Télécharger Imprimer la page
EINHELL TH-MS 2513 L Mode D'emploi D'origine
EINHELL TH-MS 2513 L Mode D'emploi D'origine

EINHELL TH-MS 2513 L Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TH-MS 2513 L:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Crosscut and miter saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega per troncature e tagli obliqui
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Kapovacia píla
NL
Originele handleiding
Afkort- en verstekzaag
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπρίονο
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Gönye kesme
7
Art.-Nr.: 43.008.50
Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 1
Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 1
TH-MS 2513 L
I.-Nr.: 11012
01.07.13 09:04
01.07.13 09:04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TH-MS 2513 L

  • Page 1 TH-MS 2513 L Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Crosscut and miter saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet Istruzioni per l’uso originali Sega per troncature e tagli obliqui Originální návod k obsluze Kapovací pila Originálny návod na obsluhu Kapovacia píla...
  • Page 2 - 2 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 2 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 2 01.07.13 09:04 01.07.13 09:04...
  • Page 3 - 3 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 3 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 3 01.07.13 09:05 01.07.13 09:05...
  • Page 4 - 4 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 4 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 4 01.07.13 09:05 01.07.13 09:05...
  • Page 5 - 16 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 16 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 16 01.07.13 09:05 01.07.13 09:05...
  • Page 6 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 7 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 8 • Ne jamais ouvrir le module du laser. Attention ! • Il est interdit de procéder à des modifications Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sur le laser afin d’en augmenter la puissance. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des •...
  • Page 9 Attention ! Les personnes commandant la machine et en L’appareil et le matériel d’emballage ne sont eff ectuant la maintenance doivent la connaître et pas des jouets ! Il est interdit de laisser des avoir été instruites sur les diff érents risques pos- enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 10 Bruit et vibration Risques résiduels Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- Même en utilisant cet outil électrique confor- minées conformément à la norme EN 61029. mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Niveau de pression acoustique L ..
  • Page 11 • 5.3 Réglage de la scie (fi g. 1/2) Revissez le contre-écrou (25) pour fixer ce • Pour ajuster le plateau tournant (8), relâchez réglage. la poignée de blocage (10) d’env. 2 tours et appuyez sur le loquet (11) afin de déverrouil- ler le plateau tournant (8).
  • Page 12 6.3 Coupe d’onglet de 0° - 45° et table 6.6 Changement de la lame de scie (fi g. 11- tournante de 0° (fi g. 4/7) • A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible Avant le remplacement de la lame de scie : d’eff...
  • Page 13 7. Remplacement de la ligne de 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, raccordement réseau veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Page 14 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 15 Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Page 16 Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 17 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 72 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 72 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 72 01.07.13 09:05...
  • Page 18 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 19 • De fabrikant is niet aansprakelijk bij schade Let op! die te wijten is aan niet-naleving van de veilig- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele heidsinstructies. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2.
  • Page 20 Let op! Veranderingen aan de machine sluiten een Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks gen niet met plastic zakken, folies en kleine een doelmatig gebruik kunnen bepaalde res- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- terende risicofactoren niet volledig uit de weg kingsgevaar!
  • Page 21 Geluid en vibratie Restrisico’s De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt volgens EN 61029. dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- Geluidsdrukniveau L ......93 dB (A) en in verband met de bouwwijze en uitvoe- ring van dit elektrisch gereedschap: Onzekerheid K ...........
  • Page 22 6. Bedrijf 5.3 Zaag instellen (fi g. 1/2) • Voor het verstellen van de draaitafel (8) de vastzetgreep (10) met ca. 2 hele slagen los- 6.1 Kapsnede 90° en draaitafel 0° (fi g. 1) • draaien en de pal (11) indrukken teneinde de De zaag wordt aangezet door de hoofdscha- draaitafel (8) te ongrendelen.
  • Page 23 6.3 Versteksnede 0° - 45° en draaitafel 0° 6.6 Wisselen van zaagblad (fi g. 11-14) • (fi g. 4/7) Voor het vervangen van het zaagblad: Met de zaag kunnen versteksneden naar links netstekker uit het stopcontact trekken! • van 0° tot 45° ten opzichte van het werkvlak wor- Draag bij het verwisselen van het zaagblad den uitgevoerd.
  • Page 24 7. Vervanging van de 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- netaansluitleiding gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- • Artikelnummer van het toestel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant •...
  • Page 25 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 26 Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Page 27 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 28 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TH-MS 2513 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...