Husqvarna Rider 13 AWD Manuel D'atelier
Masquer les pouces Voir aussi pour Rider 13 AWD:
Table des Matières

Publicité

Manuel d'atelier
Rider 13 AWD
Rider 155 AWD
Rider 15V2 AWD
Française

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Rider 13 AWD

  • Page 1 Manuel d'atelier Rider 13 AWD Rider 155 AWD Rider 15V2 AWD Française...
  • Page 2: Table Des Matières

    Manuel d’atelier de Rider 13 AWD, Rider 155 AWD et Rider 15V2 AWD Sommaire ..............1 Remplacement de l’huile moteur, Consignes de sécurité........... 3 Briggs & Stratton ..........56 Généralités ............3 Contrôle du niveau d’huile du moteur, Kohler ... 57 Indications spéciales ...........3 Remplacement de l’huile moteur, Kohler ..
  • Page 3 Dépose des couteaux avec roulements ..112 Affûtage et équilibrage des couteaux ....116 Retrait du bouchon BioClip (Combi) ....116 Système électrique ..........117 Schéma de raccordement Rider 13 AWD, Rider 15V2 AWD, Rider 155 AWD....117 Contact à clé du démarrage et de l'allumage ..119 Fusibles principaux ..........119 Système de sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Consignes générales Personne n’est autorisé à réparer la tondeuse Le manuel d'atelier est destiné à des personnes autoportée sans avoir lu et compris le contenu de ayant des connaissances générales sur la ce manuel d’atelier. réparation et l'entretien de tondeuses autoportées.
  • Page 5: Risque De Formation D'étincelles

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de formation d’étincelles En cas de travail avec la batterie et les gros câbles du circuit du moteur de démarrage, des étincelles risquent de se produire. Ceci peut causer une explosion de la batterie, un incendie ou des blessures aux yeux. Aucune formation d’étincelles dans le circuit ne peut se produire après le débranchement du câble de raccordement au châssis (géné-...
  • Page 6: Outils Spéciaux

    OUTILS SPÉCIAUX Outils spéciaux Les outils spéciaux suivants sont utilisés pour effectuer les travaux sur la tondeuse autoportée. Les outils spéciaux pour le moteur et la transmission sont présentés dans les manuels d’atelier correspondants. 506 66 48-01 506 56 76-01 506 89 92-01 506 89 93-01 535 41 32-01...
  • Page 7 OUTILS SPÉCIAUX 506 66 48-01 506 56 76-01 506 79 06-01 8009-518 6021-035 8009-517 8009-515 Les images montrent comment utiliser les outils spéciaux. Français-...
  • Page 8: Dispositif De Mesure Laser Du Régime Du Moteur

    OUTILS SPÉCIAUX Dispositif de mesure laser du régime du moteur Sécurité • Produit laser classe 1. • Observer la plus grande prudence en présence du faisceau laser. • Ne pas regarder directement le faisceau. Ne pas diriger le faisceau vers les yeux d’un tiers, DIGITAL TACHOMETER personne ou animal.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Rider 13 AWD Rider 15 V2 AWD Rider 155 AWD Dimensions et poids Longueur de la machine de 2 010 mm / 6,58 ft 2 020 mm / 6,61 ft 2 020 mm / 6,61 ft...
  • Page 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rider 13 AWD Rider 15 V2 AWD Rider 155 AWD Système électrique Type 12 V, mise à la terre au 12 V, mise à la terre au 12 V, mise à la terre au moins moins moins Batterie...
  • Page 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité de coupe Combi 94 Combi 103 Largeur de coupe 940 mm / 37" 1 030 mm / 40,5" Hauteurs de coupe 45-95 mm / 1,75-3,75" 45-95 mm / 1,75-3,75" Longueur des couteaux 360 mm / 14" 410 mm / 16" Niveau sonore garanti 100 dB(A) 100 dB(A)
  • Page 12: Service À La Livraison Et Service Offert Par Le Distributeur

    SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Service à la livraison et service offert par le distributeur Service à la livraison Après les 5 et 8 premières heures Remplir la batterie d'acide de batterie et la Briggs & Stratton et Kohler après 5 heures et charger pendant quatre heures.
  • Page 13: Révision Des 300 Heures

    SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Révision des 300 heures Au moins une fois par saison Inspecter la machine. Décider avec le client Nettoyer la prise d'air de refroidissement du des éventuels travaux supplémentaires à moteur (25 heures). effectuer.
  • Page 14: Calendrier De Révision

    SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Calendrier de révision = Décrit dans ce manuel d’atelier. La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la tondeuse autoportée. La plupart des points ❍ = Non décrit dans ce manuel d'atelier ou dans qui ne sont pas décrits dans ce manuel d'atelier le manuel d’utilisation.
  • Page 15 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Entretien Page Entre- Entre- Entre- Périodicité en heures tien tien moins tien journa- journa- cha- hebdo- lier lier madaire avant après année ❍ Nettoyer soigneusement autour du moteur ❍ Nettoyer soigneusement autour des transmissions Nettoyer autour de toutes les courroies, poulies, etc.
  • Page 16 Remplacer le filtre à huile du moteur (toutes les 200 heures). Pas Rider 13 AWD Nettoyer/remplacer la bougie Remplacer le filtre à carburant dans la conduite ❍ ❍ Nettoyer les brides de refroidissement ❍...
  • Page 17: Avant La Livraison

    SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Avant la livraison Pour nos distributeurs Dès la livraison, donner au client toutes les Un service à la livraison effectué correctement est informations nécessaires à la bonne manipulation le premier pas vers la fidélisation des clients. et au bon entretien de sa machine.
  • Page 18 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Emballage et déballage Éléments livrés: La machine est généralement livrée dans un Qté Élément emballage spécial. Il est composé d’un fond en Volant avec tube de volant bois et d’un couvercle en carton épais entouré d’un film plastique.
  • Page 19: Batterie

    SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Batterie AVERTISSEMENT! Mesures en cas de contact avec l'acide Externe: Rincer abondamment avec de l'eau. Interne: Boire de grandes quantités d'eau ou de lait. Consulter un médecin aussi vite que possible. Yeux: Rincer abondamment avec de l'eau.
  • Page 20: Volant

    SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Volant • Monter le volant sur la colonne à l’aide du tube. Sélection une hauteur appropriée. • Visser la vis à tête cylindrique à six pans creux afin que la vis s’engage dans la rainure de la colonne.
  • Page 21: Contrôle Du Niveau D'huile Du Réservoir Hydraulique

    SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Contrôle du niveau d’huile du réservoir hydraulique Retirer le carter de transmission. Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer le carter de transmission. Ne pas remonter le carter immédiatement. 6021-030 Carter de la transmission Contrôler que le réservoir hydraulique est...
  • Page 22: Contrôle Et Réglage De L'unité De Coupe

    SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Contrôle et réglage de l’unité de coupe À effectuer après le contrôle de la pression des pneus. Voir ”Réglage du parallélisme et de la hauteur de coupe” page 109. Essai de fonctionnement Faire le plein d'essence.
  • Page 23: Régulateur De Vitesse

    Réglage de la hauteur de coupe Régulateur de vitesse Contrôler que le régime max. du moteur est de: Régime max. Ralenti Rider 13 AWD 2900-3100 tr/min 1500 tr/min. Rider 15V2 AWD 2825-2975 tr/min 1500 tr/min. Rider 155 AWD 2825-2975 tr/min 1500 tr/min. Contrôle du silencieux Contrôler que le silencieux est correctement...
  • Page 24: Contrôle Final

    SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Contrôle final Purger le système hydraulique après l’essai de fonctionnement. Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir hydraulique et remplir si nécessaire. Contrôler qu’il n’y a aucune fuite au niveau de l’huile moteur et du carburant.
  • Page 25: Construction Et Fonctionnement

    ProFlex 21 AWD Cette publication concerne les machines Les Riders de Husqvarna peuvent en outre être Husqvarna Rider 13 AWD, Rider 15V2 AWD et complétés de divers accessoires (exemple: Rider 155 AWD à partir des modèles de l’année émousseuse ou lame Bull) qui en font des outils 2006.
  • Page 26 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Rider 13 AWD est équipé en standard de unité de coupe de type Combi 94 Rider 15V2 AWD et 155 AWD peuvent être livrés avec Combi 103 ou Combi 112. 8009-288 6021-025 Combi 103 Combi 94 8009-288 Combi 112 Français-...
  • Page 27: Numéro De Série

    CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Numéro de série Le numéro de série de la machine est imprimé sur une plaque située à l’avant sous le siège. Les informations suivantes sont indiquées sur cette plaque: • La désignation de type de la machine. •...
  • Page 28: Moteur

    8009-206 Numéro de série de la transmission Moteur Husqvarna Rider AWD est une tondeuse autoportée avec moteur à refroidissement par air de marque Briggs & Stratton, Kohler ou Kawasaki. Les réparations importantes du moteur ne sont pas décrites dans ce manuel d'atelier.
  • Page 29 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Les moteurs peuvent être équipés d’une épu- ration des gaz d’échappement par catalyseur qui réduit les émissions d'hydrocarbures et d'oxydes d'azote de 50 % et les émissions d’oxydes de carbone de 25 %. Les machines comportant cette solution sont reconnaissables à...
  • Page 30: Direction

    CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Direction Un système de transmission mécanique permet d’obtenir une vitesse plus élevée des roues avant Toutes les tondeuses autoportées de la série Rider dans les virages. sont à articulation centrale. La puissance du mouve- L'articulation centrale permet un rayon de ment du volant est transmise au train arrière par braquage très réduit.
  • Page 31: Entraînement

    8009-626 Essieu avant de la conduite; autrement, l’essieu avant est vidé de con huile. Essieu arrière de Rider 13 AWD, 15V2 AWD, 155 AWD depuis le dessus. Une vanne de dérivation hydraulique manœuvrée à l’aide d’une commande située derrière la roue gauche permet de déplacer la machine sans que l’entraînement de...
  • Page 32 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Deux bouchons situés au-dessous permettent d’effectuer la vidange d’huile. L’un des bouchons permet de vidanger le moteur hydraulique et l’autre le différentiel. 8009-832 Vidange d’huile 8009-856 Système d'entraînement AWD Français-...
  • Page 33: Unité De Coupe

    CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Unité de coupe Rider 15V2 AWD et Rider 155 AWD sont livrés Toute la série des Riders est dotée d’une unité de avec l’unité de coupe Combi 103 ou Combi 112. coupe frontale garantissant une coupe optimale même dans les espaces restreints.
  • Page 34 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Le levage et l’abaissement de l’unité de coupe Lorsque l’unité est descendue, les deux tiges de s’effectuent à l’aide d’un levier mécanique qui agit traction sollicitent, via le maillon triangulaire, le sur un arbre qui pivote. tendeur de courroie de sorte que la courroie d’entraînement se tend et que les couteaux Quand l’arbre tourne, la chaîne attachée dans un commencent à...
  • Page 35: Dépose Et Pose Du Moteur, Briggs & Stratton

    RÉPARATIONS Dépose du moteur Briggs & Stratton Retirer le capot du moteur et le carter de la transmission. INFORMATION IMPORTANTE Empêcher les vis de tourner afin que les pôles de la batterie ne soient pas soumis à des contraintes. Détacher la courroie de fixation de la batterie.
  • Page 36 RÉPARATIONS Retirer les pinces du tuyau de carburant au niveau de la pompe de carburant et tirer le tuyau de carburant vers le bas. Attacher le tuyau à un niveau supérieur à celui du réservoir de carburant. 8009-425 Desserrer la pince au niveau du tuyau d’échappement.
  • Page 37 RÉPARATIONS 10. Introduire l’outil, numéro d’article 506 79 06-01, dans le centre de la poulie de la courroie du moteur. Desserrer et retirer la vis à tête cylindrique à six pans creux maintenant la poulie et l’arbre du moteur ensemble. Utiliser l’outil, numéro d’article 506 89 92-01, comme support.
  • Page 38: Pose Du Moteur Briggs & Stratton

    RÉPARATIONS Pose du moteur Briggs & Stratton INFORMATION IMPORTANTE Empêcher les vis de tourner afin que les pôles de la batterie ne soient pas soumis à des contraintes. 6019-039 Abaisser le moteur et serrer les fixations du moteur (deux de chaque côté du moteur) selon un couple de 20-25 Nm/- 14-18 lbft.
  • Page 39 RÉPARATIONS Enfoncer le tendeur de courroie et mettre en place la courroie de la pompe. 8009-839 Mettre en place le guide de courroie. Régler le guide de courroie contre le cadre inférieur dans la poulie si nécessaire. S’il y en a une, mettre en place la protection antidérapante.
  • Page 40 RÉPARATIONS Starter non sollicité. 8009-404 Monter le tuyau d’échappement et serrer les vis de fixation de la bride des gaz d’échappement et du silencieux et enfin les pinces du tuyau. 8009-418 Plaquer le tuyau de carburant contre la pompe à carburant et mettre en place son collier de serrage.
  • Page 41 RÉPARATIONS 11. Brancher le câble entre le moteur de démarrage et le relais de démarrage. 8009-426 12. Remettre en place la batterie, monter les connexions de câble et le carter de protection et tendre les courroies de serrage. 8009-427 Français-...
  • Page 42: Dépose Et Pose Du Moteur, Kohler

    RÉPARATIONS Dépose du moteur Kohler Retirer le capot du moteur. Détacher la courroie de fixation de la batterie. Retirer le carter de protection. INFORMATION IMPORTANTE Retenir les vis des câbles de la batterie afin que les pôles de la batterie ne soient pas soumis à...
  • Page 43 RÉPARATIONS Retirer le collier de serrage du tuyau de carburant au niveau de la pompe à carburant et tirer le tuyau de carburant vers l’avant. Attacher le tuyau afin que le carburant ne risque pas de couler. 8009-809 Retirer la plaque recouvrant le silencieux (deux vis de chaque côté...
  • Page 44 RÉPARATIONS 12. Enfoncer le tendeur de courroie et décrocher la courroie de pompe. 8009-839 13. Retirer le guide de courroie de la poulie du moteur. Sur les machines avec protection antidérapante, celle-ci doit être démontée. 8009-736 14. Introduire l’outil, numéro d’article 506 79 06-01, dans le centre de la poulie de la courroie du moteur.
  • Page 45 RÉPARATIONS 16. Retirer les fixations du moteur, deux de chaque côté du moteur, et déposer le moteur de la tondeuse. 8009-812 Français-...
  • Page 46: Pose Du Moteur Kohler

    RÉPARATIONS Pose du moteur Kohler INFORMATION IMPORTANTE Lors de la pose du moteur, le guide de la poulie (1) doit impérativement être posi- tionné de sorte que la clavette de l’arbre de sortie (2) passe dans le guide (voir la figure). Contrôler également que l’entretoise (3) et la clavette (2) sont attachées solidement sur l’arbre du moteur.
  • Page 47 RÉPARATIONS Mettre en place le guide de courroie. Régler le guide de courroie contre le cadre inférieur dans la poulie si nécessaire. S’il y en a une, mettre en place la protection antidérapante. 8009-736 Brancher le tuyau d’échappement sur le cylindre.
  • Page 48 RÉPARATIONS Plaquer le tuyau de carburant contre la pompe à carburant et mettre en place son collier de serrage. 8009-809 10. Visser le câble entre le moteur de démarrage et le relais de démarrage. 8009-806 11. Brancher les connexions électriques du moteur.
  • Page 49 RÉPARATIONS 13. Monter le carter de la transmission et le capot du moteur. 6021-030 Français-...
  • Page 50: Dépose Et Pose Du Moteur, Kawasaki

    RÉPARATIONS Dépose du moteur Kawasaki Retirer le capot du moteur et le carter de la transmission. Détacher la courroie de fixation de la batterie. Retirer le carter de protection. INFORMATION IMPORTANTE Retenir les vis des câbles de la batterie afin que les pôles de la batterie ne soient pas soumis à...
  • Page 51 RÉPARATIONS Retirer la plaque recouvrant le silencieux (deux vis de chaque côté du silencieux) et retirer la plaque. 8009-035 Plaque de recouvrement du silencieux Déposer la pince de fixation au niveau du tuyau d'échappement et les quatre vis de fixation du silencieux. Retirer ensuite le silencieux et le tuyau d’échappement.
  • Page 52 RÉPARATIONS 12. Introduire l’outil n˚ 506 56 76-01 au centre de la poulie du moteur. Desserrer et retirer la vis à tête cylindrique à six pans creux maintenant la poulie et l’arbre du moteur ensemble. Utiliser l’outil n˚ 506 89 92-01 comme support. Retirer la poulie de l’arbre du moteur.
  • Page 53: Pose Du Moteur Kawasaki

    RÉPARATIONS Pose du moteur Kawasaki INFORMATION IMPORTANTE Lors de la pose du moteur, le guide de la poulie (1) doit impérativement être posi- tionné de sorte que la clavette de l’arbre de sortie (2) passe dans le guide (voir la figure).
  • Page 54 RÉPARATIONS Mettre en place le guide de courroie. Régler le guide de courroie contre le cadre inférieur dans la poulie si nécessaire. S’il y en a une, mettre en place la protection antidérapante. 8009-737 Guide de courroie Accrocher le câble d'accélération près du carburateur et mettre en place la pince de câble sans la serrer.
  • Page 55 RÉPARATIONS Plaquer le tuyau de carburant contre la pompe à carburant et mettre en place son collier de serrage. 8009-191 Pompe à carburant Visser le câble entre le moteur de démarrage et le relais de démarrage. Brancher les connexions électriques du moteur.
  • Page 56: Contrôle Du Niveau D'huile Du Moteur, Briggs & Stratton

    RÉPARATIONS Contrôle du niveau d’huile du moteur, Briggs & Stratton Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la machine autoportéee est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge et la sortir. La sécher et l'introduire de nouveau.
  • Page 57: Remplacement De L'huile Moteur, Briggs & Stratton

    RÉPARATIONS Remplacement de l’huile moteur, Briggs & Stratton L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 5 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 50 heures d’utilisation. En cas de charge élevée ou de températures élevées, remplacer l’huile toutes les 25 heures. AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement...
  • Page 58: Contrôle Du Niveau D'huile Du Moteur, Kohler

    RÉPARATIONS Contrôle du niveau d’huile du moteur, Kohler Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la machine autoportéee est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge et la sortir. La sécher et l'introduire de nouveau.
  • Page 59: Remplacement De L'huile Moteur, Kohler

    RÉPARATIONS Remplacement de l’huile moteur, Kohler L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 5 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 100 heures d’utilisation. En cas de charge élevée ou de températures élevées, remplacer l’huile toutes les 50 heures. AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement...
  • Page 60: Contrôle Du Niveau D'huile Du Moteur, Kawasaki

    RÉPARATIONS Contrôle du niveau d’huile du moteur, Kawasaki Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la machine autoportéee est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge, la retirer et la sécher. Introduire ensuite de nouveau la jauge sans la visser.
  • Page 61: Réservoir De Carburant

    RÉPARATIONS Réservoir de carburant Démontage AVERTISSEMENT! L’essence est extrêmement inflammable et dangereuse pour l’environnement. Observer la plus grande prudence afin d’éliminer tout risque d’incen- die et d’éviter les projections. Placer un récipient adéquat dans lequel l’essence peut être recueillie. Le réservoir a une contenance d’environ 7 litres/ 7,4 USqt.
  • Page 62: Remplacement De L'huile Moteur Kawasaki

    RÉPARATIONS Remplacement de l’huile moteur Kawasaki L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 100 heures d’utilisation. AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement après l’arrêt.
  • Page 63: Contrôle Et Réglage Des Câbles De Direction

    RÉPARATIONS Contrôle et réglage des câbles de direction La direction est réglée à l'aide de câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se relâcher, ce qui modifie le réglage de la direction. Contrôler et régler la direction de la manière suivante: Retirer la tôle du cadre en desserrant les vis.
  • Page 64: Remplacement Des Câbles De Direction

    RÉPARATIONS 8009-372 Servocommande et câbles de direction Remplacement des câbles de direction Desserrer la fixation arrière (1) des câbles de direction. Retirer la plaque du cadre. Desserrer la fixation avant (2) des câbles de direction au niveau de la chaîne de direction (3) et tirer les câbles de direction à...
  • Page 65: Dépose/Pose De La Poulie De Câble

    RÉPARATIONS 8009-371 Câbles de direction et poulies de câbles Dépose/pose de la colonne de la poulie de câble Retirer la tôle du cadre et la protection antidérapante sous la machine. Desserrer la fixation arrière (1) des câbles de direction. Retirer la vis (2) et retirer la poulie du câble (5). Retirer le circlip du roulement (3) et faire sortir le roulement (4).
  • Page 66: Réglage Du Frein De Stationnement, Machines

    RÉPARATIONS Réglage du frein de stationnement, machines Riders AWD Contrôler que le frein de stationnement est bien réglé en plaçant la machine sur une pente avec les essieux avant et arrière débrayés. Appliquer et verrouiller le frein de stationnement. Si la machine ne reste pas immobile, le frein de stationnement doit être réglé...
  • Page 67: Réglage Du Câble De La Transmission Hydrostatique

    RÉPARATIONS Réglage du câble de la transmission hydrostatique Le câble de la transmission hydrostatique se règle de la manière suivante: Retirer le carter de transmission. Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer ensuite le carter de la transmission. Contrôler que l’articulation à...
  • Page 68: Contrôle Et Réglage Du Câble D'accélération Et Du Câble Du Starter, Kohler

    RÉPARATIONS Contrôle et réglage du câble d'accélération et du câble du starter, Kohler Desserrer le collier de serrage afin que la gaine soit mobile. Pousser la commande de l'accélération sur la position de plein régime sans starter. 8009-808 Tirer la gaine extérieure du câble pour éliminer tout jeu entre le bras de manœuvre du starter et la vis de réglage à...
  • Page 69: Réglage Du Câble D'accélération, Briggs & Stratton

    RÉPARATIONS Réglage du câble d'accélération, Briggs & Stratton Si le moteur ne réagit pas comme il le doit à une accélération, s’il émet de la fumée noire ou si le régime maximal n’est pas atteint, un réglage du câble d’accélération peut s’avérer nécessaire.
  • Page 70: Contrôle Et Réglage Du Câble Du Starter, Kawasaki

    RÉPARATIONS Contrôle et réglage du câble du starter, Kawasaki Si le moteur dégage une fumée noire ou démarre difficilement, il est possible que le câble du starter soit mal réglé (câble supérieur). Si un réglage est nécessaire, il peut être effectué...
  • Page 71 RÉPARATIONS Retirer la rondelle de blocage, desserrer la rondelle de blocage de l’articulation de la commande de la vitesse et détacher la fixation du câble depuis le cadre arrière et le joint à boulet. 8009-203 Ressort de blocage Nettoyer, voir ”Méthodes de travail” page 123.
  • Page 72 RÉPARATIONS 11. Retirer le circlip intérieur (1) au niveau du roulement inférieur (voir la figure). Le train arrière est maintenant desserré et peut être déplacé. Retirer ensuite le circlip extérieur (2) et retirer le roulement par le bas. 6012-027 Roulement inférieur 12.
  • Page 73: Dépose De L'essieu Flottant

    RÉPARATIONS Dépose de l’essieu flottant Installer des cales sous la machine devant le train arrière. Nettoyer, voir "Méthodes de travail" page 123. 6012-029 Mise en place de cales Marquer et démonter les flexibles hydrauliques des raccordements sous la machine. 8009-820 Tuyaux hydrauliques Retirer le ressort du galet tendeur.
  • Page 74: Remplacement Des Douilles

    RÉPARATIONS Détacher le câble hydrostatique du bras et la gaine de la fixation. 8009-822 Câble hydrostatique Retirer le circlip et enlever le ventilateur de la transmission hydrostatique. Retirer la courroie arrière de la roue du ventilateur et la roue de tension. Retirer le circlip et la rondelle de l’essieu 8009-823 flottant et retirer le cadre arrière.
  • Page 75: Pose De L'essieu Flottant

    RÉPARATIONS Pose de l’essieu flottant Graisser la moitié d’axe (celle sans réducteur) et l’insérer dans la fusée d’essieu par l’arrière (voir la figure). Monter la rondelle et le circlip au niveau de la fixation intérieure de l’essieu flottant. Monter le pare-poussière (avec l’extré- mité...
  • Page 76 RÉPARATIONS • Retirer la bague de blocage. • Retirer de l’essieu les roues avec le moyeu. • Mettre de côté la clavette, les douilles d’écartement et les rondelles, vérifier le nombre de rondelles, ce nombre peut varier d’un côté à l’autre. 8009-825 Bague de blocage Détacher de l’essieu avant le maillon de...
  • Page 77 RÉPARATIONS Détacher le tube hydraulique du dessus de l’essieu avant. Mettre en place les bouchons de protection. Une petite quantité d’huile fuit même si l’essieu avant n’a pas été vidangé. 8009-826 Tubes hydrauliques, dessus Retirer les cinq vis qui maintiennent l’essieu avant et abaisser l’essieu avant.
  • Page 78 RÉPARATIONS 8009-829 Fixation arrière de l’essieu avant 10. Détacher le câble du frein de stationnement de l’essieu avant. 8009-691 Câble du frein de stationnement 11. Desserrer les vis d’arrête (2 pièces) et retirer le palier du côté droit. 8009-625 Palier droit de l’essieu avant Montage Remonter l’essieu avant dans l’ordre inverse du démontage.
  • Page 79: Essieu Arrière

    RÉPARATIONS Graisser légèrement les raccords de tuyau avant le montage. Avant de monter les roue, graisser les essieux pour les protéger contre la corrosion. Les douilles d’écartement de l’intérieur de la roue sont de différentes longueurs. Gauche 36,3 mm + rondelle Droite 45,5 mm, pas de rondelle Ne pas les mélanger avec les douilles d’écartement de l’essieu arrière.
  • Page 80 RÉPARATIONS Vidanger l’huile si nécessaire, deux bouchons. 8009-832 Vidange d’huile Marquer les conduites hydrauliques et les libérer du dessous de l’essieu arrière. Mettre en place les bouchons de protec- tion. Une petite quantité d’huile fuit même si l’essieu n’a pas été vidangé. 8009-833 Tuyaux hydrauliques, dessous Débrancher la conduite de retour du...
  • Page 81 RÉPARATIONS Libérer le câble et la tige de liaison de la commande de la vitesse du bras horizontal. Retirer la commande de débrayage. Décrocher la courroie trapézoïdale arrière de la poulie du ventilateur. Placer la courroie sur la gorge de la poulie du vilebrequin et la placer entre les ailettes du ventilateur.
  • Page 82 La mesure peut être effectuée sans outil spécial mais est facilitée si le dispositif de mesure laser de régime Husqvarna est utilisé. Écart max. de 5%. Contrôler que le maillon de synchronisa- tion est monté dans le trou supérieur sur le bras de l’essieu avant.
  • Page 83 RÉPARATIONS Soulever et caler la machine avec d’un côté les roues au sol et de l’autre côté les roues tournant librement. Contrôler que la position du volant n’a pas changé. Marquer les roues libres sur la même position d’angle à l’aide de ruban adhésif, d’un trait de craie ou équivalent.
  • Page 84: Remplacement Des Joints D'étanchéité Des Arbres De La Transmission Hydrostatique

    RÉPARATIONS Remplacement des joints d’étanchéité des arbres de la transmission hydrostatique Remplacement des joints d’étanchéité, arbre d’entrée Retirer le ventilateur de refroidissement maintenu par un circlip. Retirer la poulie de l’arbre d’entrée en la tirant vers le haut et démonter ensuite le circlip sous la poulie. INFORMATION IMPORTANTE La zone autour du joint d’étanchéité...
  • Page 85 RÉPARATIONS Placer le joint sur l’arbre avec la surface lisse vers le haut et l’enfoncer avec précaution. Utiliser l’extrémité épaisse d’un prolongateur de 1/4" pour taper doucement sur le joint jusqu’à ce que la partie supérieure du joint soit au même niveau que le bord supérieur du carter de l’arbre.
  • Page 86 RÉPARATIONS Mettre du ruban isolant autour de l'arbre de sortie depuis le début de la rainure de clavetage et remonter le long de l'arbre jusqu'à ce que même la rainure du circlip soit recouverte de ruban. Ceci permet de protéger le nouveau joint contre tout risque d’endommagement.
  • Page 87: Remplacement Du Câble Hydrostatique

    RÉPARATIONS 11. Purger le système hydraulique selon "Purge du système d’entraînement" page 91. 12. Conduire la tondeuse autoportée et vérifier qu’il n’y a aucune fuite d’huile au niveau des nouveaux joints d’étanchéité de l’arbre. 13. Contrôler le niveau d'huile et remplir si nécessaire après l'essai de conduite.
  • Page 88 RÉPARATIONS Retirer le carter de transmission. 6021-030 Carter de la transmission Retirer la rondelle de blocage et l’articu- lation arrière du câble hydrostatique du bras. Retirer le collier de serrage arrière. 8009-214 Articulation arrière Enlever le maillon avant et sortir le câble. Retirer le câble hydrostatique avec son maillon.
  • Page 89: Pose Du Câble Hydrostatique

    RÉPARATIONS Retirer le câble hydrostatique entier. 6019-009 Retirer le câble hydrostatique Pose du câble hydrostatique Visser le maillon avant sur le nouveau câble hydrostatique et serrer le contre- écrou. 6019-018 Articulation avant Passer le câble à travers la tondeuse et lui faire suivre le parcours suivi par l’ancien câble.
  • Page 90 RÉPARATIONS Enfoncer la gaine du câble dans la fixation avant de la console centrale. 6019-023 Fixation avant dans la console centrale Visser solidement la fixation avant du câble hydrostatique. Enfoncer le maillon dans sa fixation et monter la rondelle de blocage.
  • Page 91 RÉPARATIONS 10. Connecter le maillon arrière et mettre en place le ressort de blocage. 8009-203 Ressort de blocage 11. Serrer le contre-écrou du maillon arrière. 12. Visser la tôle du cadre. 13. Effectuer un essai de conduite de la machine vers l’avant et vers l’arrière. 6019-021 Plaque du cadre Français-...
  • Page 92: Purge Du Système D'entraînement

    RÉPARATIONS Purge du système d’entraînement INFORMATION IMPORTANTE Observer la plus grande propreté. Ne pas remplir d’huile usagée. Traiter les huiles répandues comme des déchets dangereux. Éviter tout contact avec la peau; laver avec de l’eau et du savon en cas de projection. Voir "Propreté...
  • Page 93 RÉPARATIONS Remplir complètement le réservoir d’huile Attendre quelques minutes et remplir de nouveau. 6012-048 Réservoir d’huile de la transmission Faire tourner les roues à la main et remplir de nouveau. Vérifier que les vannes de débrayage sont fermées. Démarrer le moteur, le faire tourner au ralenti et remplir.
  • Page 94: Réglage Du Point Mort De La Transmission

    RÉPARATIONS Réglage du point mort de la transmission Purger le système d’entraînement, voir ”Purge du système d’entraînement”. Soulever l’arrière et l’avant de la tondeuse de telle sorte que les roues tournent librement et placer des palettes dessous. Régler le point mort en tournant l’arbre à six pans sur la transmission (voir la figure).
  • Page 95: Entretien De La Transmission

    RÉPARATIONS Méthode 2 1 = Arbre 2 = Contre-écrou Si les arbres d’entraînement ne tournent pas vers l’arrière bien que l’arbre à six pans ait effectué un tour complet, le point mort doit être réglé de la manière suivante : •...
  • Page 96 RÉPARATIONS Transmission hydrostatique, essieu avant / essieu arrière La transmission contient environ 5 litres (5.2 US qt) (huile moteur SAE 10W/40 classe SF-CC ou supérieure). Vidanger les transmissions hydrostati- ques à l’aide des deux bouchons sur chaque essieu. Remplacer le filtre hydrostatique, voir les instructions séparées.
  • Page 97: Réglage Du Bloc De Leviers

    RÉPARATIONS Retirer le couvercle et sortir le filtre. 6020-003 Filtre hydrostatique Mettre en place le nouveau filtre. Le pla- cer de manière à ce que le joint en caoutchouc de la paroi avant se place correctement. Si le ressort sort, il doit être enfoncé...
  • Page 98: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    RÉPARATIONS Remplacement de la courroie d’entraînement de la pompe hydraulique Démontage Retirer le carter de transmission. 6021-030 Carter de la transmission Décrocher la courroie du tendeur de courroie. 8009-839 Tendeur de courroie Retirer le guide de la courroie intermédiaire. 8009-736 Guide de courroie Décrocher la courroie intermédiaire de la poulie du moteur et sortir la partie...
  • Page 99 RÉPARATIONS Décrocher la courroie de pompe sur la poulie du moteur. Décrocher la courroie de pompe sur la poulie de la pompe. Passer la courroie entre les ailettes du ventilateur. Décrocher la courroie de la pompe de la poulie du moteur et la passer sous les poulies du moteur.
  • Page 100: Remplacement De La Courroie Intermédiaire

    RÉPARATIONS Remplacement de la courroie intermédiaire Retirer le guide arrière de la courroie intermédiaire. 8009-737 Guide de courroie arrière Retirer la courroie intermédiaire et en installer une neuve. Monter et régler le guide de la courroie contre la courroie inférieure dans la poulie du moteur.
  • Page 101: Remplacement De La Courroie Avant

    RÉPARATIONS Remplacement de la courroie Démontage La courroie entière doit être retirée comme indiqué ci-dessous quand une lame Bull doit être montée sur la machine. Placer l’unité de coupe en position d’entretien. Décrocher la courroie intermédiaire de la poulie intermédiaire. La courroie est lâche quand l’unité...
  • Page 102 RÉPARATIONS Placer la courroie intermédiaire dans la gorge inférieure de la poulie intermé- diaire. 8009-695 Poulie intermédiaire Remettre l’unité de coupe en position de tonte. Veiller à ce que la languette (3) s'engage bien dans l'étrier sur le des- sous de la machine. 8009-595 Languette de l’étrier La courroie se monte sur le pignon de...
  • Page 103: Cadre De L'outil

    RÉPARATIONS Cadre de l’outil Démontage Retirer l’unité de coupe, voir ”Démontage de l’unité de coupe”. Dévisser complètement les écrous de réglage de manière à relâcher les ressorts. 8009-845 Écrous de réglage Retirer la goupille fendue et détacher le maillon pour le réglage de la hauteur à partir du maillon triangulaire.
  • Page 104: Montage De L'unité De Coupe

    RÉPARATIONS Tirer le cadre de l’outil vers l’avant. Montage du cadre de l’outil Mettre en place le cadre de l’outil. Monter la chaîne de levage du cadre de l’outil. Introduire le ressort en épingle à cheveux depuis l’arrière. Monter la vis articulée du côté gauche. Introduire la vis en biais depuis l’avant dans le trou du cadre de l’outil.
  • Page 105 RÉPARATIONS Saisir la poignée avant ou le cadre de l’unité de coupe (2) et introduire l’unité sous la tondeuse autoportée. Veiller à ce que la languette de l’unité (3) se positionne correctement. 8009-595 Languette de l’étrier Monter le boulon et le serrer à l’aide d’une clé...
  • Page 106: Démontage De L'unité De Coupe

    RÉPARATIONS Remettre en place les roulettes. Monter le capot avant. 8009-439 Roulettes Accrocher le ressort du galet tendeur. 8009-598 Ressort du galet tendeur Démontage de l’unité de coupe AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de protection lors du démontage de l’unité de coupe.
  • Page 107: Position D'entretien De L'unité De Coupe

    RÉPARATIONS Position d’entretien de l'unité de coupe Pour faciliter l'accès lors du nettoyage, de réparations et de la révision de l'unité, cette dernière peut être mise en position d’entre- tien. Sur la position d’entretien, l'unité est relevée et bloquée en position verticale. Mise en position d’entretien Placer la machine sur une surface plane.
  • Page 108 RÉPARATIONS Monter les deux roulettes de chaque côté de la section arrière de l’unité. AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de protection lors du démontage de l’unité de coupe. Le ressort qui tend la cour- roie peut se rompre et provoquer des blessures personnelles. 6017-221 Placement des roulettes Retirer le ressort du galet tendeur de la...
  • Page 109: Retour De La Position D'entretien

    RÉPARATIONS Décrocher la courroie d’entraînement (1). Enlever ensuite la clavette (2) 6017-225 Courroie d’entraînement et clavette Tirer le cadre vers l'avant et replacer la clavette. 6017-226 Remettre la clavette en place 10. Attraper le bord avant de l'unité et la relever en position d’entretien.
  • Page 110: Réglage Du Parallélisme Et De La Hauteur De Coupe

    RÉPARATIONS Réglage du parallélisme et de la hauteur de coupe Quand une nouvelle unité de coupe est montée, le parallélisme et la hauteur doivent être réglés. Position de départ: Contrôler la pression des pneus qui doit être de 60 kPa/0,6 bar /9 PSI. L'unité...
  • Page 111: Réglage De La Plage De Hauteur De Coupe

    RÉPARATIONS Hauteur de coupe Desserrer l'écrou sur l'étai de réglage de la hauteur. Régler de manière à ce que la distance entre le sol et le bord de l’unité à l’avant du carter soit de: • Combi 94 40 mm •...
  • Page 112: Contrôle Et Réglage De La Pression Au Sol

    RÉPARATIONS Contrôle et réglage de la pression au sol Pour un résultat de coupe optimal, l'unité de coupe doit suivre la surface sans exercer une pression trop importante. La pression est réglée à l'aide d'une vis et d'un ressort de chaque côté...
  • Page 113: Dépose Des Couteaux Avec Roulements

    RÉPARATIONS Dépose des couteaux avec roulements AVERTISSEMENT! Protéger les yeux avec des lunettes de protection et les mains avec des gants lors de travaux sur l'unité de coupe. Combi 112 Sur cette unité de coupe, la bride du logement des roulements est placée sur le dessus de l’unité.
  • Page 114 RÉPARATIONS Retirer le moyeu à l’aide d’un extracteur. Veiller à ne pas perdre la clavette placée entre le moyeu et l'arbre. 6012-084 Dépose du moyeu Retirer la plaque de protection en tôle. 6012-085 Démontage, plaque de protection Marquer une des extrémités de l’arbre. Retirer l’arbre à...
  • Page 115 RÉPARATIONS Combi 94, Combi 103 AVERTISSEMENT! Protéger les yeux avec des lunettes de protection et les mains avec des gants lors de travaux sur l'unité de coupe. Sur ces unités de coupe, la bride du logement des roulements est placée sur le dessous de l’unité.
  • Page 116 RÉPARATIONS Placer le carter de roulements dans un étau et retirer le couteau et les rondelles. 8009-295 Dépose des couteaux Remettre en place le boulon de couteau sur l’arbre. Le visser de quelques tours et taper ou presser le moyeu pour le sortir.
  • Page 117: Affûtage Et Équilibrage Des Couteaux

    RÉPARATIONS Affûtage et équilibrage des couteaux AVERTISSEMENT! Porter des gants de protection lors de tout travail sur les couteaux. Retirer les couteaux comme décrit à la section précédente. Fixer le couteau dans un étau à vis et l'affûter. 6012-088 Affûtage du couteau Équilibrer le couteau comme suit: •...
  • Page 118: Système Électrique

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE Système électrique Schéma de raccordement Rider 13 AWD, Rider 15V2 AWD et Rider 155 AWD 8009-849 Système électrique, emplacement des composants Microrupteur du siège Codification des couleurs sur le schéma électrique Contact à clé du démarrage et de...
  • Page 119 SYSTÈME ÉLECTRIQUE 8009-679 Schéma électrique AWD Français -...
  • Page 120: Contact À Clé Du Démarrage Et De L'allumage

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE Contact à clé du démarrage et de l'allumage Retirer l’aile droite. Retirer la plaque de protection interne du bloc de leviers. Libérer le contact du contact à clé de l’allumage en le tirant tout droit vers le bas. Retirer la clé...
  • Page 121: Système De Sécurité

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE Système de sécurité Contrôler tous les jours que le système de sécurité La tondeuse autoportée est équipée d'un système fonctionne correctement en essayant de mettre en de sécurité qui empêche le démarrage ou la marche le moteur quand une de ces conditions conduite dans les conditions suivantes.
  • Page 122: Microrupteur Du Levier De Levage

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE Microrupteur du levier de levage Retirer l’aile droite. Retirer la plaque de protection interne du bloc de leviers. Débrancher le connecteur du microrupteur. Retirer le microrupteur. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. 8009-422 Microrupteur de l’unité de coupe Microrupteur du siège Rabattre le siège et retirer le plateau comportant le ressort et l’entretoise.
  • Page 123: Système Hydraulique

    SYSTÈME HYDRAULIQUE Système hydraulique • Saletés introduites lors d'interventions sur le Propreté hydraulique système: Veiller à la propreté du système hydraulique. - Lors de l'ajout d'huile, des impuretés sont Penser à: rajoutées. • Bien nettoyer avant d'ouvrir le bouchon de - Particules de poussière se trouvant dans l'atelier de réparation.
  • Page 124: Veiller À La Propreté De L'huile Hydraulique

    SYSTÈME HYDRAULIQUE Veiller à la propreté de l'huile Méthodes de travail hydraulique Même les composants à démonter ou à monter doivent être propres. Un composant remplacé est Saleté et impuretés sont les plus grands ennemis généralement inspecté dans un atelier à l'aide d'un d'un système hydraulique.
  • Page 125: Système Hydraulique Awd

    SYSTÈME HYDRAULIQUE Système hydraulique AWD Réservoir hydraulique Filtre Pompe hydraulique variable Moteur hydraulique fixe Levier de réglage, cylindrée Moteur hydraulique variable 8009-857 Français -...
  • Page 126: Ensemble Des Flexibles

    SYSTÈME HYDRAULIQUE Ensemble des flexibles Les flexibles sous la machine sont rassem- blés en un ensemble maintenu par une pro- tection spéciale en plastique enroulée autour des flexibles. Les flexibles reçoivent à la fabrication un marquage couleur qui peut être endommagé ou effacé.
  • Page 127: Le Moteur Ne Démarre Pas

    Le moteur ne démarre pas...
  • Page 128 Le moteur démarre mais son fonctionnement n’est pas satisfaisant...
  • Page 129 Le moteur fonctionne normalement, puissance d’entraînement faible / inexistante...
  • Page 130 Faible puissance d’entraînement, bruit anormal...
  • Page 131 Transmission Surchauffe, autres indications...
  • Page 132 Résultat de coupe irrégulier, vibrations...
  • Page 133 115 02 48-31 2006W20...

Ce manuel est également adapté pour:

Rider 155 awdRider 15v2 awd

Table des Matières