Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

CAG-180M
F
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
CORDLESS ANGLE GRINDER
GB
D
AKKU-WINKELSCHLEIFER
E
AMOLADORA ANGULAR INALÁMBRICA
I
MOLATRICE ANGOLARE A BATTERIA
P
REBARBADORA ANGULAR SEM FIO
NL
ACCU HAAKSE SLIJPER
S
SLADDLÖS VINKELSLIP
DK
BATTERIDREVEN VINKELSLIBER
N
OPPLADBAR VINKELSLIPER
FIN
JOHDOTON KULMAHIOMAKONE
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
GR
HU
SAROKCSISZOLÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI
AKUMULÁTOROVÁ ÚHLOVÁ BRUSKA
CZ
ÄääìåìãüíéêçÄü ìÉãéÇÄü òãàîéÇÄãúçÄü
RU
åÄòàçÄ
POLIZOR UNGHIULAR FĂRĂ FIR
RO
PL
BEZPRZEWODOWA SZLIFIERKA KĄTOWA
SLO
BREZŽIČNI KOTNI BRUSILNIK
HR
BEÆI»NA KUTNA BRUSILICA
TR
KABLOSUZ AÇI TAŞLAMA MAKİNESİ
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
1
8
14
21
27
34
40
46
52
58
64
70
77
83
89
95
101
108
114
120
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CAG-180M

  • Page 1 CAG-180M MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS ANGLE GRINDER USER’S MANUAL AKKU-WINKELSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG AMOLADORA ANGULAR INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN MOLATRICE ANGOLARE A BATTERIA MANUALE D’USO REBARBADORA ANGULAR SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU HAAKSE SLIJPER GEBRUIKERSHANDLEIDING SLADDLÖS VINKELSLIP INSTRUKTIONSBOK...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lorsque vous travaillez à l’extérieur, utilisez ■ uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les AVERTISSEMENT risques de chocs électriques. Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs SÉCURITÉ...
  • Page 6: Utilisation Et Entretien Des Outils Sans Fil

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies. N’utilisez pas un outil électrique si l'interrupteur Veillez à maintenir l’appareil propre et sec. ■ ■ ne permet pas de le mettre en marche et de N’utilisez pas de solvants pour le nettoyer.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MEULEUSES Moteur 18 V exemple qu’elles ne risquent pas d’être projetées sur Vitesse à vide 6 500 tours/min des personnes ou sur des substances inflammables. Diamètre de la meule 115 mm Lorsque le travail génère de la poussière, vérifiez ■...
  • Page 8: Installation De La Batterie (Non Fournie)

    Français MONTAGE Coupe de métaux à l’aide d’un disque à tronçonner de ■ faible épaisseur (approximativement 1 mm) AVERTISSEMENT Enlevez toujours la batterie de l’outil lorsque INSTALLATION DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) vous montez des pièces. Le non-respect de (Fig. 3) cette consigne peut entraîner un démarrage Insérez la batterie dans la meuleuse.
  • Page 9: Positionnement Du Carter De Protection

    Français UTILISATION AVERTISSEMENT Ne positionnez jamais le carter de protection Une fois la nouvelle meule montée, faites-la tourner à vide sur la partie avant de la meuleuse. En cas de pendant environ une minute en l’orientant de telle sorte non-respect de cette consigne, des fragments qu’elle ne présente aucun danger (en la tenant éloignée de meule pourraient être projetés en direction de toute personne ou objet).
  • Page 10: Entretien

    Français UTILISATION vous le nettoyez au moyen d’un jet d’air. Si le travail génère de la poussière, portez également un écran facial ou un masque. Mettez la meuleuse en marche et attendez que la ■ meule ait atteint sa vitesse maximale. Approchez doucement la meuleuse de la pièce à...
  • Page 11: Protection De L'environnement

    Français ENTRETIEN Remettez en place le flasque, la meule et le flasque ■ inférieur. Reportez-vous à la section “Montage de la meule”. Serrez fermement le flasque inférieur à l’aide de la clé ■ de service fournie. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu de les jeter.Pour le respect de l’environnement, triez vos déchets et déposez l’outil usagé, les accessoires et l’emballage dans des...
  • Page 93 êÛÒÒÍËÈ Xxxx éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ■ ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË ‰Îfl ̇ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ. ÅÖáéèÄëçéëíà ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ Û‰‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ãàóçÄü ÅÖáéèÄëçéëíú Ç Ì Ë Ï ‡ Ú Â Î ¸ Ì Ó Ô  Ó˜ Ú Ë Ú Â ‚ Ò Â Ë Ì Ò Ú  Û Í ˆ Ë Ë . çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ...
  • Page 94 êÛÒÒÍËÈ Xxxx éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà êÖåéçí ÅÖáéèÄëçéëíà êÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ■ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÚÂıÌËÍÓÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ éÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÁ ÒÂÚË ÔÂ‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ, ■ Ï ‡  Ó˜ Ì ˚ ı Á ‡ Ô ˜ ‡ Ò Ú Â È . íÓ „ ‰ ‡ ˝Î Â Í Ú  Ë ˜ Â Ò Í Ë Ï ÒÏÂÌÓÈ...
  • Page 95 êÛÒÒÍËÈ Xxxx èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü 5. ÅÓÍÓ‚‡fl ÛÍÓflÚ͇ òãàîéÇÄãúçõï åÄòàç 6. éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl Íβ˜‡ 7. ᇢËÚÌ˚È ÍÓÊÛı Ò ·˚ÒÚ˚Ï ÍÂÔÎÂÌËÂÏ ÇÒ„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË Ë Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ■ 8. ÇÂıÌflfl ˘Â˜Í‡ Á‡˘ËÚ˚ ÒÎÛı‡. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ 9. òÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚È ÍÛ„ ‰Û„ËÏË Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË: ÂÒÔË‡ÚÓÓÏ, 10.
  • Page 96 êÛÒÒÍËÈ Xxxx äçéèäÄ êÄáÅãéäàêéÇäà äìêäÄ (êËÒ. 4) êÄÅéíÄ òÎËÙÓ‚‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ËÏÂÂÚ ÍÌÓÔÍÛ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÍÛ͇. ùÚÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÍÛÍÓÏ. é‚·‰Â‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, Ì ÚÂflÈÚ ·‰ËÚÂθÌÓÒÚË. èÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÒÂÍÛ̉˚ Ì‚ÌËχÌËfl, ê‡Á·ÎÓÍËӂ͇ ÍÛ͇: ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÚflÊÂÎÛ˛ Ú‡‚ÏÛ. ÑÂÊËÚ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ ÔÂ‰ ÒÓ·ÓÈ Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË...
  • Page 97 êÛÒÒÍËÈ Xxxx éèÄëçéëíú êÄÅéíÄ çËÍÓ„‰‡ Ì ‡·ÓÚ‡ÈÚ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ ·ÂÁ Á‡˘ËÚÌÓ„Ó ÍÓÊÛı‡. òÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ ç Á‡Úfl„Ë‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ ÌËÊÌ˛˛ ˘Â˜ÍÛ. ÏÓÊÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡ Á‡˘ËÚÌ˚È ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ‚‡Î‡ Ë ‰ÂÊËڠ ÍÓÊÛı Ô‡‚ËθÌÓ Ì‡ ÌÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ̇ʇÚÓÈ, Á‡ÚÂÏ...
  • Page 98 êÛÒÒÍËÈ Xxxx áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ Ò˚¸Â.ᇢˢ‡ÈÚ ÓÍÛʇ˛˘Û˛ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ò‰Û: ÒÓÚËÛÈÚ ÓÚıÓ‰˚ Ë Ò‰‡‚‡ÈÚ èË ‡·ÓÚÂ Ë ÔË Û‰‡ÎÂÌËË Ô˚ÎË ÒʇÚ˚Ï ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ Ë ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË Ò ·ÓÍÓ‚˚ÏË ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ‚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ. ÔÓÚÂÍÚÓ‡ÏË. èË Ô˚θÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ú‡ÍÊÂ...
  • Page 130 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 133 89.5dB(A) Niveau de pression acoustique 89.5 dB(A) 102.5 dB(A) Niveau de puissance acoustique 102.5 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 5.8 m/s Sound pressure level 89.5 dB(A) Weighted root mean square acceleration value 5.8 m/s d l l Schallleistungspegel 102.5 dB(A) Beschleunigung des...
  • Page 134 TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten est en conformité avec les normes ou documents normalisés mukainen. suivants: 98/37/EC, 89/336/EEC;...

Table des Matières