Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Vous pouvez utiliser de l'essence
contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (E10)
avec cet appareil. L'utilisation d'essence
contenant plus de 10 % d'éthanol annulera
RZ4623 / 967009802
la garantie du produit.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et vous assurer
de bien comprendre les instructions avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna RZ4623

  • Page 1 10 % d'éthanol (E10) avec cet appareil. L'utilisation d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol annulera RZ4623 / 967009802 la garantie du produit. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et vous assurer de bien comprendre les instructions avant d’utiliser la machine.
  • Page 2 Afin de mettre en œuvre des améliorations, les spécifications et la conception peuvent être modifiées sans préavis. Prendre note qu'aucune exigence légale ne peut être imposée en fonction de l'information contenue dans les présentes. N'utiliser que des pièces d'origine pour les réparations. Le recours à d'autres pièces aura pour effet d'annuler la garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ............... 5 Utilisation dans les pentes ........30 Conduite et transport sur la voie publique ....5 Conseils de tonte ............31 Remorquage ............... 5 Arrêter le moteur ............32 Utilisation ..............5 Déplacer la machine à la main ......... 34 Service de haute qualité...
  • Page 4 AVERTISSEMENT! Le non-respect des pratiques d'utilisation peut entraîner des blessures graves à l'opérateur ou à d'autres personnes. Le propriétaire de la machine doit comprendre ces directives et il ne doit permettre qu'à des personnes formées comprenant bien les consignes de sécurité d'utiliser la tondeuse. Chaque personne utilisant la tondeuse doit être saine de corps et d'esprit;...
  • Page 5: Félicitations

    Merci d'avoir fait l'achat d'une tondeuse autoportée Si la machine est équipée d'un attelage de remorquage, Husqvarna. La machine est construite pour la tonte faire preuve de prudence lors du remorquage. Ne rapide et de la plus haute efficacité principalement jamais laisser les enfants ou toute autre personne sur de grandes surfaces.
  • Page 6: Service De Haute Qualité

    INTRODUCTION Service de haute qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier uniquement chez des revendeurs agréés offrant un service complet. Ceci garantit que vous, en tant que client, obtenez uniquement le meilleur soutien et service. Avant d’être livrée, la machine a ainsi été contrôlée et réglée par le revendeur.
  • Page 7: Symboles Et Autocollants

    SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Les étudier attentivement afin de comprendre leur signification. AVERTISSEMENT! INFORMATION IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx. xxxxxxxxx.
  • Page 8 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Éteindre le moteur et Ne pas utiliser sur retirer la clé avant de Garder une distance des pentes ayant Lire le Manuel faire l'entretien ou des sécuritaire avec une inclinaison de l'utilisateur travaux de réparation la machine supérieure à...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces consignes sont pour la sécurité de l'opérateur. Les lire avec soin. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Ce symbole signifie qu'il faut porter une CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE attention particulière aux importantes D'AMPUTER LES MAINS ET LES PIEDS consignes de sécurité.
  • Page 10 SÉCURITÉ • N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou avec un bon éclairage d'appoint. • Ne pas utiliser la machine sous l'influence de l'alcool ou de médicaments. • Prendre garde à la circulation en cas de travail près d'une route ou de traversée d'une route.
  • Page 11: Équipement De Sécurité Personnelle

    SÉCURITÉ Équipement de sécurité personnelle AVERTISSEMENT! Lorsque la machine est utilisée, un équipement de protection personnelle homologué doit être utilisé (voir l'illustration). L'équipement de protection personnelle n'élimine pas les risques de blessures, mais il peut réduire la gravité de la blessure en cas d'accident. Demander conseil au revendeur pour le choix d'un équipement adéquat.
  • Page 12 SÉCURITÉ • Toujours conduire lentement et de manière régulière dans les pentes. Ne pas effectuer de changements soudains de vitesse ou de direction; cela pourrait entraîner le renversement de la machine. • Faire très attention pendant l'utilisation de la machine avec un bac de ramassage ou d'autres accessoires, ils peuvent affecter la stabilité...
  • Page 13: Manipulation Sécuritaire De L'essence

    SÉCURITÉ Manipulation sécuritaire de l'essence Pour éviter les blessures corporelles et les dommages matériels, prendre grand soin dans la manipulation de l'essence. L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives. • Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'ignition. •...
  • Page 14: Entretien Général

    SÉCURITÉ Entretien général • Ne jamais faire fonctionner la machine dans un endroit clos. • Garder les boulons et écrous serrés afin de s'assurer que l'équipement est en état de fonctionnement sécuritaire. • Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier leurs fonctionnalités régulièrement.
  • Page 15 SÉCURITÉ Des étincelles peuvent se produire au moment de travailler avec la batterie et les câbles du circuit de démarrage. La batterie peut alors exploser et provoquer un incendie ou des blessures aux yeux. La production d'étincelles dans ce circuit ne peut pas se produire après la dépose du câble du châssis (normalement le câble noir négatif) de la batterie.
  • Page 16: Transport

    à moins que le Les lois fédérales s'appliquent sur les territoires système d’échappement soit équipé d’un fédéraux. pare-étincelles conforme à la législation Un pare-étincelle pour le silencieux est disponible chez locale ou nationale (le cas échéant). votre concessionnaire autorisé Husqvarna. -Français...
  • Page 17: Commandes

    Le présent manuel d'utilisation décrit la tondeuse à à l’aide de pompes hydrauliques à entraînement par rayon de braquage zéro de Husqvarna. La tondeuse est courroie. En utilisant les commandes de direction droite équipée d’un moteur Kohler à quatre temps et soupape et gauche, le débit est régulé...
  • Page 18: Leviers De Commande De Direction

    COMMANDES Leviers de commande de direction La vitesse et le sens de la marche se règlent en continu à l'aide des deux leviers de commande. Les commandes de direction peuvent être déplacées vers l'avant ou vers l'arrière à partir du point mort. Il y a de plus un point mort qui est verrouillé...
  • Page 19: Frein De Stationnement

    COMMANDES Frein de stationnement Le frein de stationnement se trouve du côté gauche de la machine. Appuyer sur le bouton de dégagement et tirer le levier vers l'arrière pour serrer le frein; pousser vers l’avant pour le desserrer. INFORMATION IMPORTANTE La machine doit être complètement immobile au moment de serrer le frein de stationnement.
  • Page 20: Contacteur D'allumage

    COMMANDES Contacteur d'allumage L'interrupteur d'allumage se trouve dans le panneau de commande et il sert pour le démarrage et l'arrêt du moteur. Sur les modèles équipés de phares, tourner la clé dans le sens horaire sur ACCESSORY pour les utiliser. 8052-001 Contacteur d'allumage Commande d'étrangleur...
  • Page 21: Levier De Réglage Du Siège

    COMMANDES Levier de réglage du siège Le siège peut être réglé dans le sens de la longueur. Au moment de procéder aux réglages, le levier sous le côté droit du siège est tiré. Il est ensuite possible de déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière. INFORMATION IMPORTANTE Le siège ne doit pas être ajusté...
  • Page 22: Réservoir De Carburant

    COMMANDES Réservoir de carburant Lire les consignes de sécurité avant d'effectuer un plein de carburant. La machine comporte un réservoir de carburant se trouvant derrière la console. Le volume du réservoir est de 13,25 litres (3,5 gallons). Vérifier régulièrement le joint du bouchon de carburant afin de déceler tout dommage et bien serrer le bouchon.
  • Page 23: Robinet De Carburant

    COMMANDES Robinet de carburant Le robinet de carburant se trouve du côté arrière gauche du siège. La valve est fermée lorsque la languette est tournée perpendiculairement à la conduite d’alimentation en carburant. INFORMATION IMPORTANTE Toujours relever l’unité de coupe à la position la plus élevée pour le transport.
  • Page 24: Utilisation

    UTILISATION Lire la rubrique Sécurité et les pages suivantes si vous leviers de commande vers le point mort; la tondeuse n’êtes pas familier avec la machine. devrait cesser d'avancer. Tirer encore légèrement sur les leviers de commande; Formation la tondeuse devrait commencer à faire marche arrière. En raison des capacités de conduites uniques, les Ramener les leviers de commande vers le point mort;...
  • Page 25: Avant De Démarrer

    UTILISATION Avant de démarrer 1. Lire les rubriques Consignes de sécurité et Commandes avant de mettre la machine en marche. 2. Effectuer l'entretien quotidien avant de mettre la machine en marche (voir la rubrique Calendrier d'entretien sous Entretien. 3. Vérifier que le réservoir contient suffisamment de carburant.
  • Page 26: Démarrage Du Moteur

    UTILISATION Démarrage du moteur 1. S'asseoir sur le siège. 2. Soulever l’unité de coupe en appuyant sur le bouton de dégagement sur le dessus du levier de levage. Tirer le levier de levage vers l’arrière en position verrouillée (de transport). 8058-206 Levier de levage de l'unité...
  • Page 27 UTILISATION 5. Déplacer les leviers de commande de la direction vers l'extérieur à la position point mort verrouillée (extérieur). 8058-186 Placer les commandes au point mort 6. Si le moteur est froid, il faut tirer sur la commande de l’étrangleur. 8058-171 Régler la commande de l’étrangleur 7.
  • Page 28 UTILISATION 8. Dès que le moteur est lancé, relâcher immédiatement la clé d'allumage à la position de marche. Ramener lentement la commande d’étrangleur vers la position médiane lorsque le moteur est lancé. INFORMATION IMPORTANTE Ne pas utiliser le démarreur plus de cinq (5) secondes à...
  • Page 29: Batterie Faible

    UTILISATION Batterie faible AVERTISSEMENT! Les batteries au plomb peuvent générer des gaz explosifs. Éviter les étincelles, les flammes ou de fumer près des batteries. Toujours porter des lunettes de protection à proximité des batteries. INFORMATION IMPORTANTE La tondeuse est équipée d'un système de mise à...
  • Page 30 UTILISATION Utilisation 1. Desserrer le frein de stationnement en enfonçant le bouton de dégagement et en déplaçant le levier vers le bas. REMARQUE : La tondeuse est équipée d'un système de détection de l'occupant. Lorsque le moteur tourne, toute tentative de la part de l'opérateur de quitter le siège sans d'abord serrer le frein de stationnement aura pour effet de couper le moteur.
  • Page 31: Utilisation Dans Les Pentes

    UTILISATION Utilisation dans les pentes Lire les consignes de sécurité sur la Conduite dans les pentes. AVERTISSEMENT! Ne jamais conduire en montée ou en descente dans les pentes dont l'inclinaison est supérieure à 10°. Ne jamais conduire en travers de la pente. •...
  • Page 32: Conseils De Tonte

    UTILISATION Conseils de tonte AVERTISSEMENT! • Localiser et marquer les pierres et les autres Débarrasser la pelouse des pierres et objets fixes afin d'éviter toute collision. autres objets pouvant être projetés par les • Commencer par adopter une hauteur de coupe lames.
  • Page 33: Arrêter Le Moteur

    UTILISATION Arrêter le moteur 1. Placer la commande d'accélération à la position minimum (symbole de la tortue). 2. Déplacer les commandes de direction vers l'extérieur. 3. Débrayer l’unité de coupe en enfonçant le commutateur de lame. 8058-173 Débrayer l’unité de coupe et déplacer le papillon au minimum 4.
  • Page 34: Déplacer La Machine À La Main

    UTILISATION Déplacer la machine à la main Au moment de pousser ou de tirer la tondeuse, engager la tringlerie de dérivation EZT. Les tringleries de dérivation EZT se trouvent sur l'arrière du cadre, sous le protège-moteur arrière. • Soulever l'unité de coupe à la position de coupe la plus élevée.
  • Page 35: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN Calendrier d'entretien réparation autorisé est recommandée pour maintenir la Ci-dessous se trouve une liste des procédures d'entretien machine en bon état et en assurer la conduite en toute qui doivent être effectuées sur la machine. Pour les éléments sécurité. non décrits dans ce manuel, visiter un atelier de réparations agréé.
  • Page 36 ENTRETIEN Quotidien Intervalles d’entretien en moins heures fois par ENTRETIEN Avant Après année ■ Vérifier/régler le câble d'accélération ● ● Vérifier l'état des courroies, des poulies de la courroie ■ ■ Vidanger l'huile moteur ■ ■ Remplacer le filtre à huile du moteur ■...
  • Page 37: Batterie

    ENTRETIEN Batterie BATTERIE ÉTAT DURÉE APPROXIMATIVE DE CHARGE DE LA BATTERIE*- PLEINE CHARGE À 80 °F/27 °C Votre tondeuse est équipée d’une batterie sans entretien BATTERIE Taux maximal : ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, la recharge CHARGE 50 Amps 30 Amps 20 Amps 10 Amps périodique de la batterie à...
  • Page 38: Système De Sécurité

    Effectuer un essai et vérifier qu'il y a une puissance au freinage. Pour le réglage du frein de stationnement, communiquer avec l'atelier de réparation Husqvarna. INFORMATION IMPORTANTE La machine doit être complètement immobile au moment de serrer le frein de stationnement.
  • Page 39: Pression Des Pneus

    ENTRETIEN Pression des pneus Tous les pneus doivent être à une pression de 1 bar / 103 kPa / 15 lb/po2. 8011-564 Vérifier la pression des pneus Roulettes anti-scalp Les roulettes anti-scalp sont bien réglées lorsqu’elles sont légèrement surélevées par rapport au sol lorsque l’unité...
  • Page 40: Courroie Trapézoïdale

    ENTRETIEN Courroie trapézoïdale Vérifier toutes les 100 heures de fonctionnement. Vérifier la présence de fissures et d'entailles importantes. REMARQUE : La courroie présentera certaines petites fissures résultant du fonctionnement normal. Les courroies ne sont pas réglables. Remplacer les courroies si elles commencent à glisser à cause de l'usure.
  • Page 41: Lames De Coupe

    8058-129 Lame Le boulon de lame spécial est traité à la chaleur. Boulon de la lame (spécial) Le remplacer au besoin par un boulon Husqvarna. Carter du découpeur Ne pas utiliser une pièce de quincaillerie de Fixation de la lame qualité...
  • Page 42: Réglage De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Réglage de l'unité de coupe Mise à niveau de l’unité de coupe Régler l’unité de coupe lorsque la tondeuse est sur une surface plane. S’assurer que les pneus sont gonflés à la bonne pression. Se reporter à la rubrique Données techniques/Transmission.
  • Page 43: Roues Pivotantes

    ENTRETIEN Roues pivotantes Vérifier toutes les 200 heures. Vérifier que les roues tournent librement. Si les roues ne tournent pas librement, apporter la machine chez le concessionnaire pour un entretien. Les pneus remplis de mousse ou les pneus pleins auront pour effet d'annuler la garantie. Dépose et pose de la roue pivotante 1.
  • Page 44: Lubrification

    LUBRIFICATION Calendrier de lubrification 8058-174 12/12 Chaque année Graisser avec un graisseur Remplacement du filtre 1/52 Chaque semaine 1/365 Chaque jour Vidange d'huile Vérifier le niveau Généralités Retirer la clé de contact pour éviter tout mouvement Essuyer tout excès de graisse après la lubrification. involontaire durant le graissage.
  • Page 45: Bouchons Graisseux Des Roues Et De L'unité De Coupe

    8058-136 Tige de l’unité de coupe Transmission La transmission est de type sans entretien; il n’est donc pas nécessaire de vérifier les niveaux ou de vidanger l’huile. En cas de fuite, remplacer l’unité ou communiquer avec le concessionnaire Husqvarna. Français...
  • Page 46: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Causes Le moteur ne démarre pas • Le levier de la lame est activé • Les leviers de commande de la direction ne sont pas sur la position point mort • Le frein de stationnement n'est pas serré •...
  • Page 47 DÉPANNAGE Problème Causes Surchauffe du moteur • La prise d'air ou les brides de refroidissement sont colmatées • Surcharge du moteur • Mauvaise ventilation autour du moteur • Régulateur de régime défectueux • Peu ou pas d'huile dans le moteur •...
  • Page 48: Entreposage Hivernal

    Toujours utiliser des pièces d'origine Husqvarna. d'importants dommages matériels. Vider le carburant dans un contenant approuvé Une vérification annuelle dans un atelier de réparations à...
  • Page 49: Schéma

    SCHÉMA Français...
  • Page 50: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Spécifications relatives au couple Boulon du vilebrequin du moteur 100 Nm (75 lb-pi) Attaches standard po 12 Nm (9 lb-pi) Boulons de la poulie de l'unité de coupe 100 Nm (70 lb-pi) Attaches standard /16 po 25 m (18 lb-pi) Écrous de roue 100 Nm (75 lb-pi) Attaches standard...
  • Page 51: Dimensions

    DONNÉES TECHNIQUES La puissance des moteurs 967009802 indiquée est la puissance Moteur de sortie moyenne nette (à un tour par minute spécifié) Fabricant Kohler d'un moteur de production typique du modèle de Type Courage SV720 moteur, mesurée selon la Puissance 23 HP norme SAE J1349/ISO1585.
  • Page 52: Certificats De Conformité

    CERTIFICATS DE CONFORMITÉ Exigences É.-U Des étiquettes sont placées sur le moteur ou dans le compartiment moteur pour indiquer que la machine satisfera les exigences. La chose est également applicable aux exigences spéciales pour l'un ou l'autre des états américains (par exemple la réglementation en matière d'émissions de la Californie).
  • Page 53: Service De Livraison

    JOURNAL DES RÉPARATIONS Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Service de livraison Charger la batterie Régler la pression de tous les pneus à 1 bar (15 lb/po Monter les leviers de commande sur la position normale Connecter le dispositif de contact au câble pour l’interrupteur de sécurité...
  • Page 54: Après Les Premières 10 Heures

    JOURNAL DES RÉPARATIONS Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Après les premières 10 heures Vidanger l'huile moteur Révision des 25 heures Vérifier le filtre à air de la pompe à carburant Aiguiser/remplacer au besoin les lames de la tondeuse Vérifier la pression des pneus Vérifier la batterie avec des câbles Graisser selon le tableau de graissage...
  • Page 55: Révision Des 100 Heures

    JOURNAL DES RÉPARATIONS Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Révision des 50 heures Effectuer la révision des 25 heures Nettoyer/remplacer la cartouche de filtre à air (filtre en papier) (intervalles plus fréquents dans le cas d'une utilisation dans un environnement poussiéreux) Vidanger l'huile moteur Graisser selon le tableau de graissage...
  • Page 56: Révision Des 300 Heures

    JOURNAL DES RÉPARATIONS Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Révision des 300 heures Effectuer la révision des 25 heures Effectuer la révision des 50 heures Effectuer la révision des 100 heures Vérifier/régler l'unité de coupe Nettoyer la chambre de combustion et poncer les sièges des soupapes Contrôler le jeu des soupapes du moteur Remplacer le préfiltre du filtre à...
  • Page 57 JOURNAL DES RÉPARATIONS Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Français...
  • Page 58 JOURNAL DES RÉPARATIONS Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature -Français...
  • Page 60 115 540432 Rev A 2012-09-15...

Ce manuel est également adapté pour:

967009802

Table des Matières