Husqvarna Rider 16 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Rider 16:
Table des Matières

Publicité

Rider 16
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi et assimiler
son contenu avant d'utiliser la machine.
101 91 33-31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Rider 16

  • Page 1 Rider 16 Manuel d'utilisation Lire attentivement le mode d’emploi et assimiler son contenu avant d’utiliser la machine. 101 91 33-31...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Mode d’emploi pour Rider 16 Introduction ............2 Remplacement du filtre à carburant ....21 Conduite et transport sur la voie publique ..2 Remplacement du filtre à air ......22 Remorquage ............ 2 Contrôle du filtre à air de la pompe Utilisation ............
  • Page 3: Introduction

    Nous vous remercions d’avoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept unique, les Riders Husqvarna sont dotées d’un groupe de coupe frontal et de roues arrière avec direction brevetée. La Rider fait preuve de la plus haute efficacité, même dans des endroits restreints et difficiles d’accès. Les commandes de réglage regroupées et la boîte de vitesses hydrostatique réglée à...
  • Page 4: Numéro De Série

    INTRODUCTION Service professionnel Les produits Husqvarna sont vendus de par le monde et seulement chez des distributeurs spécialisés. Ainsi, nos clients bénéficient-ils toujours des meilleurs conseils qui soient et d’un service professionnel. Avant sa livraison, la machine a été contrôlée et réglée, par exemple, par le revendeur.
  • Page 5: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi. Etudiez-les attentivement pour comprendre leurs significations. Lisez le mode d’emploi. Marche arrière Point mort Rapide Lente Moteur arrêté Batterie Starter Essence Pression d’huile Hauteur de coupe Marche arrière Marche avant Allumage...
  • Page 6 CONSIGNES DE SECURITE Ces consignes sont pour votre sécurité. Veuillez les lire attentivement. Les pictogrammes utilisés signifient que certaines règles de sécurité doivent être observées. Cela concerne votre sécurité et la sécurité de la conduite de la tondeuse autoportée. Utilisation courante : •...
  • Page 7 CONSIGNES DE SECURITE • Prenez garde à la circulation quand vous • Conduisez toujours d’une manière régulière sur travaillez à proximité d’une route ou lorsque les pentes. Ne changez pas violemment de vous devez la traverser. vitesse ou de direction. •...
  • Page 8: Enfants

    CONSIGNES DE SECURITE • Ne tondez pas à proximité des bordures, des c) Ne mettez jamais d’essence dans un fossés ou des talus. La tondeuse autoportée peut réservoir dans un espace confiné. se retourner soudainement, si une roue arrive au- d) Lorsqu’une fuite se produit dans le système delà...
  • Page 9 CONSIGNES DE SECURITE • Evitez de faire déborder le réservoir. Si de • Utilisez le groupe BioClip seulement sur des l’essence se répand sur la tondeuse autoportée, surfaces connues et lorsqu’une coupe de l’essuyer et attendre qu’elle se soit évaporée meilleure qualité...
  • Page 10: Présentation

    Ce mode d’emploi décrit la tondeuse autoportée Une pédale pour la marche avant et une pour la marche arrière. Rider 16 dotée d’un moteur Brigge & Stratton de 15,5 ch. Emplacement des commandes 7. Frein de stationnement 1.
  • Page 11: Frein De Stationnement

    PRESENTATION Accélérateur et Starter L’accélérateur règle le régime moteur c’est à dire la vitesses de rotation des lames. La commande est également utilisée comme starter pour donner un mélange de carburant plus riche au moteur afin de faciliter le démarrage à froid. Pédales d’accélérateur La vitesse de la machine se règle progressivement avec deux pédales: la pédale (1) pour la marche...
  • Page 12: Groupe De Coupe

    PRESENTATION Groupe de coupe La Rider 16 peut être dotée de quatre différents groupes de coupe. Éjection arrière - 970 mm Éjection latérale - 970 mm BioClip - 900 mm, 1030 mm Levier de levage pour le groupe de coupe Le levier est utilisé...
  • Page 13: Levier Pour Régler La Hauteur De La Coupe

    PRESENTATION Levier pour régler la hauteur de coupe Avec ce levier, la hauteur de coupe peut être réglée à 9 positions différentes. Groupe avec éjection latérale/arrière, 40-90 mm. Groupe BioClip, 45-95 mm. Siège Le siège est monté sur une fixation articulée au bord avant et peut se rabattre vers l’avant.
  • Page 14: Conduite

    CONDUITE Avant le démarrage • Lisez les règles de sécurité et la présentation de la tondeuse autoportée avant le démarrage (voir les pages 5–12). • Effectuez l’entretien quotidien avant le démarrage (voir le schéma d’entretien à la page 18). Réglez le siège à la position désirée. Démarrage du moteur 1.
  • Page 15 CONDUITE Si le moteur est chaud: 4. Amenez l’accélérateur entre la position 1 et 2. 5. Tournez la clé de contact en position de démarrage. STOP START INFORMATION IMPORTANTE Ne faites pas tourner le démarreur pen- dant plus de 5 secondes environ à la fois. Si le moteur ne démarre pas, attendez environ 10 secondes avant de faire un autre essai de démarrage.
  • Page 16 CONDUITE Conduite de la tondeuse autoportée 1. Appuyez sur la pédale de frein pour desserrer le frein de stationnement. 2. Appuyez doucement sur l’une des pédales pour obtenir la vitesse désirée. Pour la marche avant, utilisez la pédale (1) et pour la marche arrière la pédale (2).
  • Page 17: Conseils Pratiques Pour Tondre

    CONDUITE 4. Enfoncez le bouton de blocage sur le levier de levage et abaissez le groupe de coupe. INFORMATION IMPORTANTE La durée de vie des courroies d’entraînement augmente considérablement si le moteur tourne à un régime bas lorsque les lames sont enclenchées.
  • Page 18: Arrêt Du Moteur

    CONDUITE AVERTISSEMENT! Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée sur un terrain incliné de plus de 15°. Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais en travers. Evitez des changement brusques de direction. MAX 15 Arrêt du moteur De préférence laissez le moteur tourner au ralenti pendant une minute avant de l’arrêter pour qu’il revienne à...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien Ci-après une liste d’entretien qui doit être effectué sur la tondeuse autoportée. Pour les interventions qui ne sont pas décrites dans ce mode d’emploi, consultez un atelier agréé. Périodicité d’entretien Entretien en heures quotidien Entretien Page avant le démarrage Vérifiez le niveau d’huile du moteur Vérifiez la prise d’air de refroidissement du moteur...
  • Page 20: Démontage Des Carters Et Des Ailes

    ENTRETIEN Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée Le carter moteur Le moteur est accessible pour le service après avoir relevé le carter moteur. Rabattez le siège vers l’avant, dégagez le caoutchouc sous le siège et relevez le carter vers l’arrière.
  • Page 21: Contrôle Et Réglage Des Câbles De Direction

    ENTRETIEN Contrôle et réglage des câbles de direction La direction est commandée par des câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se détendre modifiant ainsi le réglage de la direction. Pour contrôler et régler la direction, procédez de la façon suivante: 1.
  • Page 22: Contrôle Et Réglage Du Câble D'accélérateur

    ENTRETIEN Contrôle et réglage du câble d’accélérateur Si le moteur ne réagit pas correctement à l’accélération et si le régime moteur maximal n’est pas obtenu, le réglage du câble d’accélération peut être nécessaire. 1. Desserrez la vis de serrage (au niveau de la flèche) et poussez l’accélérateur vers la position du starter.
  • Page 23: Remplacement Du Filtre À Air

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à air Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne irrégulièrement, un filtre à air colmaté peut en être la cause. C’est pourquoi il est important de remplacer régulièrement le filtre à air (voir le schéma d’entretien à...
  • Page 24: Contrôle Du Filtre À Air De La Pompe D'alimentation

    ENTRETIEN Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation Vérifiez régulièrement que le filtre à air de la pompe d’alimentation ne contient pas des impuretés. Si nécessaire, le filtre peut être nettoyé avec un pinceau. Contrôle du niveau d’acide de la batterie Vérifiez que le niveau d’électrolyte est compris entre les repères.
  • Page 25: Contrôle Du Système De Sécurité

    ENTRETIEN Contrôle du système de sécurité La tondeuse autoportée est équipée d’un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne doit pouvoir être mis en marche que si le groupe de coupe est en position relevée et les pédales de la transmission hydrostatique sur la position neutre.
  • Page 26: Contrôle De La Pression Des Pneus

    ENTRETIEN Contrôle de la pression des pneus La pression des pneus doit être de 60 kPa (0,6 bar) pour toutes les roues. Pour améliorer la capacité de conduite la pression des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa (0,4 bar).
  • Page 27: Montage Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Montage du groupe de coupe 1. Placez le Rider sur une surface plane et activer le frein de stationnement, voir page 10. Contrôlez que le levier de réglage de la hauteur de coupe est placé sur la position la plus basse.
  • Page 28: Contrôle Et Réglage De La Pression Au Sol Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Contrôle et réglage de la pression au sol du groupe de coupe Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, le groupe de coupe doit suivre la surface du sol sans exercer une pression trop forte. La pression se règle avec une vis de chaque côté de la tondeuse autoportée.
  • Page 29: Régulage Du Parallélisme Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Réglage du parallélisme du groupe de coupe 1. Démontez le carter avant ainsi que l’aile droite conformément à la description de la page 19. 2. Desserrez les vis de réglage du tirant de parallélisme. 3. Dévissez (en sens antihoraire) le tirant pour abaisser le bord arrière du carter.
  • Page 30: Remplacement Des Courroies Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Remplacement des courroies du groupe de coupe Remplacement des courroies du groupe BioClip Le groupe BioClip est actionné par deux roues dentées qui synchronisent la rotation des lames. Les courroies sont situées sous un carter du groupe de coupe. 1.
  • Page 31 ENTRETIEN INFORMATION IMPORTANTE Le groupe de coupe BioClip doit toujours avoir les lames à la position initiale, avec un angle de 90° entre les lames. Dans le cas contraire, les lames peuvent se toucher et endommager sérieusement le groupe de coupe. 5.
  • Page 32: Position De Service Pour Le Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Position de service pour le groupe de coupe Pour avoir facilement accès aux pièces du groupe lors du nettoyage, de la réparation et de l’entretien, mettez le groupe en position de service. Pour ce faire, soulevez le groupe et bloquez-le en position verticale.
  • Page 33 ENTRETIEN 4. Montez les deux roulettes d’appui de chaque côté de la partie arrière du groupe. AVERTISSEMENT Portez des lunettes de protection pour le démontage du groupe de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut rompre et provoquer des accidents corporels. 5.
  • Page 34 ENTRETIEN 8. Enlevez la courroie d’entraînement (1), puis retirez la goupille (2). Prenez garde de ne pas vous coincer la main. 9. Tirez le cadre vers l’avant et replacez la cheville. 10.Saisissez le bord avant du groupe, tirez et soulevez en position de service. Une fois le boulon cylindrique qui maintient le groupe de coupe retiré, le groupe de coupe peut être déposé.
  • Page 35: Contrôle Des Lames

    ENTRETIEN Contrôle des lames Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, il est im- portant d’avoir des lames intactes et bien aiguisées. Vérifiez que les vis de fixation des lames sont serrées. INFORMATION IMPORTANTE! Il est conseillé de laisser échanger ou aiguiser les lames par un atelier agréé.
  • Page 36: Remplacement De La Goupille De Cisaillement (Bioclip)

    ENTRETIEN Remplacement de la goupille de cisaillement (BioClip) Afin de protéger le groupe BioClip et son entraînement en cas de collision avec un obstacle, les lames sont pourvues d’une goupille de cisaillement. Chaque boulon de lame comporte une rondelle de friction élastique et bombée. Cette rondelle doit toujours être remplacée par une rondelle neuve lorsque le boulon est retiré.
  • Page 37: Graissage

    GRAISSAGE Contrôle du niveau d’huile du moteur Vérifiez le niveau d’huile du moteur lorsque la tondeuse autoportée est sur une surface horizontale. Ouvrez le carter du moteur comme indiqué à la page 19. Desserrez et retirez la jauge. Essuyez-la puis remettez-la.
  • Page 38: Contrôle Du Niveau D'huile De Transmission

    GRAISSAGE Contrôle du niveau d’huile de la transmission 1. Retirer le carter de transmission. Desserrez les deux vis (une de chaque côté) et retirer le carter de transmission. 2. Contrôlez que le réservoir d’huile de la trans- mission est bien rempli d’huile. Remplissez, si nécessaire, avec de l’huile moteur SAE 10W/30 (classe SF–CC).
  • Page 39: Plan De Recherche De Pannes

    PLAN DE RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Le moteur ne démarre pas • Pas assez d’essence dans le réservoir • Bougie d’allumage défectueuse • Câble de la bougie d’allumage défectueux • Impuretés dans le carburateur ou dans le conduit d’essence Le démarreur n’entraîne pas le moteur •...
  • Page 40: Entreposage

    ENTREPOSAGE Entreposage en hiver Pour préparer la tondeuse autoportée à l’entreposage, suivez ces étapes: A la fin de la saison, la tondeuse autoportée doit 1. Nettoyez minutieusement la tondeuse tout de suite être préparée pour l’entreposage, autoportée, surtout sous le groupe de coupe. même si elle ne doit rester immobile que pendant Réparez les dégâts de peinture pour éviter la 30 jours.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Rider 16 Longueur excluant groupe 2145 mm Largeur excluant groupe 1050 mm Hauteur 1060 mm Poids à vide 245 kg, incluant groupe Empattement 855 mm Voie Avant: 715 mm, arrière: 625 mm Dimension des pneus 16 x 6,50 x 8 Pression d’air, avant et arrière...
  • Page 42 Husqvarna Rider 16 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 1998 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 14 juin 1989 «...
  • Page 43 JOURNAL D’ENTRETIEN RIDER 16 Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Service de livraison 1. Remplir la batterie d’électrolyte et la charger pendant quatre heures. 2. Monter le volant, le siège et, selon le cas, le reste des pièces. 3. Régler le groupe de coupe : Réglez les ressorts de levage (le ”poids”...
  • Page 44 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 45 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 46 Français –...
  • Page 47 ´*3-A¶1®¨ 2000W49...

Table des Matières