Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
RC 318T, RC 320Ts AWD
43-82
83-122
123-160
2-42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna RC 318T AWD

  • Page 1 RC 318T, RC 320Ts AWD Bedienungsanweisung 2-42 Manuel d'utilisation 43-82 Gebruiksaanwijzing 83-122 Navodila za uporabo 123-160...
  • Page 2 Inhalt Einleitung................ 2 Transport, Lagerung und Entsorgung......37 Sicherheit................8 Technische Daten............39 Montage................13 Service................41 Betrieb................16 Gewährleistung.............41 Wartung................ 21 Konformitätserklärung...........42 Fehlerbehebung............35 Einleitung Inspektion vor der Auslieferung und sicher, dass Sie eine unterschriebene Kopie des Auslieferungsinspektions-Dokuments von Ihrem Händler Artikelnummern erhalten. Hinweis: Eine Inspektion vor der Auslieferung wurde für dieses Gerät vorgenommen.
  • Page 3 Geräteübersicht 1. Pedal zum Vorwärtsfahren 13. Sperrknopf der Handbremse 2. Pedal zum Rückwärtsfahren 14. Betriebsstundenzähler 3. Typenschild 15. Wartungsstellungshebel für Schnecke 4. Schnitthöhenhebel 16. Sitzeinstellung 5. Hubhebel für das Mähdeck 17. Tankdeckel 6. Schalter zum Neigen des Aufsammlers 18. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Vorderachsantriebs, RC 320Ts AWD 7.
  • Page 4 Übersicht elektrisches System 14 13 12 11 Sicherheitskreis auf Seite 1. Schneckenrotationssensor angezogen ist. Siehe auch 10 . 2. Schalter zum Neigen des Aufsammlers 3. Sicherheitsschalter des Sitzes Betriebsstundenzähler 4. Betriebsstundenzähler Der Stundenzähler zeigt an, wie viele Stunden der Motor 5.
  • Page 5 Steckdose Das Mähdeck ist nicht korrekt angebracht. Das Symbol leuchtet rot und ein Signalton Die Spannung der Steckdose ist 12 V. Die Steckdose ist ist zu hören. So tauschen Sie eine Sicherung aus abgesichert, siehe auf Seite 28 . Der Aufsammler ist voll. Das Symbol Zündschloss leuchtet orange und ein Signalton ist zu hören.
  • Page 6 Motordrehzahl – langsam. Achtung: rotierende Teile. Halten Sie Körperteile fern. Die Schnecke ist in Wartungsposition. Achten Sie auf hochgeschleuderte und Das Mähdeck ist nicht angebracht. abprallende Objekte. Der Aufsammler ist voll. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Personen, insbesondere Kindern oder Tieren.
  • Page 7 Etikett mit Geräuschemissionen gemäß EU- und UK-Richtlinien und Verordnungen sowie der australischen Mähposition für das Mähdeck. „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“ (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) von New South Wales. Der garantierte Schallleistungspegel des Geräts ist unter Die Schnecke ist in Betriebsposition. „Technische Daten“...
  • Page 8 Sicherheit Sicherheitsdefinitionen WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise benutzen. werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. • Lassen Sie immer Vorsicht walten und arbeiten Sie WARNUNG: mit gesundem Menschenverstand. Vermeiden Sie Wird verwendet, wenn bei Situationen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen.
  • Page 9 • Lokalisieren und kennzeichnen Sie Steine und • Lassen Sie keine Kinder mitfahren. Sie können Gegenstände, die nicht entfernt werden können, um herunterfallen und sich schwer verletzen oder ein Zusammenstöße zu vermeiden. sicheres Lenken des Geräts verhindern. • Entfernen Sie Gegenstände wie Steine, Spielzeug, •...
  • Page 10 Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Öffnen Sie die Aufsammlerabdeckung. Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind, wenden Wenn der Sensor ordnungsgemäß Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerkstatt. funktioniert, leuchtet das Symbol rot auf und ein Signalton ist zu hören. 368 - 008 - 30.08.2023...
  • Page 11 WARNUNG: Drücken Sie den Sensor für „Aufsammler Der Schalldämpfer wird voll“ hoch. Wenn der Sensor während und nach Gebrauch und wenn der ordnungsgemäß funktioniert, leuchtet das Motor im Leerlauf läuft, sehr heiß. Seien Sie Symbol orange auf und ein Signalton ist in der Nähe von entzündlichen Materialien zu hören.
  • Page 12 Wenn der Akku deformiert oder beschädigt ist, wenden Sie sich an eine ist rutschig, und die Räder können die Haftung verlieren, sodass das Gerät rutscht. autorisierte Husqvarna-Servicewerkstatt. • Stellen Sie nicht einen Fuß auf den Boden, um das Gerät zu stabilisieren.
  • Page 13 • Tragen Sie in der Nähe von Akkus stets eine geschlossenen Räumen oder in Räumen mit Schutzbrille. unzureichendem Luftstrom. • Tragen Sie keine Uhren, Schmuck oder andere Gegenstände aus Metall in der Nähe des Akkus. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden •...
  • Page 14 zeigt ebenfalls, wie das Mähdeck angebracht und 7. Drücken Sie den Geräterahmen nach unten. Bringen entfernt wird. Sie die Wartungsverriegelung in eine senkrechte Position. So befestigen Sie das Mähdeck 1. Platzieren Sie das Gerät auf ebenem Boden. 2. Betätigen Sie die Handbremse. 3.
  • Page 15 So entfernen Sie das Mähdeck 9. Heben Sie die Schnitthöhenstrebe aus der Halterung und setzen Sie sie in die dafür vorgesehene So befestigen Sie das Mähdeck 1. Führen Sie die in Bohrung (1). auf Seite 14 beschriebenen Schritte 1 bis 5 aus. 2.
  • Page 16 9. Bringen Sie die Wartungsverriegelung in eine WARNUNG: senkrechte Position. Verriegelungsmechanismus kann zu Verletzungen an den Fingern führen, wenn Sie ihn nicht vorsichtig betätigen. Bringen Sie die Wartungsverriegelung in eine komplett senkrechte Position und halten Sie die Vorderkante des Mähdecks mit beiden Händen fest, wenn Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
  • Page 17 Der Hebel für das Antriebssystem der Hinterachse befindet sich hinter dem linken Hinterrad. So stellen Sie den Sensor für „Aufsammler voll“ ein Wenn sich die Abdeckung öffnet oder die Schnecke stoppt, bevor der Aufsammler voll ist, muss der Sensor Der Hebel für das Antriebssystem der Vorderachse für für „Aufsammler voll“...
  • Page 18 2. Heben Sie das Mähdeck an und betätigen Sie die 6. Drücken Sie den Gashebel auf die Vollgas-Position Feststellbremse. (A). So verwenden Sie das Gerät im Sammelmodus 3. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Startstellung. 1. Starten Sie den Motor. 2.
  • Page 19 4. Drücken Sie vorsichtig auf eins der Gaspedale. 9. Stellen Sie den Hubhebel für das Mähdeck in die Die Geschwindigkeit erhöht sich je mehr das verriegelte Position. Das Mähdeck wird angehoben Pedal heruntergedrückt wird. Verwenden Sie Pedal und die Messer hören auf zu rotieren. (1) zum Vorwärtsfahren und Pedal (2) zum Rückwärtsfahren.
  • Page 20 2. Stellen Sie sicher, dass das Symbol auf der 3. Wenn das Gerät anhält, betätigen Sie die Schneckensteuertaste blau aufleuchtet Dies zeigt Feststellbremse. an, dass das Gerät sich im Nicht-Sammelmodus So betätigen und lösen Sie die Schneckensteuerschalter mit LED- befindet. Siehe Anzeigen auf Seite 5 für weitere Informationen Feststellbremse darüber, was zu tun ist, wenn die Symbole auf...
  • Page 21 Wartung Einleitung die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. WARNUNG: Wartungsplan Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten müssen Sie Betrieb vor der Verwendung Sicherstellen, dass keine Kraftstoff- oder Ölleckagen vorhanden sind. So reinigen Sie das Gerät auf Seite 23 . Das Gerät reinigen. Siehe So reinigen Sie das Gerät auf Seite 23 .
  • Page 22 Instand halten Erste Wartungsintervall in Wartung Stunden Alle Ketten schmieren. Räder und Klingenlager am Mähdeck schmieren (falls zutreffend). Die Pedale auf der Innenseite des Rahmentunnels schmieren. Schmieren Sie die Riemenspanner. Entfernen Sie die Antriebsräder und schmieren Sie die Achsen (nur für Serie 200-300) Den Kraftstoffschlauch kontrollieren.
  • Page 23 Instand halten Erste Wartungsintervall in Wartung Stunden Das Getriebeöl wechseln. Die Feststellbremse prüfen und justieren. Die Außen- und Innenflächen des Mähdecks und Abdeckungen des Mähdecks So reinigen Sie das Gerät auf Seite 23 . reinigen. Siehe Schnitthöhe und Anstellwinkel kontrollieren und bei Bedarf einstellen. Siehe kontrollieren und stellen Sie den Bodendruck des Mähdecks ein auf Seite 31 So überprüfen Sie die Fluchtung des Mähdecks auf Seite 31 .
  • Page 24 Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor er gereinigt wird. 2. Entnehmen Sie das Wartungswerkzeug für die Mit Wasser und einer Bürste reinigen. Schnecke an der Unterseite des Aufsammlers. Rasenschnitt rund um den Schalldämpfer trocknet schnell und stellt eine Brandgefahr dar. Verwenden Sie eine Bürste oder entfernen Sie den Rasenschnitt mit Wasser, wenn der Schalldämpfer kalt ist.
  • Page 25 So entfernen Sie die Abdeckungen Hinweis: Wenn die Verstopfung entfernt ist, startet das Gerät im Nicht-Sammelmodus, und Sie müssen den Motorabdeckung Sammelmodus erneut auswählen. Kippen Sie den Aufsammler für den Zugriff auf die Motorabdeckung, entfernen Sie die drei Schrauben und So reinigen Sie den Bereich um den nehmen Sie die Abdeckung ab.
  • Page 26 So ersetzen Sie eine zerbrochene Rechte Fußstütze Glühlampe Drehen Sie den Knopf auf dem Rückwärts-Pedal und entfernen Sie ihn. Entfernen Sie die 4 Schrauben und 1. Entfernen Sie die zwei Schrauben an der Abdeckung die Fußstütze. und heben Sie diese ab. 2.
  • Page 27 So reinigen und tauschen Sie den 3. Drücken und halten Sie den Sperrknopf (2) und lassen Sie das Pedal der Feststellbremse los Luftfilter aus während der Sperrknopf weiterhin gedrückt wird. 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2. Lösen Sie die Drehknöpfe, mit denen die Filterabdeckung gehalten wird, und heben Sie die Abdeckung ab.
  • Page 28 So entfernen und installieren Sie die rechte wenn ein falscher Ladegerät-Typ Seitenabdeckung auf Seite 25 . verwendet wird. Verwenden Sie ausschließlich das von Husqvarna vorgeschriebene Ladegerät für diese Art Akku (LiFePO 5. Starten Sie das Ladegerät. 368 - 008 - 30.08.2023...
  • Page 29 5. Senken Sie den Schneckensteuerhebel, um die Hinweis: Wenn die Akkuspannung zu Schnecke in die Wartungsposition zu heben. niedrig ist, geht der Akku in den Schutzmodus. Das Ladegerät kann den Akku nicht erkennen und lädt nicht auf. Wenn dies passiert, drücken und halten Sie die Reset-Taste auf dem Ladegerät 10 Sekunden lang, bis der Ladevorgang startet.
  • Page 30 12. Ziehen Sie die Vorderkante des Mähdecks mit ACHTUNG: Der Antriebsriemen beiden Händen bis zum Anschlag nach vorne. kann unter dem Mähdeck eingeklemmt werden. Ziehen Sie an der Schlaufe des Antriebsriemens im Riemenhalter, bevor Sie das Mähdeck einschieben. 4. Heben Sie die Schnitthöhenstrebe aus der Halterung und setzen Sie sie in die dafür vorgesehene Bohrung (1).
  • Page 31 So kontrollieren und stellen Sie den 4. Stellen Sie den Schnitthöhenhebel in die mittlere Position. Bodendruck des Mähdecks ein 5. Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und Für beste Mähergebnisse ist es wichtig, dass Sie der vorderen und hinteren Kante des Mähdecks und den richtigen Druck vom Mähdeck auf den Untergrund stellen Sie sicher, dass die hintere Kante 4-6 mm haben.
  • Page 32 So tauschen Sie die Messer aus 4. Drehen Sie die Hubstrebe, um die Strebe zu verlängern oder zu verkürzen. Verlängern Sie die Strebe, um die hintere Kante der Abdeckung ACHTUNG: Die Schraubenköpfe anzuheben. Verkürzen Sie die Strebe, um die können beschädigt werden, wenn Sie hintere Kante der Abdeckung abzusenken.
  • Page 33 3. Lösen Sie den Messstab, und ziehen Sie ihn heraus. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Motoröl ablassen. WARNUNG: Wenn Sie Motoröl auf Körperteile verschütten, reinigen Sie diese mit Wasser und Seife. 1. Öffnen Sie die Kunststoffkappe am Ende des Ölablasshahns.
  • Page 34 So prüfen Sie den Hydraulikölstand 9. Drehen Sie den Ölfilter zum Entfernen gegen den Uhrzeigersinn. 1. Entfernen Sie die beiden Schrauben (eine auf jeder Seite), und nehmen Sie die Getriebeabdeckung ab. 2. Stellen Sie sicher, dass sich der Ölstand im 10.
  • Page 35 Riemenscheibe, bis Fett austritt. Fehlerbehebung Problemlösung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Störung Ursache Sicherheitskreis auf Seite 10 . Der Anlasser dreht den Motor Die Handbremse ist nicht angezogen. Siehe...
  • Page 36 Störung Ursache So reinigen und tauschen Sie den Luftfilter aus Der Motor hat offenbar keine Der Luftfilter ist verstopft. Siehe auf Seite 27 . Leistung Die Zündkerze ist defekt. Es befindet sich Schmutz im Vergaser oder in der Kraftstoffleitung. Das Gaskabel ist falsch eingestellt. Das Getriebe hat keine ausrei- Der Kühllufteinlass des Getriebes oder die Kühlflansche sind blockiert.
  • Page 37 Störung Ursache So tauschen Sie die Messer aus auf Seite 32 . Das Mähergebnis ist nicht zufrie- Die Messer sind stumpf. Siehe denstellend Das Gras ist lang oder nass. Siehe So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis auf Seite 20 . Das Mähdeck ist schief.
  • Page 38 Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. WARNUNG: Lagern Sie das Gerät • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- nicht mit Kraftstoff im Tank in Innenräumen Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer oder Räumen mit unzureichender Belüftung.
  • Page 39 Reifengröße 16×6,50×8 16×6,50×8 Reifendruck, hinten – vorn kPa/bar/PSI 150/1,5/21,8 150/1,5/21,8 Max. zulässiges Gefälle, Grad (°) Motor Marke/Modell Husqvarna/HV 635AE Husqvarna/HV 635AE Nennleistung des Motors, kW 12,7 12,7 Hubraum, cm Höchstdrehzahl des Motors, U/min 2900 +/- 100 2900 +/- 100 Höchstgeschwindigkeit vorwärts, km/h Höchstgeschwindigkeit rückwärts, km/h...
  • Page 40 2.96 2.96 Vibrationspegel am Sitz, m/s Verwenden Sie für optimale Leistung Husqvarna-Getriebeöl SAE 10W-30. Falls kein Öl von Husqvarna zur Verfügung steht, verwenden Sie das Öl 10W-30 STOU. Die neue Klassifizierung ist API GL-4 Standard. Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß...
  • Page 41 Mähdeck Combi 103 Combi 112 Klingen Klingenlänge linke und rechte Klinge, mm Klingenlänge zentrierte Klinge, mm Linke Klinge Artikelnummer 590 74 94-10 597 71 47-10 Rechte Klinge Artikelnummer 590 74 94-20 597 71 47-20 Zentrierte Klinge Artikelnummer 588 82 44-10 588 82 44-10 Artikelnummer des Nicht-Sammel-Kits (Zubehör) 599 45 35-01 599 45 35-02...
  • Page 42 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: 46 36 146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Aufsitzrasenmäher Marke Husqvarna Typ/Modell RC 318T, RC 320Ts AWD Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 43 Sommaire Introduction..............43 Transport, entreposage et mise au rebut......77 Sécurité.................49 Caractéristiques techniques......... 79 Montage................54 Entretien............... 81 Utilisation..............57 Garantie................ 81 Entretien............... 61 Déclaration de conformité..........82 Dépannage..............75 Introduction Inspection avant livraison et numéros recevez une copie signée de l'inspection avant livraison document chez le concessionnaire.
  • Page 44 Aperçu du produit 1. Pédale de marche avant 13. Bouton de blocage du frein de stationnement 2. Pédale de marche arrière 14. Compteur horaire 3. Plaque d'identification 15. Levier de position d'entretien de la vis sans fin 4. Levier de hauteur de coupe 16.
  • Page 45 Vue d'ensemble du système électrique 14 13 12 11 1. Capteur de rotation de la vis sans fin stationnement n'est pas serré. Voir également la section Circuit de sécurité à la page 51 . 2. Interrupteur pour la bascule du collecteur 3.
  • Page 46 Prise de courant Le bac de ramassage est plein. Le symbole s'allume en orange et un signal La tension de la prise de courant est de 12 V. La prise sonore se fait entendre. La vis sans fin de courant est protégée par fusible, consultez la section continue à...
  • Page 47 Avertissement : pièces rotatives. Vitesse du moteur – lente. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart. La vis sans fin est en position d'entretien. Le carter de coupe n'est pas fixé. Attention : projections et ricochets. N'utilisez jamais la machine si des Le bac de ramassage est plein.
  • Page 48 Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Position de tonte du carter de coupe. Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Le niveau de puissance sonore garanti du produit La vis sans fin est en position d'utilisation.
  • Page 49 Sécurité Définitions de sécurité • Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de Des avertissements, des recommandations et des maîtriser. Si, après avoir lu le manuel d'utilisation, remarques sont utilisés pour souligner des parties vous n'êtes toujours pas sûr de la procédure à...
  • Page 50 • Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non homologuées utiliser ou entretenir la machine. L'âge minimum de l'utilisateur peut être régi par les Consignes de sécurité pour le législations locales. fonctionnement • Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la machine lorsque vous démarrez le moteur, AVERTISSEMENT: embrayez l'unité...
  • Page 51 Si les dispositifs de sécurité sont Pousser le capteur de remplissage de endommagés, parlez-en à votre agent d'entretien la bouteille vers le haut. Si le capteur Husqvarna. fonctionne correctement, le symbole • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de s'allume en orange et un signal sonore se sécurité.
  • Page 52 symbole s'allume en rouge et un signal Capots de protection sonore se fait entendre. AVERTISSEMENT: Les couvercles de protection manquante ou endommagée Pour vérifier les pédales de marche avant et de marche augmente le risque de blessure sur des arrière parties mobiles et des surfaces chaudes.
  • Page 53 Ne mettez pas votre pied au sol pour essayer de ou est endommagée, contactez un agent rendre la machine plus stable. d'entretien Husqvarna agréé. • Déplacez la machine avec précaution si quelque chose qui pourrait rendre la machine moins stable AVERTISSEMENT: s'est attaché.
  • Page 54 • Portez des lunettes de protection lorsque vous êtes ou dans lesquels le débit d'air n'est pas à proximité des batteries. suffisant. • Ne portez pas de montres, de bijoux ou d'autres objets métalliques à côté de la batterie. AVERTISSEMENT: Lisez les •...
  • Page 55 2. Serrez le frein de stationnement. le manipulez pas avec précaution. Verrouillez la position d'entretien 3. Réglez le levier de hauteur de coupe en position complètement à la verticale et tenez d'entretien. le bord avant du carter de coupe 4. Réglez le levier de levage du carter de coupe en avec les deux mains pour passer à...
  • Page 56 12. Levez le levier de levage du carter de coupe en 7. Retirez la barre de réglage de hauteur de coupe et position verrouillée. Le carter de coupe se lève. placez-la sur son support (3). 13. Tirez le levier de position d'entretien de la vis sans 8.
  • Page 57 Utilisation Introduction Pour engager et désengager le système d'entraînement AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser Pour déplacer le produit avec le moteur arrêté, le produit, vous devez lire et comprendre le le système d'entraînement doit être désengagée. chapitre sur la sécurité. Tirez le levier à fond pour désengager le système d'entraînement d'entraînement sur l'essieu.
  • Page 58 Pour démarrer le moteur moteur est en marche, les lames s'arrêtent de tourner automatiquement. 1. Assurez-vous que le système d'entraînement est Pour engager et engagé, consultez la section désengager le système d'entraînement à la page 57 . Pour abaisser le carter de coupe en position de tonte, appuyez sur le bouton de verrouillage et déplacez le levier de levage vers l'avant.
  • Page 59 démarre pas, attendez 15 secondes avant de 3. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement, réessayer. puis relâchez-la pour desserrer le frein de stationnement. 5. Tournez la clé en position feux pour allumer les phares. 4. Appuyez prudemment sur l'une des pédales d'accélération.
  • Page 60 8. Lorsque le collecteur est plein, un symbole (voir 2. Assurez-vous que le symbole sur le bouton de Commutateur de commande vis sans fin avec commande vis sans fin est bleu. Ceci indique voyants à la page 46 ) s'allume en orange sur le que le produit est en mode non-collecte.
  • Page 61 Pour appliquer et desserrer le frein de • Commencez avec une hauteur de coupe élevée et baissez-la progressivement. stationnement • Tondez avec les lames qui tournent à grande vitesse (pour connaître la vitesse du moteur maximum 1. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement autorisée, consultez la section ).
  • Page 62 Fonctionnement avant utilisation Pour examiner les câbles de direction à la page 67 . Contrôlez les câbles de direction. Reportez-vous à la section Assurez-vous que les feux de route et de travail fonctionnent correctement (le cas échéant). Reportez-vous à la Verrou de démarrage à...
  • Page 63 Entretien Premier Intervalle d'entretien entretien en heures Pour remplacer l'huile mo- Changez l'huile moteur. Reportez-vous à la section teur et le filtre à huile à la page 73 . Pour remplacer l'huile moteur et le filtre à Remplacer le filtre à huile du moteur huile à...
  • Page 64 Entretien Premier Intervalle d'entretien entretien en heures Vérifiez le système de collecte (pour les modèles de collecte uniquement). Pour nettoyer le produit carburant ou l'huile sur le moteur peut augmenter le risque d'incendie et le risque que le moteur devient trop chaud.
  • Page 65 Pour enlever l'obstruction de la vis 10. Si le symbole sur le bouton de la vis est rouge et le produit émet un signal sonore lorsque le moteur sans fin démarre, arrêter le moteur. Si le symbole sur le bouton de la vis est rouge et le 11.
  • Page 66 Pour retirer les capots Couvercle du moteur Inclinez le bac de ramassage pour accéder au couvercle du moteur, Retirer les 3 vis et soulever le capot. Plaque repose-pied gauche Retirez les 4 vis et la plaque repose-pied. Couverture Dégager l'agrafe sur le couvercle avant avec l'outil fixé à la clé...
  • Page 67 4. Fixez le couvercle et serrer les vis. 3. Retirer le filtre de l'extrémité des flexibles. Pour examiner les câbles de direction La tension des câbles de direction peut diminuer après un laps de temps. Cela peut dérégler la direction. Examinez et réglez la direction comme suit : 1.
  • Page 68 3. Soulevez le filtre à air pour le retirer. 6. Pliez l'électrode latérale pour régler l'écartement. 7. Remettez la bougie en place et vissez-la à la main jusqu'à ce qu'elle atteigne son logement. 8. Serrez la bougie avec la clé à bougie de façon à comprimer la rondelle.
  • Page 69 Utilisez uniquement le chargeur indiqué par Husqvarna pour ce type de batterie (LiFePO 5. Démarrer le chargeur de batterie. 5. Abaissez le levier de commande de la vis sans fin...
  • Page 70 6. Dégagez l'agrafe sur le capot avant avec l'outil attaché à la clé de contact, puis retirez le capot. Pour mettre le carter de coupe en position de tonte 7. Tirez la poignée du ressort (1) vers la droite pour l'extraire de son support afin de relâcher la tension 1.
  • Page 71 5. Tenez la poignée du ressort et retirez la courroie 4. Placez un ensemble de pèse-personnes sous le d'entraînement de son support. bord avant du carter de coupe. 6. Enroulez la courroie d'entraînement autour de la roue de tension (2). Assurez-vous que la courroie d'entraînement tourne comme illustré.
  • Page 72 5. Mesurez la distance entre le sol et les bords du 4. Dévissez ou serrez la barre pour l'allonger ou la carter de coupe, à l'avant et à l'arrière, et assurez- raccourcir. Allongez la barre de parallélisme pour vous que le bord arrière est de 4 à 6 mm (1/5") plus relever le bord arrière du capot.
  • Page 73 Pour remplacer les lames 3. Desserrez la jauge et sortez-la. REMARQUE: Les têtes de boulon peuvent être endommagées si vous essayez de les desserrer dans le mauvais sens. 1. Mettez le carter de coupe en position d'entretien. 2. Bloquez la lame avec un bloc en bois. 4.
  • Page 74 L'huile moteur devient très chaude et peut 9. Tournez le filtre à huile dans le sens contraire des causer des brûlures graves. Laissez le aiguilles d'une montre pour le retirer. moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. AVERTISSEMENT: Si vous renversez de l'huile moteur sur vous, nettoyez avec de l'eau et du savon.
  • Page 75 RC 318T et . RC 320Ts AWD RC 320Ts AWD doit avoir une huile synthétique. Dépannage Guide de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel d'utilisation, contactez votre agent d'entretien Husqvarna. 368 - 008 - 30.08.2023...
  • Page 76 Problème Cause Circuit de sécu- Le démarreur du moteur ne fait Le frein de stationnement n'est pas serré. Consultez la section rité à la page 51 . pas démarrer le moteur Le levier de levage du carter de coupe est en position de tonte. Consultez la Circuit de sécurité...
  • Page 77 Problème Cause Consignes de sécurité relatives La batterie ne se charge pas La batterie est défectueuse. Consultez la section à l'utilisation de la batterie à la page 53 . La connexion au niveau des connecteurs de câbles sur les bornes de la batterie Consignes de sécurité...
  • Page 78 • Rechargez la batterie. Utilisez uniquement le 3. Tendez les courroies de tension vers l'arrière et chargeur indiqué par Husqvarna pour ce type de l'avant de la remorque pour sécuriser la machine. batterie (LiFePO4). 4. Placez les sabots d'arrêt devant et derrière les roues •...
  • Page 79 Pression des pneus, avant - arrière, kPa / bar / 150 / 1,5 / 21,8 150 / 1,5 / 21,8 Inclinaison max., degrés ° Moteur Marque/modèle Husqvarna / HV 635AE Husqvarna / HV 635AE Puissance nominale du moteur, kW 12,7 12,7 Cylindrée, cm Vitesse max.
  • Page 80 Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisa- teur, dB(A) Utilisez l'huile de transmission Husqvarna SAE 10W-30 pour des performances optimales. Si l'huile Husqvar- na n'est pas disponible, utilisez de l'huile 10W-30 STOU. La nouvelle classification est conforme à la norme API GL-4.
  • Page 81 Carter de coupe Combi 103 Combi 112 Niveaux de vibrations Niveau de vibrations dans le volant, m/s 2.96 2.96 Niveau de vibrations dans le siège, m/s Lames Longueur de la lame gauche et de la lame droite, Longueur de la lame centrale, mm Réf.
  • Page 82 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUÈDE, tél. : +46 36 146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Tondeuse autoportée à coupe frontale Marque Husqvarna Type/Modèle RC 318T, RC 320Ts AWD Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 83 Inhoud Inleiding................ 83 Vervoer, opslag en verwerking........117 Veiligheid..............89 Technische gegevens..........119 Montage................94 Service................121 Werking.................97 Garantie..............121 Onderhoud..............101 Verklaring van overeenstemming....... 122 Probleemoplossing............. 115 Inleiding Afleveringsinspectie en productnummers Let op: Bij dit product werd een afleveringsinspectie uitgevoerd. Vraag uw dealer om een getekend exemplaar van het afleveringsinspectiedocument.
  • Page 84 Productoverzicht 1. Pedaal voor vooruit rijden 13. Vergrendelknop voor parkeerrem 2. Pedaal voor achteruitrijden 14. Urenteller 3. Typeplaatje 15. Hendel om vijzel in onderhoudsstand te zetten 4. Maaihoogtehendel 16. Stoelverstelling 5. Hefhendel voor het maaidek 17. Tankdop 6. Schakelaar voor het kantelen van de grasopvangbak 18.
  • Page 85 Overzicht elektrische installatie 14 13 12 11 Veiligheidscircuit 1. Rotatiesensor vijzel parkeerrem niet is geactiveerd. Zie ook op pagina 91 . 2. Schakelaar voor het kantelen van de grasopvangbak 3. Veiligheidsschakelaar stoel Urenteller 4. Urenteller De urenteller toont hoeveel uur de motor heeft gedraaid. 5.
  • Page 86 Stopcontact De opvangbak is vol. Het symbool brandt oranje en er klinkt een pieptoon. De vijzel De spanning van het stopcontact is 12 V. Het contact is blijft gras naar de opvangbak brengen. Een zekering vervangen beveiligd met een zekering, zie Als u de opvangbak niet leegmaakt, zal op pagina 109 .
  • Page 87 De vijzel staat in de onderhoudsstand. Kijk uit voor weggeslingerde en afgeketste voorwerpen. Het maaidek is niet bevestigd. Gebruik het product nooit als personen, met name kinderen en/of huisdieren, zich De opvangbak is vol. in de directe omgeving bevinden. Het deksel van de opvangbak is open. Kijk achter u vóór en tijdens achteruit rijden.
  • Page 88 Geluidsemissies naar het omgevingslabel volgens de richtlijnen en voorschriften van de EU en het VK en de wetgeving Maaistand van het maaidek. van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Het gegarandeerde geluidsvermogensniveau van het product staat vermeld in de technische gegevens Vijzel in bedrijfsstand.
  • Page 89 Veiligheid Veiligheidsdefinities • Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond verstand. Vermijd situaties die uw capaciteiten Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en te boven gaan. Als u na het lezen van de opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op gebruikershandleiding niet precies weet hoe u belangrijke delen van de handleiding.
  • Page 90 • Laat kinderen of andere personen die niet geschikt zijn om het product te gebruiken, geen werkzaamheden met of aan het product verrichten. Veiligheidsinstructies voor bediening De minimumleeftijd van de gebruiker kan zijn vastgelegd in plaatselijke voorschriften. WAARSCHUWING: Lees de •...
  • Page 91 Druk de sensor voor een volle opvangbak werking. Als de veiligheidsvoorzieningen zijn helemaal omhoog. Als de sensor correct beschadigd, neemt u contact op met uw Husqvarna- werkt, zal het symbool oranje gaan servicewerkplaats. branden en klinkt er een pieptoon.
  • Page 92 3. Trap het pedaal voor vooruitrijden voorzichtig in om andere beschadigingen vertonen. Vervang vooruit te rijden. beschadigde beschermkappen. 4. Laat het pedaal voor vooruitrijden los om de machine te laten remmen. Controleer of de rem aangrijpt wanneer u het pedaal voor vooruitrijden loslaat.
  • Page 93 WAARSCHUWING: beschadigde accu kan exploderen en letsel veroorzaken. Als de accu vervormd of beschadigd is, neem dan contact op met een erkende Husqvarna servicewerkplaats. • Niet gebruiken voor het maaien van nat gras. Nat WAARSCHUWING: gras is glad en de banden kunnen hun grip verliezen Lees de waardoor het product slipt.
  • Page 94 Veiligheidsinstructies voor onderhoud functietest van het ontstekingssysteem niet met uw vingers uit. WAARSCHUWING: • Start de motor niet als de beschermkappen zijn Het product verwijderd. Er bestaat dan groot risico op letsel door is zwaar en kan letsel of schade aan bewegende of hete delen.
  • Page 95 5. Beweeg de hendel om de vijzel in de 8. Til de voorste rand van het maaidek omhoog onderhoudsstand te zetten omlaag, om de vijzel en plaats die in het werktuigframe. De stoppen omhoog in de onderhoudsstand te zetten. op het maaidek, één aan elke zijde, moeten in de groeven op het werktuigframe vallen.
  • Page 96 12. Zet de hefhendel voor het maaidek in de 7. Til de beugel voor de maaihoogteafstelling omhoog vergrendelde stand. Het maaidek beweegt omhoog. en plaats hem in de houder (3). 13. Trek de hendel om de vijzel in de onderhoudsstand 8.
  • Page 97 Werking Inleiding WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat gebruiken, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. Brandstof bijvullen WAARSCHUWING: Benzine is uiterst ontvlambaar. Wees voorzichtig en vul buitenshuis brandstof bij, zie Brandstofveiligheid op pagina 93 . WAARSCHUWING: Gebruik de In- en uitschakelen van het...
  • Page 98 De hendel voor de aandrijving van de vooras van de RC 320Ts AWD vindt u achter het linkervoorwiel. De motor starten 1. Zorg dat het aandrijfsysteem ingeschakeld is, zie en uitschakelen van het aandrijfsysteem op pagina Maaidek omhoog zetten en omlaag 97 .
  • Page 99 4. Laat, zodra de motor aanslaat, de contactsleutel 2. Verifieer of het symbool op de vijzelschakelaar groen meteen los naar de neutraalstand. is. Dit geeft aan dat het product in de verzamelstand Schakelaar met LED-indicatoren voor staat. Zie bediening van de vijzel op pagina 86 voor meer informatie over wat u moet doen als de symbolen op de vijzelschakelaar gaan branden of wanneer de vijzelschakelaar rood brandt.
  • Page 100 6. Selecteer de maaihoogte (1-8) met behulp van de 10. Om de opvangbak te legen drukt u op het achterste maaihoogtehendel. gedeelte van de schakelaar om de opvangbak te doen kantelen. De opvangbak beweegt omhoog. Houd de schakelaar ingedrukt totdat de klep opent en het gras eruit valt.
  • Page 101 Motor uitschakelen 3. Houd de knop ingedrukt en zet het parkeerrempedaal vrij. 1. Trek de hefhendel voor het maaidek naar achteren 4. Om de parkeerrem uit te schakelen, trapt u het in de vergrendelde stand om het maaidek omhoog te parkeerrempedaal nogmaals in.
  • Page 102 Bediening voor gebruik De koelluchtinlaat van de motor reinigen op Controleer of de koelluchtinlaat van de motor niet geblokkeerd is. Zie pagina 105 . Veiligheidsvoorzieningen op het product op pagina 91 . Controleer of de veiligheidsvoorzieningen in orde zijn. Zie De messen inspecteren op pagina 113 .
  • Page 103 Onderhoud Eerste Onderhoudsinterval onder- in uren houds- beurt Het luchtfilter reinigen en vervangen op pagina Maak het luchtfilter schoon. Zie 108 . Het luchtfilter reinigen en vervangen op pagina 108 . Vervang het luchtfilter. Zie Inspecteer de koelribben op de hydrostatische transmissie. Reinig de motor en de hydrostatische transmissie.
  • Page 104 Onderhoud Eerste Onderhoudsinterval onder- in uren houds- beurt Het pedaal Controleer of het product niet gaat rijden in de neutrale positie. Zie voor vooruitrijden en het pedaal voor achteruitrijden controleren op pagina 91 . Controleer vooruit- en achteruitrijden op verschillende snelheden. Vei- Controleer de bladinschakeling, stoel, hefinrichting en vooruitrijden/rem.
  • Page 105 De koelluchtinlaat van de motor 2. Trek het onderhoudsgereedschap voor de vijzel uit de onderzijde van de opvangbak. reinigen Zorg dat de koelluchtinlaat van de motor niet is geblokkeerd. Verwijder gras en vuil met een borstel. 3. Steek het onderhoudsgereedschap voor de vijzel in de opening aan de bovenkant van de vijzel.
  • Page 106 Reinigen rondom de sensor voor een volle opvangbak Na vele bedrijfsuren kan zich gras ophopen rond de sensor voor een volle opvangbak. Als de bedieningsschakelaar van de vijzel niet vaststelt wanneer de opvangbak vol is, moet u het gebied rondom de sensor reinigen. 1.
  • Page 107 Een defecte lamp vervangen Rechter voetplaat Draai de knop op het pedaal voor achteruit rijden los en 1. Verwijder de 2 schroeven uit het deksel en til het verwijder hem. Verwijder de 4 schroeven en verwijder deksel eraf. de voetplaat. 2.
  • Page 108 3. Zet de parkeerrem vrij terwijl u de vergrendelknop 2. Draai de knoppen waarmee het filterdeksel is (2) ingedrukt houdt. bevestigd los en til het deksel eraf. 4. Als het product begint te bewegen, moet u de parkeerrem door een erkende servicewerkplaats laten afstellen.
  • Page 109 10. Bevestig de bougiedop. raken en kan letsel ontstaan. Gebruik alleen een lader zoals OPGELET: Probeer de motor gespecificeerd door Husqvarna voor dit type accu (LiFePO niet te starten als de bougie of de ontstekingskabel is verwijderd. 5. Schakel de acculader in.
  • Page 110 Banden op de juiste spanning brengen 6. Maak de klem op de voorste afdekking los met het hulpstuk aan de contactsleutel en haal de afdekking De bandenspanning van alle vier banden moet 150 kPa eraf. (1,5 bar/21,8 PSI) zijn. 7. Trek de veerhendel (1) naar rechts uit de veerhouder om de spanning van de aandrijfriem te halen.
  • Page 111 6. Breng de aandrijfriem rond de spanrol aan (2). Zorg dat de aandrijfriem is gemonteerd zoals aangegeven in de afbeelding. Het maaidek in de maaistand zetten 1. Houd de voorkant van het maaidek vast met uw linkerhand. 2. Maak de vergrendeling met uw rechterhand los. 7.
  • Page 112 5. Plaats een blok tussen het frame en de weegschaal 2. Verwijder de schroeven waarmee de om er zeker van te zijn dat de steunwielen geen riemafscherming is bevestigd en verwijder de gewicht dragen. riemafscherming. 6. Om de bodemdruk af te stellen draait u aan de stelschroeven achter beide voorwielen.
  • Page 113 De messen inspecteren 4. Monteer het nieuwe mes met de schuine uiteinden in de richting van het maaidek. Zet het maaidek in de onderhoudsstand. Controleer de WAARSCHUWING: messen visueel op beschadigingen en of het nodig is om ze te slijpen. Haal de bouten van de messen aan gebruik van een onjuist type mes met 60 Nm, in de richting van de pijlen in de afbeelding.
  • Page 114 5. Draai de olieaftapplug linksom en trek eraan om Let op: Technische gegevens op pagina deze te openen. 119 voor de soorten motorolie die door ons worden aanbevolen. Meng nooit verschillende soorten olie door elkaar. 9. Zet de peilstok goed vast voordat u de motor start.
  • Page 115 3. Bevestig de riemafscherming en draai de 2 schroeven vast. Probleemoplossing Probleemoplossingsschema Als u in deze handleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met Husqvarna uw servicewerkplaats. 368 - 008 - 30.08.2023...
  • Page 116 Probleem Oorzaak Veiligheidscircuit op pagina 91 . De startmotor laat de motor niet De parkeerrem is niet ingeschakeld. Zie aanslaan Veiligheidscircuit op De hefhendel voor het maaidek staat in de maaistand. Zie pagina 91 . Een zekering vervangen op pagina 109 . De hoofdzekering is doorgebrand.
  • Page 117 Probleem Oorzaak Het product trilt De opvangbak is vol. De gebruiker heeft de aanduiding voor een volle opvang- bak genegeerd of de sensor voor een volle opvangbak bevindt zich in de ver- Instellen van de sensor voor een volle opvangbak op pagina keerde positie.
  • Page 118 Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. de fabrikant voorschrijft. Laat de motor minstens 10 • Lever de accu in bij een Husqvarna minuten draaien nadat u het stabilisatiemiddel heeft servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's toegevoegd om te zorgen dat het stabilisatiemiddel ook verwerkt.
  • Page 119 16×6,50×8 Bandenspanning, achter – voor, kPa/bar/PSI 150 / 1,5 / 21,8 150 / 1,5 / 21,8 Max. helling, graden ° Motor Merk/Model Husqvarna / HV 635AE Husqvarna / HV 635AE Nominaal motorvermogen, kW 12,7 12,7 Cilinderinhoud, cm Max. motortoerental, omw/min...
  • Page 120 2.96 2.96 Trillingsniveau in stoel, m/s Gebruik Husqvarna SAE 10W-30-transmissieolie voor de beste prestaties. Als er geen Husqvarna-olie be- schikbaar is, gebruikt u 10W-30 STOU-olie. De nieuwe classificatie is API GL-4 standard. Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.
  • Page 121 Maaidek Combi 103 Combi 112 Bladen Meslengte linker en rechter mes, mm Meslengte gecentreerd mes, mm Artikelnummer mes links 590 74 94-10 597 71 47-10 Artikelnummer mes rechts 590 74 94-20 597 71 47-20 Artikelnummer gecentreerd mes 588 82 44-10 588 82 44-10 Artikelnummer set zonder opvangbak (Accessoi-...
  • Page 122 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ZWEDEN, tel.: +46 36 146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Zitmaaier Merk Husqvarna Type/model RC 318T, RC 320Ts AWD Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 123 VSEBINA Uvod................123 Transport skladiščenje in odstranitev......156 Varnost............... 128 Tehnični podatki............157 Montaža..............133 Servis................159 Delovanje..............136 Garancija..............159 Vzdrževanje..............140 Izjava o skladnosti............160 Odpravljanje težav............154 Uvod Pregled pred dobavo in številke izdelkov Opomba: Ta izdelek je bil pred dobavo pregledan. Prodajalec vam mora predati podpisan izvod dokumenta o pregledu pred dobavo.
  • Page 124 Pregled izdelka 1. Pedal za vožnjo naprej 13. Gumb za zaklepanje parkirne zavore 2. Pedal za vzvratno vožnjo 14. Števec ur 3. Tipska ploščica 15. Ročica za servisni položaj polža 4. Ročica za nastavitev višine košnje 16. Nastavitev sedeža 5. Dvižna ročica za kosišče 17.
  • Page 125 Pregled električnega sistema 14 13 12 11 Števec ur 1. Senzor za vrtenje polža 2. Stikalo za nagibanje zbiralnika Števec ur prikazuje, koliko ur je motor deloval. Čas, v 3. Varnostno stikalo sedeža katerem je bil kontakt vklopljen, motor pa ni deloval, 4.
  • Page 126 Kontaktna ključavnica Loputa zbiralnika je odprta. Simboli zasvetijo rdeče in zaslišite pisk. Kontaktna ključavnica ima 4 položaje: stop, luči, nevtralno in zagon. Če kontakt ostane vklopljen, Zbiralnik ni spuščen. Simboli zasvetijo ko motor ne deluje, se zasliši pisk v 20-sekundnih rdeče in zaslišite pisk.
  • Page 127 Nikoli ne kosite trave po vzpetinah z naklonom. Izdelka ne uporabljajte na pobočjih z naklonom, večjim od 10°. Indikatorska lučka stanja za sistem polža. Nagnite in odprite zbiralnik. Na izdelku ali opremi ni dovoljeno prevažati potnikov. Spustite zbiralnik v delovni položaj. Zapeljite naprej.
  • Page 128 Vedno uporabljajte odobreno zaščito za sluh. Ne stopajte tukaj. yyyywwxxxxx Na tipski ploščici je navedena serijska številka. yyyy je proizvodno leto, ww Hidrostatična sklopka. je proizvodni teden in xxxx je serijska številka. Nivo olja. Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za nekatere trge.
  • Page 129 Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših informacij, potrebnih v dani situaciji. Splošna varnostna navodila OPOZORILO: Izdelek lahko odreže roke in noge ter meče predmete. Če ne upoštevate varnostnih navodil, lahko pride do resnih poškodb ali smrti. OPOZORILO: Če je rezalna oprema •...
  • Page 130 Varnostna navodila v zvezi z otroki • Kadar ne kosite, zaustavite rezila. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka POZOR: Pred uporabo izdelka preberite preberite navodila v povezavi z opozorili v previdnostna navodila v nadaljevanju. nadaljevanju. • Pred upravljanjem izdelka z dovoda hladnega zraka •...
  • Page 131 Če so varnostne Preverjanje delovanja stopalk za vožnjo naprej in naprave poškodovane, se obrnite na servisnega vzvratno vožnjo zastopnika družbe Husqvarna. 1. Zaženite izdelek. • Ne spreminjajte varnostnih naprav. Izdelka ne 2. Stopalki za vožnjo naprej in vzvratno vožnjo ne uporabljajte, če zaščitne plošče, zaščitni pokrovi,...
  • Page 132 • Ne zavijajte večkrat, kot je potrebno. Pri spuščanju po pobočju zavijajte počasi in postopoma. Vozite z majhno hitrostjo. Previdno obračajte volan. • Bodite pozorni in ne vozite prek brazd, lukenj in grbin. Na neravnih tleh obstaja večja nevarnost prevračanja izdelka. Visoka trava lahko zakrije ovire. •...
  • Page 133 Izdelka ne zaženite v zaprtem prostoru ali obrnite na pooblaščeno servisno delavnico prostoru z nezadostnim prezračevanjem. Husqvarna. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju.
  • Page 134 izdelka prikazuje tudi način namestitve in odstranjevanja OPOZORILO: Zaklepni kosišča. mehanizem lahko poškoduje prste, Nameščanje kosišča če z njim ne ravnate previdno. Servisni zaklep postavite v 1. Izdelek postavite na ravna tla. popolnoma navpičen položaj in sprednji rob kosišča držite z obema 2.
  • Page 135 12. Dvižno ročico za kosišče premaknite v zaklenjeni 7. Dvignite varovalo za višino košnje in ga postavite v položaj. Kosišče se dvigne. držalo varovala za višino košnje (3). 13. Ročico za servisni položaj polža povlecite v zgornji 8. Z obema rokama držite sprednji rob kosišča in ga položaj.
  • Page 136 Delovanje Uvod Aktivacija in izklop pogonskega sistema Če želite izdelek premakniti, ko je motor izklopljen, mora OPOZORILO: Pred uporabo izdelka biti pogonski sistem izklopljen. V celoti izvlecite ročico za morate prebrati in razumeti poglavje o pogonski sistem, da izklopite pogon na premi. Ročico za varnosti.
  • Page 137 Dviganje in spuščanje kosišča Zagon motorja Kosišče dvignete v transportni položaj tako, da dvižno 1. Prepričajte se, da je pogonski sistem vklopljen, glejte Aktivacija in izklop pogonskega sistema na strani ročico povlečete nazaj. Če je motor vklopljen, se rezila 136 . samodejno prenehajo vrteti.
  • Page 138 5. Zavrtite ključ v položaj za luči, da vklopite luči. 4. Previdno pritisnite navzdol eno od stopalk za hitrost. Bolj kot stopalko pritiskate navzdol, višja je hitrost. Pedal (1) uporabite za premikanje naprej, pedal (2) pa za vzvratno vožnjo. 6. Ročico za plin potisnite v položaj s polnim plinom (A).
  • Page 139 9. Dvižno ročico za kosišče premaknite v zaklenjeni 2. Prepričajte se, da simbol na krmilnem stikalu polža položaj. Kosišče se dvigne in rezila se prenehajo sveti modro. To pomeni, da je izdelek v načinu brez vrteti. zbiranja. Za informacije o ukrepih v primeru vklopa simbolov na krmilnem stikalu polža ali vklopu rdeče Krmilno stikalo diode krmilnega stikala polža glejte...
  • Page 140 2. Pritisnite in držite zaklepni gumb (2). • Začnite z visoko višino košnje in jo postopoma spuščajte. • Kosite z rezili, ki se vrtijo pri veliki hitrosti (največje dovoljeno število vrtljajev motorja, glejte ). Izdelek vozite naprej z majhno hitrostjo. Če trava ni previsoka in predebela, bodo rezultati košnje dobri tudi pri večji hitrosti.
  • Page 141 Vzdrževanje Prvi ser- Trajanje vzdrževanja v urah Preverite in očistite hidravlične cevi in spoje. Po potrebi zamenjajte. Preglejte jermene. Preverite krmilno verigo na notranji strani okvirja. Preglejte, podmažite in nastavite vse žice. Nastavitev tlaka v pnevmatikah na Tlak v pnevmatikah mora biti ustrezen. Glejte, strani 148 .
  • Page 142 Vzdrževanje Prvi ser- Trajanje vzdrževanja v urah Preverite in prilagodite hitrost vrtenja sprednjih in zadnjih koles (samo za modele s pogonom na vsa kolesa). Zamenjajte filter menjalnika (samo za modele s pogonom na vsa kolesa). Zamenjajte navojni filter za servo (če je na voljo). Preverjanje hladilnih reber na hidrostatičnem menjalniku.
  • Page 143 Čiščenje motorja in dušilnika Odstranjevanje blokade s polža V motorju in dušilcu ne sme biti odrezkov trave in Če simbol na gumbu za polža sveti rdeče in izdelek umazanije. Odrezki trave, namočeni v gorivo ali olje, ki neprekinjeno piska, je polž blokiran. Blokado je treba ostanejo na motorju, lahko povečajo nevarnost požara odstraniti ročno.
  • Page 144 7. Če simbol na gumbu za polža sveti rdeče in izdelek Opomba: Če se težava pojavi tudi, ko je senzor za ob zagonu motorja piska, zaustavite motor. poln zbiralnik čist, se obrnite na serviserja. 8. Kosišče nastavite v servisni položaj in ročno odstranite blokado na dovodu polža.
  • Page 145 Desna oporna plošča za nogo 2. Odklopite kable z okvarjene žarnice. 3. Zamenjajte žarnico in priključite kable na novo Obrnite gumbni vijak na pedalu za vzvratno vožnjo, da žarnico. Uporabite enako vrsto žarnice, kot je ga odstranite. Odstranite 4 vijake in odstranite oporno navedeno v .
  • Page 146 3. Filter potegnite s koncev cevi. 3. Dvignite zračni filter, da ga odstranite. 4. Na konce cevi namestite nov filter. Za lažjo priključitev na konce filtra nanesite tekoči detergent. 5. Sponke cevi potisnite ob filter. 4. Papirnati filter potolcite ob trdno površino in ga tako očistite.
  • Page 147 (1) Kontakt, 15 A. (2) Krmilnik polža, 7,5 A. (3) baterija in električni sistem lahko Sprožilnik, 30 A. (4) Električna vtičnica 12 V, 7,5 A. poškodujeta in povzročita poškodbe. Uporabite le polnilnik, ki ga določi Husqvarna za to vrsto baterije (LiFePO 5. Zaženite polnilnik baterije. Opomba: Če je napetost baterije prenizka, baterija preklopi v zaščitni način.
  • Page 148 Nastavitev tlaka v pnevmatikah 6. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite sponko na sprednjem pokrovu in ga dvignite. Ustrezen tlak v pnevmatikah je 150 kPa (1,5 bar/ 21,8 PSI) v vseh 4 pnevmatikah. 7. Ročaj vzmeti (1) na desni strani izvlecite iz držala vzmeti, da sprostite napetost pogonskega jermena.
  • Page 149 6. Pogonski jermen namestite okrog napenjalnega kolesca (2). Pogonski jermen mora biti speljan, kot je prikazano na sliki. Nastavitev kosišča v položaj za košnjo 1. Z levo roko pridržite sprednji rob kosišča. 2. Z desno roko sprostite zaklep. 7. Vzmet vstavite v držalo vzmeti (3). 8.
  • Page 150 4. Pod sprednji rob kosišča postavite komplet 5. Izmerite razdaljo med tlemi ter sprednjim in zadnjim kopalniških tehtnic. robom kosišča in se prepričajte, da je zadnji rob 4– 6 mm (1/5″) višje od sprednjega roba. 5. Med ohišje in tehtnice postavite blok, s čimer poskrbite, da podporna kolesa ne nosijo teže.
  • Page 151 4. Obračajte nosilec za nastavitev višine, da ga 2. Rezilo blokirajte z leseno klado. podaljšate ali skrajšate. Podaljšajte nosilec, da dvignete zadnji rob pokrova. Skrajšajte nosilec, da spustite zadnji rob pokrova. 3. Odvijte vijak rezila in ga odstranite skupaj s podložko in rezilom.
  • Page 152 6. Merilno palico odvijte in jo znova izvlecite ter 1. Odstranite plastičen pokrovček na vijaku za izpust odčitajte nivo olja. olja. 7. Nivo olja mora biti med oznakama na merilni palici. Če se nivo bliža oznaki ADD (Dodaj), dolijte olje do oznake FULL (Polno).
  • Page 153 Preverjanje nivoja olja menjalnika 9. Oljni filter zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, da ga odstranite. 1. Odvijte vijaka, enega na vsaki strani, in dvignite pokrov menjalnika. 2. Nivo olja v posodi za olje menjalnika mora biti med 10. Z novim oljem rahlo namažite gumijasto tesnilo obema vodoravnima črtama na posodi.
  • Page 154 Odpravljanje težav Urnik odpravljanja težav Če rešitve težave ne najdete v teh navodilih za uporabo, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. Težava Vzrok Varnostni tokokrog na strani 131 . Zaganjalnik motorja ne obrne Parkirna zavora ni aktivirana. Glejte...
  • Page 155 Težava Vzrok Čiščenje in zamenjava zračnega filtra na strani Motor je očitno brez moči Zračni filter je zamašen. Glejte 146 . Svečka je poškodovana. V uplinjalniku ali vodu za gorivo je umazanija. Žica za plin je nepravilno nastavljena. V menjalniku ni dovolj moči Dovod hladnega zraka za menjalnik ali prirobnice hladilnih odprtin so blokirani.
  • Page 156 Gorivu v posodi za gorivo ali posodi za shranjevanje • Baterijo zavrzite v pooblaščeni servisni delavnici dodajte stabilizator. Vedno uporabite mešalno razmerje, Husqvarna ali v zbirnem centru za odpadne baterije. ki ga navede proizvajalec. Motor naj deluje vsaj 10 minut, ko dodate stabilizator, dokler ta ne steče v uplinjalnik.
  • Page 157 Tlak v pnevmatikah, zadnjih – sprednjih, 150/1,5/21,8 150/1,5/21,8 kPa/bar/PSI Najv. naklon, stopinje ° Motor Znamka / Model Husqvarna / HV 635AE Husqvarna / HV 635AE Nazivna izhodna moč motorja v kW 12,7 12,7 Prostornina, cm Najv. število vrtljajev motorja v vrt/min...
  • Page 158 Nivo vibracij pri volanu, m/s 2.96 2.96 Za optimalno delovanje uporabljajte olje za menjalnik Husqvarna SAE 10W-30. Če nimate olja Husqvarna, lahko uporabljate univerzalno traktorsko olje 10W-30 STOU. Nova klasifikacija je standard API GL-4. Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L ), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES.
  • Page 159 Kosišče Combi 103 Combi 112 Nivo vibracij pri sedežu, m/s Rezila Dolžina rezila, levo in desno rezilo, mm Dolžina rezila, sredinsko rezilo, mm Številka izdelka za levo rezilo 590 74 94-10 597 71 47-10 Številka izdelka za desno rezilo 590 74 94-20 597 71 47-20 Številka izdelka za sredinsko rezilo 588 82 44-10...
  • Page 160 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, tel: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Sedežna kosilnica Znamka Husqvarna Vrsta/model RC 318T, RC 320Ts AWD Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje...
  • Page 161 368 - 008 - 30.08.2023...
  • Page 162 368 - 008 - 30.08.2023...
  • Page 163 368 - 008 - 30.08.2023...
  • Page 164 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1143002-20 2023-09-07...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc 320ts awd