Les langues disponibles

Les langues disponibles

plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer
(ITEMNR) bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
All manuals and user guides at all-guides.com
handleiding
notice d'utilisation
anleitung
manual
HI6171T
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag HI6171T

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HI6171T plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d'identification de l'appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com VOTRE PLAQUE DE CUISSON INDUCTION table des matières VOTRE PLAQUE DE CUISSON INDUCTION description Votre plaque de cuisson induction Description ..........37 Introduction .
  • Page 20: Votre Plaque De Cuisson Induction

    All manuals and user guides at all-guides.com VOTRE PLAQUE DE CUISSON INDUCTION introduction VOTRE PLAQUE DE CUISSON INDUCTION généralités Opération induction Cuire sur une plaque de cuisson à induction présente un certain nombre d'avantages. C'est confortable du fait que la plaque de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu'il est possible de la régler sur une puissance Un champ magnétique est activé...
  • Page 21: Securité

    All manuals and user guides at all-guides.com SECURITE les points qui méritent votre attention SECURITE les points qui méritent votre attention La cuisson à induction est extrêmement sûre. Parce que la chaleur est Les zones de cuisson deviennent très chaudes pendant l'utilisation et générée dans la casserole et que la plaque de cuisson ne devient pas plus restent encore chaudes après utilisation (voir aussi "voyant de chaude que le contenu de la casserole, il y a peu de danger de se brûler à...
  • Page 22: Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com SECURITE les points qui méritent votre attention COMMANDE régler Généralités Pendant la cuisson – N'oubliez pas que la chaleur se développe très rapidement si la zone La plaque de cuisson à induction est équipée d'un voyant à chaleur de cuisson est réglée au maximum.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDE régler COMMANDE régler Puissance Pour la zone avant gauche il est possible de régler la puissance entre 50 Watt et 3100 Watt. Pour arrière gauche entre 50 et 2000 Watt et les zones à...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDE régler COMMANDE régler Voyant de chaleur résiduelle Vous pouvez changer le temps chaque moment pendent la préparation. A la fin du temps de préparation, vous devez entendre un bip. La zone cessera alors de fonctionner. Pour arrêter le bip à la fin du temps de préparation, appuyez sur la touche - ou + du minuteur.
  • Page 25: Sécurité D'óbjet Métallique

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDE sécurité supplémentaire COMMANDE sécurité supplémentaire Sécurité plaque de cuisson En cas de surchauffe de la zone de cuisson concernée, respectivement de toutes les zones de cuisson, les situations suivantes risquent de se –...
  • Page 26: Casseroles

    All manuals and user guides at all-guides.com CASSEROLES utilisation optimale CASSEROLES utilisation optimale Les pertes de chaleur sont minimales du fait que la génération de chaleur Vous pouvez contrôler si vos casseroles sont appropriées en utilisant un se produit dans la casserole en question. En cas de casseroles plus petites, aimant.
  • Page 27: Cuisiner Confortablement

    All manuals and user guides at all-guides.com CASSEROLES utilisation optimale CUISINER CONFORTABLEMENT tableaux de cuisson Bruit dans le fond de la casserole Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la Pendant la cuisson, vous pouvez entendre un bruit inhabituel dans le composition du mets et de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau fond de la casserole.
  • Page 28: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com CUISINER CONFORTABLEMENT tableaux de cuisson ENTRETIEN généralités Nettoyage quotidien Utilisez la position du milieu pour : – cuire doucement de grandes quantités ; – décongeler des légumes durs par exemple des haricots verts. Bien que les aliments qui sont tombés sur la plaque de cuisson ne peuvent pas brûler, il est recommandé...
  • Page 29: Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com PANNES tableau PANNES généralités Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu'il est en panne. Essayez de résoudre d'abord le problème vous Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se même comme suit : trouvent sur la carte de garantie.
  • Page 30: Environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com ENVIRONNEMENT que faire de l'emballage et de l'appareil usé INSTRUCTIONS D'INSTALLATION algemeen généralités L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être Cet appareil répond aux directives CE. utilisés : – le carton ; Le numéro du modèle, le type d'énergie et la puissance connectée sont –...
  • Page 31: Branchement Électrique

    Tableau des puissances Type de plaque de cuisson HI6171T Connexion 2 phases avec 2 neutres (2 2N a.c. 230 V / 50 Hz): Cuisson induction La tension entre la phase et le neutre est de 230 V ca. Entre les phases, il Branchement électrique...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com branchement électrique INSTRUCTIONS D'INSTALLATION branchement électrique INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Connexion 2 phases avec 1 neutre (2 1N ca 400 V / 50 Hz) : Connexion 3 phases (3 ca 230 V / 50 Hz) : La tension entre les phases et le neutre est de 230 V ca.
  • Page 33: Encastrement

    Au-dessus d'un tiroir, une porte ou d'un panneau fixe min.50 Tableau Type de plaque de cuisson HI6171T L'appareil largeur x profondeur 602 x 522 mm Sciez les trous d'aération (min. 100 cm ). L'aération se produit via la Hauteur d'encastrement à...
  • Page 34: Sécurité D'aération

    L'électronique qui se trouve dans l'appareil a besoin d'être refroidie. l'air cuisson, d'un micro-ondes, d'un four ATAG de 90 cm ou d'un four d'une autre marque frais se aspirer en arrière du meuble de cuisine et se souffler par les évents sur la face inférieure de l'appareil.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION encastrement IHR INDUKTIONSKOCHFELD Inhalt Ihr Induktionskochfeld min. Bechreibung..........70 560 x 3 mm Einführung .

Table des Matières