Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V CUT-OFF TOOL/GRINDER
OUTIL À TRONÇONNER/MEULEUSE DE 18 V
HERRAMIENTA DE CORTE/AMOLADORA DE 18 V
P423
INCLUDES: Cut-Off Tool/Grinder, Side
Handle/Wrench, Grinding Wheel Guard,
Grinding Wheel,
Cutting Wheel Guard,
Cutting Wheel, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
Safety Warnings ..............................3-5
 Symbols ..............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly .........................................7-8
 Operation .......................................9-11
 Maintenance ..................................... 11
 Illustrations ..................................12-14
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : outil à tronçonner/meuleuse,
poignée latérale/llave, garde-meule à
meuler, muela, garde-meule à tronçonner,
tronçonneuse, manual del operator

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage .....................................7-8
 Utilisation ......................................9-11
 Entretien ...........................................11
 Illustrations ..................................12-14
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: herramienta de corte/amoladora,
mango lateral/llave, protección del disco
de esmerilado, disco de esmerilado,
protección del disco de corte, disco de
corte, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Símbolos ............................................6
 Características ...................................7
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ........................... 9-11
 Mantenimiento .................................11
 Illustraciones .............................. 12-14
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P423

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 V CUT-OFF TOOL/GRINDER OUTIL À TRONÇONNER/MEULEUSE DE 18 V HERRAMIENTA DE CORTE/AMOLADORA DE 18 V P423 INCLUYE: herramienta de corte/amoladora, INCLUDES: Cut-Off Tool/Grinder, Side INCLUT : outil à tronçonner/meuleuse, mango lateral/llave, protección del disco Handle/Wrench, Grinding Wheel Guard, poignée latérale/llave, garde-meule à...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- WARNING skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings and all instructions. Failure to appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 3: Cut-Off Tool/Grinder Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS before use. Many accidents are caused by poorly connection from one terminal to another. Shorting the maintained power tools. battery terminals together may cause burns or a fire.  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  Under abusive conditions, liquid may be ejected from cutting tools with sharp cutting edges are less likely to the battery;...
  • Page 4: Kickback And Related Warnings

    CUT-OFF TOOL/GRINDER SAFETY WARNINGS  Wear personal protective equipment. Depending on the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump application, use face shield, safety goggles or safety toward or away from the operator, depending on direction glasses.
  • Page 5: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    CUT-OFF TOOL/GRINDER SAFETY WARNINGS  Always use undamaged wheel flanges that are of  When wheel is binding or when interrupting a cut correct size and shape for your selected wheel. for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the a complete stop.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Spindle Thread ........5/8 in. x 11 UNC Wheel Capacity .............4-1/2 in. Wheel.......Grinding (Type 27) or Cutting (Type 1) Rated Speed ........10,400 r/min. (RPM) ASSEMBLY UNPACKING To install:  Place the guard on the shoulder of the bearing cap by This product requires assembly.
  • Page 8 ASSEMBLY  Install the grinding wheel guard. WARNING:  Place the disc flange onto the spindle. Make sure the flats on the bottom of the disc flange are engaged with Always install a cutting wheel with the flat side of the the flats on the spindle.
  • Page 9: Operation

    OPERATION ON/OFF SWITCH WARNING: See Figure 6, page 13. To turn the tool ON: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second  Install the battery pack. is sufficient to inflict serious injury.  Hold the tool in front and away from you, keeping the wheel clear of the workpiece.
  • Page 10 OPERATION GRINDING WITH THE TOOL  Use just enough pressure to keep the grinder from chattering or bouncing. See Figure 12, page 14. NOTE: Heavy pressure will decrease the grinder’s speed and Always carefully select and use grinding wheels that are put a strain on the motor.
  • Page 11: Maintenance

    OPERATION  Remove the battery pack.  Turn the tool ON and let the motor and cutting wheel build up to full speed.  Install cutting wheel guard and cutting wheel.  Move the cutting wheel into the workpiece.  Install the battery pack. NOTE: Do not force.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES lithium-ion de 18 V, consulter le supplément de raccordement AVERTISSEMENT pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432. SÉCURITÉ PERSONNELLE Lire toutes les mises en garde et directives aux  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve présentes.
  • Page 13: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc de batteries avant  Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer de remiser l’outil.
  • Page 14: Rebonds Et Avertissements Connexes

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU OUTIL À TRONÇONNER/MEULEUSE  Le montage fileté des accessoires doit correspondre s’accrocher accidentellement aux vêtements et entrer en au filetage de la broche de la meuleuse. Pour les contact avec l’utilisateur. accessoires montés sur brides, le trou d’arbre de ...
  • Page 15: Particuliers Pour Le Meulage Ou Le Tronçonnage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU OUTIL À TRONÇONNER/MEULEUSE A V E R T I S S E M E N T S S É C U R I T É A V E R T I S S E M E N T S S É...
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de meule ........115 mm (4-1/2 po) Diamètre de broche ..5/8 po (16 mm) x 11 UNC (M14) Vitesse nominale ......... 10 400 r/min (RPM) Meule ......Meulage (type 27) ou coupe (type 1) ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Pour installer : ...
  • Page 18: Installation De La Poignée Latérale

    ASSEMBLAGE  Installer la garde-meule pour le meulage. AVERTISSEMENT :  Placer la flasque de disque sur la broche. S’assure que les méplats au dessous de la bride circulaire s’engagent Toujours installer une meule en mettant le côté plat dans ceux de l’axe. de l’écrou à...
  • Page 19: Installation/Retrait Du Bloc-Piles

    UTILISATION INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT AVERTISSEMENT : Voir la figure 6, page 13. Pour mettre l’outil en MARCHE : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde  Installer le bloc-pile sur l’outil. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 20: Meuler Avec L'outil

    UTILISATION MEULER AVEC L’OUTIL NOTE : Une pression excessive réduirait la vitesse de rotation de la meule et imposerait une charge excessive sur le moteur. Voir la figure 12, page 14. Normalement le poids de l’outil suffit pour la plupart des Toujours choisir et utiliser les meules recommandées travaux de meulage.
  • Page 21: Entretien

    UTILISATION  Retirer le bloc-pile.  Mettre l’outil en MARCHE et laisser le moteur et la tronçonneuse atteindre la pleine vitesse.  Installer la garde-meule à tronçonner et la meule à tronçonner.  Placer la tronçonneuse sur le morceau à couper. ...
  • Page 22: Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una ADVERTENCIA herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las  Utilice protección el equipo otros.
  • Page 23: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, la herramienta eléctrica.
  • Page 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTA DE CORTE/AMOLADORA  El montaje roscado de los accesorios debe coincidir con puede enganchar la ropa y hacer que el accesorio se arrastre la rosca de husillo de la esmeriladora. Para los accesorios hacia el cuerpo. montados por bridas, el orificio del mandril del accesorio ...
  • Page 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTA DE CORTE/AMOLADORA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES DE ESMERILADO O ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES DE CORTE POR ABRASIÓN CORTE POR ABRASIÓN  Use solamente tipos de discos recomendados para su ...
  • Page 26: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 27: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Rosca del husillo ......5/8 pulg. (16 mm) x 11 UNC Capacidad de la muela abrasiva ... 114 mm (4-1/2 pulg.) Disco .......Esmerilado (tipo 27) o corte (tipo 1) Velocidad nominal ........10 400 r/min. (RPM) ARMADO DESEMPAQUETADO Para instalar:...
  • Page 28: Instalación Del Mango Lateral

    ARMADO  Instale la protección del disco de esmerilado. ADVERTENCIA:  Coloque la brida del disco en el husillo. Asegúrese de que las partes planas de la parte inferior de la brida circular Siempre instale la rueda de cortar con el lado plano de queden enganchadas en las partes planas del husillo.
  • Page 29: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Para quitar: ADVERTENCIA:  Oprima los pestillos de cada lado del paquete de baterías. No permita que su familarización con este producto le INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de Vea la figura 6, página 13. un instante es suficiente para infligir una lesión grave.
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO Para ajustar la protección de la muela: AVISO:  Retire el paquete de baterías. Si se mantiene la amoladora en un solo lugar demasiado  Oprima la palanca y gire la protección a su posición tiempo, deja marcas y ranuras en la pieza de trabajo. Si correcta, como se muestra.
  • Page 31: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Retire el paquete de baterías. utilizando el borde periférico del disco de corte. Al cortar tubo conduit, así como tubo o ángulo de hierro, sujete la  Instale la protección del disco de corte y el disco de corte. pieza de trabajo en una prensa de banco si es posible y ...
  • Page 32 P423 Fig. 2 A - Grinding wheel guard (garde-meule à meuler, protección del disco de esmerilado) B - Index arrows (flèches de référence, flechas del índice) A - On/off switch (interrupteur marche/arrêt, E - Side handle (poignée latérale, mango lateral)
  • Page 33 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 10 SIDE HANDLE ON LEFT SIDE OF GRINDER / POIGNÉE À GAUCHE / MANGO EN EL LADO IZQUIERDO DE LA AMOLADORA A - Side handle (poignée latérale, mango lateral) A - Grinding wheel guard (garde-meule à meuler, Fig.
  • Page 34 Fig. 12 Fig. 13 A - Cutting wheel guard (garde-meule à tronçonner, protección del disco de A - Grinding wheel guard (garde-meule à meuler, protección del disco de corte) esmerilado) B - Cutting wheel (tronçonneuse, disco de corte) B - Grinding wheel (meule, disco de esmerilado)
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières