Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

EAG-8011 / EAG-8012
MEULEUSE D'ANGLE
F
ANGLE GRINDER
GB
WINKELSCHLEIFER
D
E
AMOLADORA DE ÁNGULO
I
MOLATRICE ANGOLARE
P
REBARBADORA ANGULAR
NL
HAAKSE SLIJPER
S
VINKELSLIP
DK
VINKELSLIBER
N
VINKELSLIPER
KULMAHIOMAKONE
FIN
GR
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
HU
SAROKCSISZOLÓ
ÚHLOVÁ BRUSKA
CZ
RU
ìÉãéÇÄü òãàîéÇÄãúçÄü åÄòàçÄ
POLIZOR UNGHIULAR
RO
SZLIFIERKA KĄTOWA
PL
KOTNI BRUSILNIK
SLO
KUTNA BRUSILICA
HR
TR
AÇI TAŞLAMA MAKİNESİ
®
1
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi EAG-8011

  • Page 1: Table Des Matières

    ® EAG-8011 / EAG-8012 MEULEUSE D’ANGLE MANUEL D’UTILISATION ANGLE GRINDER USER’S MANUAL WINKELSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG AMOLADORA DE ÁNGULO MANUAL DE UTILIZACIÓN MOLATRICE ANGOLARE MANUALE D’USO REBARBADORA ANGULAR MANUAL DE UTILIZAÇÃO HAAKSE SLIJPER GEBRUIKERSHANDLEIDING VINKELSLIP INSTRUKTIONSBOK VINKELSLIBER BRUGERVEJLEDNING VINKELSLIPER BRUKSANVISNING KULMAHIOMAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ΓΩΝΙΑΚΟΣ...
  • Page 2 Fig. 2 b Fig. 1 Fig. 2 a Fig. 3 Fig. 2 c 90° 90° Fig. 4...
  • Page 3 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 4: Manuel D'utilisation

    Français MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT RYOBI. Assurez-vous que la meule est montée confor- ■ mément aux instructions du présent manuel. Pour une sécurité maximale et un fonctionnement Assurez-vous avant utilisation que la meule est ■ optimal de votre outil, veuillez lire attentivement le correctement montée et serrée, puis faites tourner...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXPOSITION AU BRUIT EAG-8011 EAG-8012 Le bruit (ou niveau de pression acoustique) sur le lieu de Meule à ébarber 115 mm 125 mm travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, Tension* 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 6: Carter De Protection

    Centre de protection de 90° au maximum vers la droite ou Service Agréé Ryobi pour une lubrification et un vers la gauche. Au-delà, le carter ne peut pas être nettoyage complets.
  • Page 7: User's Manual

    English THANK YOU FOR BUYING A RYOBI PRODUCT. Do not use separate reducing bushings or adapters to ■ adapt large hole grinding wheels. To ensure your safety and satisfaction, carefully read Check that the work piece is properly supported. ■...
  • Page 8 English Be sure the disc flange is properly seated on the ■ DESCRIPTION spindle shaft. Depress the lock button (4) located on the right side ■ Grinding wheel of gear case. Tool-less wheel guard Using the wrench (9) provided, tighten the clamp nut ■...
  • Page 9 After use, check the tool to make sure that it is in good other qualified service organization. condition. It is recommended that you take this tool to a Ryobi Authorized Service Center for a through cleaning SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE and lubrication at least once a year.
  • Page 10: Sicherheitsvorschriften

    Schutzausrüstungen, wie z. B. Handschuhe, eine ERSATZTEILE: Bei einem Austausch von Teilen dürfen ■ Schürze oder einen Helm. nur Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Stellen Sie Ihr Gerät niemals auf den Boden oder auf ■ andere Flächen, während es in Betrieb ist.
  • Page 11: Technische Daten

    ■ beiden Händen. Schleifen ■ Schneiden – nur mit der Diamantscheibe (optional) ■ TECHNISCHE DATEN LÄRMBELASTUNG EAG-8011 EAG-8012 Schleifscheibe 115 mm 125 mm Der Lärm (oder Schalldruckpegel) am Arbeitsplatz kann Spannung* 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz über 85 dB (A) liegen.
  • Page 12 Gerät in einwandfreiem Zustand ist. Es empfiehlt sich, Lieferumfang enthaltenen Bedienschlüssel (9) Ihr Gerät mindestens einmal pro Jahr zu einem im Uhrzeigersinn an. autorisierten Ryobi-Kundendienst zu bringen, um es komplett zu schmieren und zu reinigen. WARNUNG NEHMEN SIE KEINE EINSTELLUNG VOR, Prüfen Sie sorgfältig, ob die Schleifscheibe keine...
  • Page 13: Manual De Utilización

    Español LE AGRADECEMOS POR HABER COMPRADO UN Cerciórese de que el disco esté montado de acuerdo ■ PRODUCTO RYOBI. a las instrucciones de este manual. Antes de utilizarlo, compruebe que el disco esté ■ Para una seguridad máxima y un funcionamiento óptimo de correctamente montado y apretado y, después, haga...
  • Page 14 Español CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INTERRUPTOR (FIG. 1) * Compruebe la placa de características del Para poner en marcha o parar la herramienta, ■ producto, ya que la tensión puede ser diferente en deslice el interruptor hacia adelante o suéltelo (5). función del lugar en el que se utilice la herramienta. Para utilizar la amoladora de forma continua, ■...
  • Page 15 90° como máximo hacia la derecha o hacia la izquierda. a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi para una Más allá, el cárter no se puede bloquear correctamente. lubricación y una limpieza completas.
  • Page 16: Manuale D'uso

    Italiano GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO Accertarsi che la mola sia montata in modo conforme ■ RYOBI. alle istruzioni fornite nel presente manuale. Prima dell'uso, accertarsi altresì che la mola sia ■ Per lavorare in condizioni di massima sicurezza e fare in...
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Italiano CARATTERISTICHE TECNICHE ESPOSIZIONE AL RUMORE EAG-8011 EAG-8012 Il rumore (o livello di pressione acustica) sul luogo di Mola per sbavatura 115 mm 125 mm lavoro può superare gli 85 dB(A). In questo caso, Tensione* 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 18 Si raccomanda di portare l'apparecchio almeno una volta desiderata. Il carter di protezione può essere ruotato l'anno presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi di un massimo di 90° verso destra o verso sinistra. per sottoporlo ad una completa lubrificazione e pulitura.
  • Page 19: Manual De Utilização

    AGRADECEMOS PELA SUA COMPRA DE UM Antes de utilizar o disco, confirme que não está ■ PRODUTO RYOBI. rachado ou fissurado. Se for o caso, o disco pode quebrar, o que pode provocar ferimentos graves. Para uma segurança máxima e um excelente Certifique-se de que o disco está...
  • Page 20 Portugues CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EXPOSIÇÃO AO RUÍDO EAG-8011 EAG-8012 O ruído (ou nível de pressão acústica) no local de Disco de rebarbar 115 mm 125 mm trabalho pode ultrapassar 85 dB (A). Neste caso, certas Tensão* 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz medidas de isolamento acústico e de protecção da...
  • Page 21 90° para a direita ou a esquerda. Acima uma vez por ano a um Centro de Serviço Autorizado de 90°, a tampa não pode ser bloqueada correctamente. Ryobi para uma lubrificação e uma limpeza completa. UTILIZAÇÃO (FIG. 3) NUNCA...
  • Page 22: Gebruikershandleiding

    Nederlands FIJN DAT U HEBT GEKOZEN VOOR EEN PRODUCT Zorg ervoor dat de schijf precies volgens de ■ VAN RYOBI. aanwijzingen van deze handleiding is opgespannen. Controleer voordat u de slijpmachine gaat gebruiken ■ Lees voor maximale veiligheid en optimale werking of de schijf juist is gemonteerd en goed vastzit;...
  • Page 23 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS GELUIDSDRUK EAG-8011 EAG-8012 Het niveau van de geluidsdruk op de werkplek kan de Afbraamschijf 115 mm 125 mm 85 dB (A) overschrijden. In dat geval moet de gebruiker Spanning* 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 24 (2) daarna van werking verkeert. Aanbevolen wordt om uw machine in de gewenste stand. U kunt de beschermkap maximaal minstens éénmaal per jaar door een erkend Ryobi 90° rechtsom of 90° linksom verdraaien. Daarbuiten kan servicecentrum volledig te laten doorsmeren en de kap niet meer goed worden vergrendeld.
  • Page 25: Instruktionsbok

    Svenska TACK FÖR ATT DU KÖPT EN PRODUKT FRÅN RYOBI. Kontrollera före användning att slipskivan är rätt ■ monterad och åtdragen och ha verktyget att gå på För maximal säkerhet och optimal användning av tomgång i 30 sekunder inriktat på ett sådant sätt att verktyget, läs noga igenom denna BRUKSANVISNING...
  • Page 26 Svenska För att låsa upp strömbrytaren trycker du på den ■ TEKNISKA DATA bakre änden av strömbrytaren (steg B). * Kontrollera produktens typskylt, för spänningen MONTERING AV EN DIAMANTSLIPSKIVA kan vara annorlunda beroende på den plats där ELLER ANNAN FLAT SLIPSKIVA (FIG. 2A, 2C) produkten används.
  • Page 27 Om vinkeln är för stor, leder det till reparationer utförs på en serviceverkstad som att trycket koncentreras på en liten yta, vilket kan urholka auktoriserats av Ryobi. eller bränna arbetsytan. SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR SENARE INDIKATOR FÖR NÄTANSLUTNING BEHOV.
  • Page 28: Brugervejledning

    Dansk TIL LYKKE MED DET NYE RYOBI PRODUKT. Inden brug kontrolleres, at slibeskiven er monteret ■ rigtigt og forsvarligt fastspændt, og derefter startes For at opnå maksimal sikkerhed og de bedste resultater værktøjet i tomgang i 30 sekunder, mens det holdes, med værktøjet skal denne BRUGERVEJLEDNING og...
  • Page 29 Dansk TEKNISKE SPECIFIKATIONER START-STOPKNAP (FIG. 1) * Kontroller produktets mærkeplade, spændingen For at sætte værktøjet i gang eller standse det ■ kan nemlig være forskellig de steder, hvor produktet skubbes start-stopknappen fremad eller slippes (5). skal anvendes. For at kunne arbejde med slibemaskinen i ■...
  • Page 30: Vedligeholdelse

    Efter brug skal værktøjet ses efter. Det anbefales at ALTID SIDDE PÅ PLADS. aflevere værktøjet mindst en gang om året på et PAS PÅ IKKE AT DÆKKE VENTILATIONS- autoriseret Ryobi serviceværksted for grundig smøring ÅBNINGERNE TIL, SÅ MOTOREN ALTID og rensning. BLIVER TILSTRÆKKELIGT AFKØLET.
  • Page 31: Bruksanvisning

    Norsk TAKK FOR AT DU KJØPTE ET RYOBI PRODUKT. Bruk ikke reduksjonsringer eller mellomstykker for ■ å redusere senterhullet til slipeskiver som har For en sikker og optimal drift av verktøyet, vennligst les stort senterhull. denne BRUKSANVISNINGEN og SIKKERHETS- Se etter at arbeidsstykket er skikkelig fastspent.
  • Page 32 Norsk Sjekk at slipeskivens sidestykke er satt riktig ■ BESKRIVELSE på akselen. Trykk inn spindellåseknappen (4) som sitter på ■ Slipeskive motorhusets høyre side. Beskyttelsesdeksel Stram til det ytre sidestykket med urviseren ved hjelp ■ Støttehåndtak av skrunøkkelen (9) som følger med. Spindellåseknapp Strømbryter INSTALLERING AV SLIPESKIVEN (FIG.
  • Page 33 Etter bruk skal det sjekkes at verktøyet er i god serviceverksted. arbeidsstand. Det anbefales å bringe verktøyet minst en gang i året til et godkjent Ryobi serviceverksted for TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE FOR Å KUNNE grundig rengjøring og smøring.
  • Page 34: Käyttäjän Käsikirja

    Suomi KIITOS, ETTÄ OSTIT RYOBI-TUOTTEEN. Varmista ennen käyttöä, että hiomalaikka on oikein ■ asennettu ja kiristetty ja käytä sitten työkalua Lue tämä KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ja TURVALLISUUS- tyhjäkäynnillä 30 sekuntia kohdistaen sen niin, OHJEET huolellisesti ennen käyttöä maksimitur- ettei se osoittaudu vaaralliseksi. Sammuta työkalu vallisuuden ja työkalun optimaalisen käytön takaa-...
  • Page 35 Suomi Kun haluat käyttää hiomakonetta keskeytymättä, ■ TEKNISET TIEDOT työnnä katkaisinta ja lukitse se käynnistysasentoon (A) sen etupäätä painamalla. Hiomalaikan maksimi kehänopeus: 4 800 m/min Vapauta katkaisin painamalla sen takapäätä (B). ■ Laskentaesimerkki: 4 320 = 3,14 x 125 x 11 000 / 1 000 TIMANTTI- TAI LATTALAIKAN ASENTAMINEN 4 320: Hiomalaikan kehänopeus (KUVAT 2A, 2C)
  • Page 36 Tämä merkkivalo kiinnittää huomiosi siihen, että hiomalaikassa on virtaa ja se käynnistyy heti, kun liu’utat katkaisijaa eteenpäin. HUOLTO Varmista käytön jälkeen, että työkalu on hyvässä kunnossa. On suositeltavaa, että työkalu viedään vähintään kerran vuodessa valtuutettuun Ryobi- huoltokeskukseen voitelua ja puhdistusta varten.
  • Page 37: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    Ελληνικά ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΩΝ Πριν χρησιµοποιήσετε τον δίσκο, βεβαιωθείτε πως ■ RYOBI. δεν έχει ραγίσει ή δε φέρει ρωγµές. Σε τέτοια περίπτωση, ο δίσκος µπορεί να σπάσει, γεγον ς Για µέγιστη ασφάλεια και βέλτιστη λειτουργία του που µπορεί να προκαλέσει σοβαρ...
  • Page 38 Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟ ΘΟΡΥΒΟ EAG-8011 EAG-8012 Ο θ ρυβος (ή στάθµη ακουστικής πίεσης) στο χώρο ∆ίσκος ξακρίσµατος 115 mm 125 mm εργασίας µπορεί να ξεπεράσει τα 85 dB (Α). Στην Τάση* 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz περίπτωση...
  • Page 39 κάρτερ κατά 90° µάξιµουµ προς τα χρ νο σε κάποιο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής δεξιά ή προς τα αριστερά. Πέρα απ αυτ , το κάρτερ Εξυπηρέτησης Ryobi για πλήρη λίπανση και καθάρισµα. δεν µπορεί να ασφαλίσει σωστά. ΜΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΜΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ...
  • Page 40: Használati Útmutató

    Magyar KÖSZÖNJÜK, HOGY RYOBI TERMÉKET VÁSÁROLT. A csiszolókorong használata előtt bizonyosodjon meg ■ arról, hogy a korong ne legyen csorbult vagy repedt. Kérjük, hogy a maximális biztonság és a szerszám Ilyen esetben a korong eltörhet és ez súlyos testi helyes használatának érdekében a használatbavétel előtt sérüléssel járó...
  • Page 41 Magyar Csiszolás ■ MŰSZAKI ADATOK Vágás / darabolás - csak a gyémánt vágótárcsával ■ (opcionális) EAG-8011 EAG-8012 Csiszolókorong ZAJÁRTALOM (tárcsa) 115 mm 125 mm Feszültség* 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz A zajszint (akusztikus nyomás) a munkaterületen Energiafogyasztás...
  • Page 42 Minden Használat után ellenőrizze, hogy a készülék jó, repedt korongot haladéktalanul cseréljen ki. üzemképes állapotban van-e. Tanácsos évente legalább egyszer egy hivatalos, szerződött Ryobi VÉDŐLEMEZ Szervizközpontba vinni a készüléket általános tisztításra és olajozásra. Nyissa ki a védőlemez reteszelőkarját (11), majd állítsa a védőlemezt (2) a kívánt állásba.
  • Page 43: Návod K Obsluze

    Čeština DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK Před použitím brusky zkontrolujte správné nasazení a ■ ZNAČKY RYOBI. utažení brusného kotouče, pak ponechte brusku pracovat naprázdno zhruba po dobu 30 sekund. Než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě tento Bruska musí být přitom nasměrována tak, abyste NÁVOD K OBSLUZE a uvedené...
  • Page 44 Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE SPÍNAČ NÁŘADÍ (OBR.1) * Zkontrolujte údaje na typovém štítku nářadí, Pokud chcete nářadí vypnout nebo zapnout, posuňte ■ napětí elektrické sítě se může různit podle místa spínač dopředu a pusťte ho (5). používání nářadí. Pokud chcete s bruskou pracovat bez přerušení delší ■...
  • Page 45 NASAZENY. stavu. Doporučuje se nechat nářadí zkontrolovat alespoň DÁVEJTE POZOR, ABYSTE NEZAKRYLI jedenkrát ročně v některém z autorizovaných servisních středisek výrobků Ryobi a nechat nářadí kompletně VĚTRACÍ OTVORY, KTERÉ SLOUŽÍ K PŘIROZENÉMU CHLAZENÍ MOTORU. vyčistit a namazat. Aby Vaše práce byla efektní, na brusku se nesmí tlačit a je NEPROVÁDĚJTE ŽÁDNÁ...
  • Page 46: Êìäéçéñëíçé Èé Ùäëèãìäíäñàà

    êÛÒÒÍËÈ ÅãÄÉéÑÄêàå áÄ èéäìèäì! èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ ■ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚È ÍÛ„ Ì ·˚Î ‡Á·ËÚ ËÎË ÚÂÒÌÛÚ. óÚÓ·˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ò Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ ÖÒÎË ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚È ÍÛ„ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÓÌ ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ Ë ‚ ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÔÂ‰ ÒÎÓχڸÒfl Ë Ì‡ÌÂÒÚË ÚflÊÂÎ˚ Ú‡‚Ï˚. ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚...
  • Page 47 êÛÒÒÍËÈ íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà òìåéÇõÑÖãÖçàÖ EAG-8011 EAG-8012 òÛÏÓ‚˚‰ÂÎÂÌË (ËÎË ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl) òÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚È ÍÛ„ 115 ÏÏ 125 ÏÏ Ì‡ ‡·Ó˜ÂÏ ÏÂÒÚ ÏÓÊÂÚ Ô‚˚¯‡Ú¸ 85 ‰Å (Ä) Ç ˝ÚÓÏ ç‡ÔflÊÂÌËÂ* 230 Ç ~ 50 Ɉ 230 Ç ~ 50 Ɉ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔËÌflÚ¸ ÏÂ˚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ËÁÓÎflˆËË Ë...
  • Page 48 ÔÓÒÚ‡‚¸Ú Á‡˘ËÚÌ˚È Í‡ÚÂ (2) ‚ ÌÛÊÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. ÒÓÒÚÓflÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ò‰‡‚‡Ú¸ ᇢËÚÌ˚È Í‡ÚÂ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ χÍÒËÏÛÏ Ì‡ 90° ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á ‚ „Ó‰ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ‚Ô‡‚Ó ËÎË ‚΂Ó. èÓ‰ ·Óθ¯ËÏË Û„Î‡ÏË Â„Ó ÌÂθÁfl ·Û‰ÂÚ Ryobi ‰Îfl ÔÓÎÌÓÈ ˜ËÒÚÍË Ë ÒχÁÍË. ̇‰ÂÊÌÓ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸. çÖ èêéàáÇéÑàíÖ çàäÄäàï...
  • Page 49: Manual De Utilizare

    VĂ MULŢUMIM PENTRU ÎNCREDEREA CE NE ACORDAŢI Înainte de a utiliza discul de polizare, asiguraţi-vă că ■ CUMPĂRÂND UN PRODUS RYOBI. acesta nu este ştirbit sau fisurat. În aceste cazuri discul se poate sparge, ceea ce poate duce la răniri Pentru o utilizare optimă...
  • Page 50 Română CARACTERISTICI TEHNICE APLICAŢII EAG-8011 EAG-8012 Nu utilizaţi aparatul decât pentru aplicaţiile menţionate Disc de polizare 115 mm 125 mm mai jos: Tensiune* 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Polizare ■ Putere absorbită 800 W 800 W Tăiere - numai cu discul diamant (opţional)
  • Page 51 După utilizare, asiguraţi-vă vizual că maşina este în bună stare de funcţionare. Este recomandat să aduceţi aparatul CAPAC DE PROTECŢIE o dată pe an la un Centru Service Agreat Ryobi pentru ungere şi curăţare completă. Deschideţi pârghia de închidere (11) a capacului de protecţie apoi aşezaţi capacul de protecţie (2) în...
  • Page 52: Instrukcja Obsługi

    Polski DZIĘKUJEMY PAŃSTWU ZA ZAKUP PRODUKTU Przed użyciem tarczy, należy się upewnić czy nie jest ■ RYOBI. ona wyszczerbiona lub pęknięta. W takiej sytuacji mogłaby się ona połamać, co może pociągnąć za W celu maksymalnego bezpieczeństwa i optymalnej sobą poważne obrażenia cielesne.
  • Page 53 Polski PARAMETRY TECHNICZNE POZIOM HAŁASU EAG-8011 EAG-8012 Hałas (lub poziom ciśnienia akustycznego) w miejscu Tarcza zdzierająca pracy może przekroczyć 85 dB (A). W tej sytuacji, (ściernica) 115 mm 125 mm użytkownik powinien podjąć środki izolacji dźwiękowej Napięcie* 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz oraz zastosować...
  • Page 54 Zalecamy zaniesienie waszego narzędzia, OSTRZEŻENIE przynajmniej raz w roku, do Autoryzowanego Punktu Sprawdźcie dokładnie czy tarcza szlifierska nie Serwisowego Ryobi w celu dokonania smarowania i ma pęknięć powierzchniowych. Wymieńcie kompletnego czyszczenia. natychmiast pękniętą tarczę. KIEDY SILNIK JEST W TRAKCIE DZIAŁANIA POKRYWA OCHRONNA NIE WOLNO WYKONYWAĆ...
  • Page 55: Uporabniški Priročnik

    VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOTNI BRUSILNIK ZNAČILNOSTI Prepričajte se, da je hitrost, ki je navedena na brusnem ■ EAG-8011 EAG-8012 kolutu, enaka ali večja kot nominalna hitrost orodja. Brusni kolut 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) Prepričajte se, da so dimenzije brusnega koluta ■...
  • Page 56 Slovensko Prepričajte se, da se kolutna prirobnica dobro prilega ■ OPIS pogonskemu vretenu. Pritisnite na gumb za blokado (4), ki se nahaja na ■ Brusni kolut desni strani ohišja. Nastavljivi ščitnik koluta S priloženim ključem (9) privijte prirobno matico v ■...
  • Page 57 Priporočamo vam, da to orodje vsaj zanesljivost. enkrat letno odnesete v pooblaščeni servisni center Ryobi, kjer ga bodo temeljito očistili in podmazali. SHRANITE TA NAVODILA, SAJ JIH BOSTE POTREBOVALI TUDI V PRIHODNJE. NE SPREMINJAJTE NOBENIH NASTAVITEV, KO MOTOR DELUJE.
  • Page 58: Korisnički Priručnik

    Hrvatski HVALA ŠTO STE KUPILI RYOBI PROIZVOD. Ne upotrebljavajte prstenove za redukciju ili umetke ■ kako biste smanjili promjer bruseva velikog promjera. Za optimalnu i sigurnu uporabu pažljivo pročitajte ovaj Provjerite je li komad koji obra ujete dobro učvršćen. ■...
  • Page 59 Hrvatski Provjerite je li prirubnica brusa ispravno postavljen ■ OPIS na osovinu. Utisnite gumb za blokiranje osovine (4) koji se nalazi s ■ Brus desne strane kućišta motora. Klasa zaštite Stegnite vanjsku prirubnicu u smjeru kazaljki na satu ■ Pomoćna ručka pomoću servisnog ključa (9) koji je isporučen.
  • Page 60 Nakon uporabe provjerite je li alat u dobrom radnom Ryobi servisu. stanju. Preporuča se da alat najmanje jednom godišnje odnesete u ovlašteni Ryobi servis radi cjelokupnog SAČUVAJTE OVE UPUTE KAKO BISTE IH KASNIJE podmazivanja i čišćenja. MOGLI KONZULTIRATI.
  • Page 61: Kullanma Kilavuzu

    Türkçe BİR RYOBI ÜRÜNÜ SATINALDIĞINIZ İÇİN TEŞEKKÜR Taş n iş bu k lavuzda belirtilen talimatlara uygun ■ EDERİZ. şekilde monte edildiğinden emin olunuz. Kullanmadan önce, taş n düzgün şekilde monte ■ Aletinizin en iyi şekilde çal şmas ve maksimum güvenli edildiğinden ve s k ld ğ...
  • Page 62 Türkçe Ak m anahtar n n blokaj n açmak içim, ak m ■ TEKNİK ÖZELLİKLER anahtar n n arka ucuna bas n z (B). Taş n maksimum çevresel h z : 4.800 m/dk ELMAS VEYA BAŞKA DÜZ TAŞIN TAKILMASI Hesaplama örneğ : (ŞEKİL 2A, 2C) 4 320 = 3,14 x 125 x 11 000 / 1 000 4 320: Taş...
  • Page 63 çal ş lacak parça aras ndaki temas yüzeyinde emin olun. Yağlama ve komple temizleme için aletinizi uygulanan bas nc kontrol etmek önemlidir. Düz yüzeyleri y lda bir kere Ryobi Yetkili Servis Merkezine getirmeniz taşlamak için, taşlama makinesi genelde üzerinde önerilir.
  • Page 64 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 65 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Page 66 Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
  • Page 67 EAG-8011 EAG-8012 Niveau de pression acoustique dB(A) dB(A) Niveau de puissance acoustique dB(A) dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée Sound pressure level B(A) B(A) Sound power level dB(A) dB(A) Weighted root mean square acceleration value Schalldruckpegel dB(A) dB(A)
  • Page 68 EAG-8011 EAG-8012 Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB(A) dB(A) Επίπεδο ακουστικής ισχύος dB(A) dB(A) Tιµή επιτάχυνσης της σταθµισµένης µέσης τετραγωνικής τιµής Hangnyomás szint dB(A) dB(A) Hangerő szint dB(A) dB(A) A gyorsítás négyzetes súlyozott átlag értéke Hladina akustického tlaku dB(A) dB(A) Hladina akustického výkonu...
  • Page 69 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla est en conformité avec les normes ou documents normalisés lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten suivants: mukainen.
  • Page 70 Machine: ANGLE GRINDER Type: EAG-8011 / EAG-8012 Name of company: Ryobi Technologies FRANCE S.A. Name/Title: Michel Violleau Address: Z.I. PARIS NORD II Président/Directeur Général 209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE Signature: 95700 ROISSY EN FRANCE FRANCE Tel: +33-1-49 90 14 14 Fax: +33-1-49 90 14 29 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Limited.

Ce manuel est également adapté pour:

Eag-8012

Table des Matières