0-1 mCE (4-20mA) - Secure the APS inside Ø 32 PVC pipe in support at the bottom of the tank. FIG. 10 Flange piping of discharge integrated. FIG.
  • Page 18 - Check that the pumps and ducts have been fitted in a secure and leaktight way. If it is not possible to correct the fault, an approved fitter or Salmson's ASS team should be contacted. - Connect to the mains supply.
  • Page 19 • Frequenza : 50 Hz A seconda del tipo, le stazioni di recupero SANITSON Premium sono conformi alle norme 12050-1 o 12050-2 (vedi tabella 2). • Raccordo di arrivo degli effluenti : DN100 In caso d'inosservanza dell'utilizzo dei componenti citate sotto (per •...
  • Page 20 4. PRODOTTI E ACCESSORI successivi paragrafi. La stazione di recupero SANITSON PREMIUM è dotata di una o due 2.1 Simboli delle istruzioni del manuale pompe e può essere utilizzata in due tipi d'impianti :...
  • Page 21 ITALIANO 5. INSTALLAZIONE - MONTAGGIO - Selezionare la posizione in modo che il tubo di arrivo entri vertical- mente nel serbatoio. Rispettare una distanza minima di 50 mm tra il 5.1 Installazione all'interno dell'edificio bordo esterno dell'apertura e i bordi/le nervature contigue ! Quando si installano delle stazioni di recupero, è...
  • Page 22 ITALIANO come tubo guidafili, e farlo scivolare sui raccordi segati, quindi far Può essere installata una sola estensione. ATTENZIONE passare i fili (vedi FIG. 9). In caso d'installazione di più estensioni e quindi di una profondità d'incastro superiore a 1,3 m, la sicurezza statica 5.4 Montaggio della pompa dell'installazione non è...
  • Page 23 - Prima di mettere in servizio la pompa, aprire la valvola situata nel Se non è possibile rimediare al guasto, rivolgersi ad un installatore condotto di mandata. autorizzato o al Servizio Clientela di Salmson. - Verificare che il montaggio della o delle pompe e dei condotti sia fisso e impermeabile.
  • Page 24 53, BOULEVARD DE LA REPUBLIQUE - ESPACE LUMIÈRE - F-78403 CHATOU CEDEX TEL. : +33 (0) 1 30 09 81 81 - FAX : +33 (0) 1 30 09 81 01 www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...