Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CUNA MIX PLUS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REF: 12593 - 12609 - 16522 - 16539 - 18601 - 18618 - 18625
IMPORTANTE:
A CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE
Esta cuna cumple la norma
EN 716-1-2017 + AC 2019 & EN 716-2 2017
Base acolchada conforme a la normativa:
EN16890:2017
CE aplicable únicamente al arco de juegos
Cambiador conforme a la normativa:
EN12221-1/2:2008 +A1:2013
Arco de juegos: EN71-1
www.asalvo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour asalvo CUNA MIX PLUS

  • Page 1 CUNA MIX PLUS MANUAL DE INSTRUCCIONES REF: 12593 - 12609 - 16522 - 16539 - 18601 - 18618 - 18625 IMPORTANTE: A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE Esta cuna cumple la norma EN 716-1-2017 + AC 2019 & EN 716-2 2017...
  • Page 2 Estimado cliente, Gracias por adquirir un producto ASALVO. Nos alegra que haya elegido uno de nuestros, y esperamos que quede satisfecho con su uso. Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso y guarde este manual en un lugar seguro.
  • Page 3 SAQUE LA CUNA DE VIAJE Extraer o bien Abra la cremallera poner boca abajo Extraer (A) o bien poner boca abajo (B) Libere los velcros PIEZAS INCLUIDAS 1. Manual 2. Colchón 3. Cuna 4. Elevador 5. Arco juguetero 6. Cambiador 7.
  • Page 4 CÓMO ABRIR LA CUNA DE VIAJE 2. Procedimento - Abriendo la cuna A01- Ponga en pié la cuna. A02- levantarlo por la parte central. Si se atasca , inténtelo varias veces. A03- Tras el paso A02, asegúrese de que la barra no se baja, para que el procedimiento haya sido correcto.
  • Page 5 A09- A10- Ahora la estructura de la cuna está montada con éxito. A11-Ponga la base acolchada en el fondo de la cuna. Las cintas de sujeciónadhesivas del somier acolchado deben introducirse por las aberturas que hay en la tela del fondo y, a continuación, fijarlas a la parte inferior para que el somier quede inmovilizado.
  • Page 6 CÓMO PLEGAR LA CUNA DE VIAJE (La forma más óptima) B00- Desmonte el cambiador, elevador y arco juguetero antes que nada. B01- Separando el velcro, retire el colchón de la base de la cuna. B02- Busque la cinta roja de la base. B03/ (O B04) /B05 - Según B03 sujetando la cuna con una mano, levante la cinta con la otra como en B04.
  • Page 7 2. 2 tubos cortos A 3. Estructura del ca MONTAJE DEL C 1. Coloque los tubo cambiador, asociand Haga pasar cada tu cierres de velcro. U 2. Fije el cambiador tubos que acaba de nar el cambiador ha 3. El cambiador ha posible fijar los otro 4.
  • Page 8 2. Fije el cambiador a la cuna de viaje, haciendo que los 4 encajes de plástico q tubos que acaba de colocar, queden fijados en los laterales de l tubos largod A y B. biador. tubos que acaba de colocar, queden fijados en los laterales de la cuna. Para ello, nar el cambiador hasta que quede firmemente unido a la cuna.
  • Page 9 e tienen los cuna. Para ello, debe presio- ebe presio- la cuna, de manera que sea era que sea o extremo. 2 en el cabecero), haga pasar haga pasar que las dos esquinas de dicho INSTALACIÓN DEL ELEVADOR as de dicho A28017895 anha / Spain.) NIF: A28017895 - Introduzca los 4 tubos de metal en las presillas de tela que hay en el fondo del elevador.
  • Page 10 ADVERTENCIA · ¡ADVERTENCIA!: Nunca deje al bebé en la cuna sin supervisión. · ¡ADVERTENCIA!: Asegúrese de que todos los cierres están debida- mente cerrados. · ¡ADVERTENCIA!: Los accesorios de montaje siempre deberían estar ajustados y deberían revisarse periódicamente y reajustarse si fuera necesario.
  • Page 11 Síguenos POR ADQUIRIR UN PRODUCTO ASALVO. www.asalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 Pol. Ind. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla Telf.:955 631 407 · Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
  • Page 12 RETAIN FOR FUTURE REFERENCE, PLEASE READ CAREFULLY This cot meets the standard EN 716-1-2017 + AC 2019 & EN 716-2 2017 Mattress compliant to Normative: EN16890:2017 CE applies only to toy bar Changer compliant to Normative: EN12221-1/2:2008 +A1:2013 Toy bar: EN71-1 www.asalvo.com...
  • Page 13 Dear Customer, Thank you for purchasing Asalvo product. We are delighted that you have chosen us and truction and keep it safe for future references. To avoid risking the health of the baby, pay special attention on the use and maintenance of the product, as this will allow you to enjoy the product for a long period.
  • Page 14 TO REMOVE THE TRAVEL COT FROM THE BOX remove or all right Open the zip fastener put mouth down Remove (A) or put upside down(B) Release the Velcro INCLUDED PARTS 1. Manual 2. Mattress 3. Travel cot 4. Elevator 5. Arc with toys 6.
  • Page 15 HOW TO OPEN THE TRAVEL COT 1. Make sure you have enough space before opening the travel cot. 2. Procedure - opening the travel cot A01- Put the travel cot on its foot A02- central part. If it stalls, try it several times. A03- After A02, make sure that the bar does not go down, so the procedure is right.
  • Page 16 A09- Push the central part of the travel cot downwards as shown in the photo. A10 - The structure of the travel cot is now assembled successfully. A11- Put the mattress down and with help of the Velcro pass them tapes through each A12 - If you want to use the elevator, place the tubes as shown in the photo To place the changer, use the zipper placed in it, in one of the headboards of the travel cot.
  • Page 17 FOLDING THE TRAVEL COT (the optimal form) B00- Remove changer , elevator and toymaker bow before anything else. B01- Separating the Velcro, remove the mattress from the base of the travel cot. B02- Look for the Red Ribbon of the base. B03 / (O B04 ) / B05 - according to B03 holding the travel cot with one hand, lift the tape the base.
  • Page 18 POTENTIAL PROBLEMS IN FOLDING B15 - Problem: The travel cot cannot be folded. B16 - Solution: according to the steps, repeat B06-B07-B08. The key is to squeeze each connection (in the sidebars) and each top side down (leave with V-shaped before lifting the base.
  • Page 19 2. Fije el cambiador a la cuna de viaje, haciendo que los 4 encajes de plástico q tubos que acaba de colocar, queden fijados en los laterales de l tubos largod A y B. biador. tubos que acaba de colocar, queden fijados en los laterales de la cuna. Para ello, nar el cambiador hasta que quede firmemente unido a la cuna.
  • Page 20 e tienen los cuna. Para ello, debe presio ebe presio la cuna, de manera que sea era que sea o extremo. 2 en el cabecero), haga pasar haga pasar que las dos esquinas de dicho INSTALLATION OF THE ELEVATOR as de dicho A28017895 anha / Spain.) NIF: A28017895 with Velcro.
  • Page 21 WARNING · WARNING!: Never leave your baby in the cot unattended. · WARNING!: Make sure all safety latches are properly locked. · WARNING!: The assembly fittings should always be properly adjusted and should be checked periodically; and if necessary, readjusted. ·...
  • Page 22 Follow us FOR PURCHASING ASALVO PRODUCT. www.asalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 Pol. Ind. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla Telf.:955 631 407 · Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
  • Page 23 Ce lit parapluie répond à la norme EN 716-1-2017 + AC 2019 & EN 716-2 2017 Matelas conforme à la norme: EN16890:2017 CE s'applique uniquement à la barre de jouets Changeur conforme à la norme: EN12221-1/2:2008 +A1:2013 Barre de jouet : EN71-1 www.asalvo.com...
  • Page 24 Cher client: a ’ é t nos produits, et nous espérons que vous serez satisfait de son utilisation. S’il vous plaît lire attentivement les instructions et conserver ce manuel dans un endroit sûr. Ne pas le faire pourrait mettre en péril la santé de votre bébé. Portez une attention particulière temps.
  • Page 25 RETIREZ LE LIT PARAPLUIE Ouverte la fermeture éclair Retirer ou placer face cachée Libérer les velcros PIÈCES INCLUS 1. Instructions 2. Matelas 3. Lit parapluie 4. Élévateur 5. Arc jouets 6. Changeur...
  • Page 26 COMMENT OUVRIR LE LIT PARAPLUIE 1. Avant d’ouvrir le lit parapluie, s’assurer que vous avez assez d’espace pour ouvrir le lit parapluie. 2. Procedure - ouverture le lit parapluie. A01- Mettre sur pied le lit parapluie. A02- soulever le par le centre si est coincé, essayez plusieurs fois. A03- Après l’étape A02, assurez-vous que la barre n’est pas faible, de sorte que la procédure est correcte.
  • Page 27 A09- Prenez le centre du lit parapluie vers le bas, comme indiqué. A10- Couvrir les quatre coins avec le tissu montré dans A10. A11- Maintenant, la structure du lit parapluie est monté avec succès. A12- Placez le matelas au-dessou et avec l’aide de bandes velcro passer les bandes pour Pour placer le changeur utiliser la crémaillère placé...
  • Page 28 COMMENT PLIER LE LIT PARAPLUIE (Ou-forme plus optimale) B00- Retirer le changeur, l´élévateur et l´arc jouets devant rien. B01- Séparation du velcro, retirez le matelas de la base du lit parapluie. B02- Rechercher la bande rouge de la base. B03/ (O B04) /B05 - Selon B03 tenant le lit parapluie avec une main, soulevez la bande avec l’autre comme dans B04.
  • Page 29 2. 2 tubos cortos A 3. Estructura del ca MONTAJE DEL C 1. Coloque los tubo cambiador, asociand Haga pasar cada tu cierres de velcro. U 2. Fije el cambiador tubos que acaba de nar el cambiador ha 3. El cambiador ha posible fijar los otro 4.
  • Page 30 2. Fije el cambiador a la cuna de viaje, haciendo que los 4 encajes de plástico q tubos que acaba de colocar, queden fijados en los laterales de l tubos largod A y B. biador. tubos que acaba de colocar, queden fijados en los laterales de la cuna. Para ello, nar el cambiador hasta que quede firmemente unido a la cuna.
  • Page 31 e tienen los cuna. Para ello, debe presio ebe presio la cuna, de manera que sea era que sea o extremo. 2 en el cabecero), haga pasar haga pasar que las dos esquinas de dicho LIFT INSTALLATION as de dicho A28017895 anha / Spain.) NIF: A28017895 - Entrer les 4 tubes métalliques en boucles de tissu , il se trouve au bas de l’ascenseur.
  • Page 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ · ATTENTION ! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le berceau. · ATTENTION ! Assurez-vous que tous les verrous de sécurité sont correctement fermés. · ATTENTION ! Les accessoires de montage doivent être réglés correctement et doivent être vérifiés régulièrement, et réajustés si néces- saire.
  • Page 33 · ATTENTION ! N’utilisez pas plus d’un matelas dans le berceau. · ATTENTION ! La position la plus basse est la plus sûre et la base doit toujours être utilisée dans cette position dès que l’enfant est capable de s’asseoir dans le berceau. ·...
  • Page 34 Merci Suivez-nous POUR L’ACHAT PRODUIT ASALVO. www.asalvo.com Importé pour Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 Pol. Ind. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla Telf.:955 631 407 · Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
  • Page 35 LEIA COM ATENÇÃO Este berço cumpre a norma EN 716-1-2017 + AC 2019 & EN 716-2 2017 Colchão conforme a la normativa: EN16890:2017 CE aplica-se apenas à barra de brinquedo Trocador conforme a la normativa: EN12221-1/2:2008 +A1:2013 Barra de brinquedos: EN71-1 www.asalvo.com...
  • Page 36 Estimado cliente, Obrigado por adquirir um ASALVO produto. Estamos felizes por você ter escolhido um dos nossos, e nós esperamos que você está satisfeito com a sua utilização. Por favor, leia aten- tamente as instruções e guarde este manual em um lugar seguro .
  • Page 37 TOME O BERÇO DE VIAGEM remover ou bem colocar a Descompacte boca para baixo Extraia (A) ou colocar de cabeça para baixo (B) Solte o velcro INCLUINDO PEÇAS 1. Manual 2. Colchão 3. Berço 4. Elevador 5. Arco juguetero 6. Trocador...
  • Page 38 ABERTURA O BERÇO DE VIAGEM 2. Procedimento - Abrir o berço. A01- Levante-se do berço. A02- A03- foi correto. A04- mesmo procedimento e A02 - A03. A05-A06- Use o mesmo procedimento para A02 / A03 / A04 para os mais longos lados da caixa de berço.
  • Page 39 A09- A10- Agora, a estrutura do berço é montado com êxito. A11- Coloque o colchão para baixo e usando tiras de velcro puxar sobre cada slot para A12- Para colocar o trocador de usar o rack colocado sobre ele em uma das cabeceiras do berço .
  • Page 40 COMO DOBRAR O BERÇO DE VIAGEM (O mais ideal) B00- Remover changer, elevador e arco fabricante de brinquedos antes de mais nada. B01- Separando o velcro , remover o colchão a partir da base do berço. B02- Olhe para a base da burocracia. B03/ (O B04) /B05 - De acordo com B03 que prende o suporte com uma mão , levante a tocando a base.
  • Page 41 2. 2 tubos cortos A 3. Estructura del ca MONTAJE DEL C 1. Coloque los tubo cambiador, asociand Haga pasar cada tu cierres de velcro. U 2. Fije el cambiador tubos que acaba de nar el cambiador ha 3. El cambiador ha posible fijar los otro 4.
  • Page 42 2. Fije el cambiador a la cuna de viaje, haciendo que los 4 encajes de plástico q tubos que acaba de colocar, queden fijados en los laterales de l tubos largod A y B. biador. tubos que acaba de colocar, queden fijados en los laterales de la cuna. Para ello, nar el cambiador hasta que quede firmemente unido a la cuna.
  • Page 43 e tienen los cuna. Para ello, debe presio ebe presio la cuna, de manera que sea era que sea o extremo. 2 en el cabecero), haga pasar haga pasar que las dos esquinas de dicho INSTALAÇAO DE ELEVADORES as de dicho A28017895 anha / Spain.) NIF: A28017895 - O elevador tem de ser ligado ao suporte com a ajuda do fecho de correr.
  • Page 44 AVISOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA · AVISO: Não deixe o bebé no berço sem supervisão. · AVISO: Certifique-se de que todos os fechos estão devidamente bloqueados. · AVISO: Os encaixes de montagem devem ser sempre devidamente ajustados e devem ser verificados periodicamente; se necessário, devem ser reajustados.
  • Page 45 · AVISO: A posição inferior é a mais segura e é nessa posição que deve ser sempre usado assim que o bebé se consiga sentar sozinho. · AVISO: Use apenas o colchão vendido com este berço, não junte um segundo colchão ao berço, para prevenir riscos de asfixia. AVISO No quadro da cadeira é...
  • Page 46 Siga-nos POR COMPRAR UN www.asalvo.com PRODUTO ASALVO Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 Pol. Ind. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla Telf.:955 631 407 · Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

125931260916522165391860118618 ... Afficher tout