Les langues disponibles

Les langues disponibles

plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer
(ITEMNR) bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
handleiding
notice d'utilisation
anleitung
HI6071T
manual
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag HI6071T

  • Page 1 HI6071T plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d'identification de l'appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
  • Page 20: Votre Plaque De Cuisson Induction

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON INDUCTION description VOTRE PLAQUE DE CUISSON INDUCTION introduction La présente plaque de cuisson céramique à été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Cuire sur une plaque de cuisson à induction présente un certain nombre d'avantages. C'est confortable du fait que la plaque de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu'il est possible de la régler sur une puissance très basse.
  • Page 21: Opération Induction

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON INDUCTION généralités SECURITE les points qui méritent votre attention Opération induction La cuisson à induction est extrêmement sûre. Parce que la chaleur est Un champ magnétique est activé dans l'appareil. En plaçant sur une zone générée dans la casserole et que la plaque de cuisson ne devient pas plus de cuisson une casserole avec un fond en fer, un courant à...
  • Page 22 SECURITE les points qui méritent votre attention SECURITE les points qui méritent votre attention Les zones de cuisson deviennent très chaudes pendant l'utilisation et Pendant la cuisson restent encore chaudes après utilisation (voir aussi "voyant de – N'oubliez pas que la chaleur se développe très rapidement si la zone chaleur résiduelle") de cuisson est réglée au maximum.
  • Page 23: Commande

    COMMANDE régler COMMANDE régler Généralités Puissance La plaque de cuisson à induction est équipée d'un voyant à chaleur Il est possible de régler la puissance entre 50 Watt et 2800 Watt (2,8 kW) résiduel, d'un minuteur, d'un limiteur de durée de cuisson automatique pour toute les zones.
  • Page 24 COMMANDE régler COMMANDE régler Voyant de chaleur résiduelle Le voyant indique que la zone de cuisson est encore chaude. Il va Les zones qui se trouvent l'une à côté de l'autre peuvent être s'éteindre dès que la plaque de verre aura atteint une température sûre. La programmées en même temps sur une position élevée.
  • Page 25: Déverrouiller

    COMMANDE régler COMMANDE régler Limiteur de durée de cuisson Verrouiller Après un temps déterminé, le limiteur arrête automatiquement les zones Le zones à droite : de cuisson en fonction de la position programmée. Le temps s'écoule dès – Appuyez sur la touche + et - de la zone avant droite (pendant qu'une position est sélectionnée.
  • Page 26: Sécurité D'óbjet Métallique

    COMMANDE sécurité supplémentaire COMMANDE sécurité supplémentaire Sécurité plaque de cuisson En cas de surchauffe de la zone de cuisson concernée, respectivement de toutes les zones de cuisson, les situations suivantes risquent de se – Cettee dispositif de sécurité protège l'électronique. Si la température présenter : de l'électronique s'élève de trop, l'appareil passera automatiquement à...
  • Page 27: Casseroles

    CASSEROLES utilisation optimale CASSEROLES utilisation optimale Les pertes de chaleur sont minimales du fait que la génération de chaleur Vous pouvez contrôler si vos casseroles sont appropriées en utilisant un se produit dans la casserole en question. En cas de casseroles plus petites, aimant.
  • Page 28: Cuisiner Confortablement

    CASSEROLES utilisation optimale CUISINER CONFORTABLEMENT tableaux de cuisson Bruit dans le fond de la casserole Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la Pendant la cuisson, vous pouvez entendre un bruit inhabituel dans le composition du mets et de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau fond de la casserole.
  • Page 29: Entretien

    CUISINER CONFORTABLEMENT tableaux de cuisson ENTRETIEN généralités Nettoyage quotidien Utilisez la position du milieu pour : – cuire doucement de grandes quantités ; – décongeler des légumes durs par exemple des haricots verts. Bien que les aliments qui sont tombés sur la plaque de cuisson ne peuvent pas brûler, il est recommandé...
  • Page 30: Pannes

    PANNES tableau PANNES généralités Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu'il est en panne. Essayez de résoudre d'abord le problème vous Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se même comme suit : trouvent sur la carte de garantie.
  • Page 31: Environnement

    ENVIRONNEMENT que faire de l'emballage et de l'appareil usé INSTRUCTIONS D'INSTALLATION algemeen généralités L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être Cet appareil répond aux directives CE. utilisés : – le carton ; Le numéro du modèle, le type d'énergie et la puissance connectée sont –...
  • Page 32: Branchement Électrique

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION branchement électrique INSTRUCTIONS D'INSTALLATION branchement électrique Le numéro du modèle, le type d'énergie et la puissance connectée sont La vue du câble de branchement schématiquement : indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est fixée sous l'appareil. terre, jaune/vert Le cordon d'alimentation électrique est de type Y.
  • Page 33 branchement électrique INSTRUCTIONS D'INSTALLATION sécurité INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Le branchements qui dévie sont possible : Ce qui suit est indispensable pour un bon fonctionnement de l'appareil : – Qu'il y ait une ventilation suffisante pour que la plaque de cuisson se Branchement à...
  • Page 34: Encastrement

    Au-dessus d'un tiroir, une porte ou d'un panneau fixe min.50 Tableau Type de plaque de cuisson HI6071T L'appareil largeur x profondeur 604 x 512 mm Hauteur d'encastrement à partir de la partie 48 mm Sciez les trous d'aération (min.
  • Page 35 L'électronique qui se trouve dans l'appareil a besoin d'être refroidie. l'air cuisson, d'un micro-ondes, d'un four ATAG de 90 cm ou d'un four d'une autre marque frais se aspirer en arrière du meuble de cuisine et se souffler par les évents sur la face inférieure de l'appareil.
  • Page 36 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION encastrement IHR INDUKTIONSKOCHFELD Inhalt Ihr Induktionskochfeld min. Bechreibung..........72 560 x 6 mm Einführung .

Table des Matières