Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

EN 56 volt lithium-ion cordless chain saw
DE 56 volt lithium-ion kabellose kettensäge
FR 56-volt lithium-ionen tronçonneuse sans fil 33
ES Motosierra inalámbrica de ion de litio de 56 v 47
PT
Moto-serra sem fios de 56 volts de ião e lítio
IT
Motosega senza fili a batteria li-lon 56v
NL 56v lithium-ion accukettingzaag
DK Akku motorsav med 56v litium-ion-batteri
SE 56v litium-jon sladdlös kedjesåg
FI
56 v:n lulumlonlakulla akkukäyttöinen
moottorisahA
NO 56v lithium-ion motorsag uten ledning
All manuals and user guides at all-guides.com
RU Беспроводная цепная пила на
6
19
PL
CZ 56v lithium-iontová akumulátorová
62
76
SK 56 voltová lítium-iónová bezdrôtová
90
104
LT
117
LV
130
ET
143
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS CHAIN SAW
MODEL NUMBER CS1400E/CS1600E
литий-ионной батарее (56 в)
Pilarka łańcuchowa bezprzewodowa na
litowo-jonowy akumulator 56v
řetězová pila
reťazová píla
Belaidis grandininis pjūklas su 56 v ličio
jonų akumuliatoriumi
56 v litija-jonu bezvadu ķēdes motorzāģis 223
56v-liitiumioonakuga akutoitel mootorsaag 236
OPERATOR'S MANUAL
156
170
184
197
210

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ CS1400E

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW MODEL NUMBER CS1400E/CS1600E RU Беспроводная цепная пила на EN 56 volt lithium-ion cordless chain saw литий-ионной батарее (56 в) DE 56 volt lithium-ion kabellose kettensäge Pilarka łańcuchowa bezprzewodowa na...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 16 17...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 mm 45°...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 50 mm 50 mm...
  • Page 6 Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble Guaranteed sound power and operate. level. Noise emission Noise to the environment ac- cording to the European community’s Directive. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 7 (grounded) power are connected and properly used. Use of dust tools. Unmodified plugs and matching outlets will devices can reduce dust-related hazards. reduce risk of electric shock 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 8 Improperly contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tensioned or lubricated chain may either break or ejected from the battery may cause irritation or burns. increase the chance for kickback. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 9 Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. WARNING: Decreasing the depth gauge height can lead to Confirm that the chain brake works increased kickback. properly before each use. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 10 5.373 m/s 3.222 m/s BA3360, BA4200 K=1.5 m/s K=1.5 m/s Front Handle 4.146 m/s 3.081 m/s ◾ Do not charge the battery pack in rain or in wet K=1.5 m/s K=1.5 m/s locations. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 11 (Fig. L2). 18. Chain Sheath 19. Lubricating Hole 7. Replace the side cover and slightly tighten the side cover knob. 20. Sprocket in Guide Bar Tip 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 12 Always wear eye protection with side Depress the battery-release button and pull the battery shields. Failure to do so could result in objects being pack out. thrown into your eyes and other possible serious injuries. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 13 This helps to withstand the forces generated by kickback. ◾ Your body should always be to the left of the chain line. INSTRUCTIONS CONCERNING THE PROPER TECHNIQUES FOR BASIC FELLING, LIMBING, AND CROSS-CUTTING 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 14 ◾ Remove the side cover, and then use a soft brush to remove debris from the guide bar, saw chain, sprocket and side cover. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 15 Keep away from corrosive agents such as garden forced through the wood during cutting, or the chain cuts chemicals and de-icing salts. to one side. During maintenance of your chain, consider the following: 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 16 Name, address and identification number of the notified body: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Number of the EC type-examination certificate: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 17 Debris preventing full movement of Clean debris from external chain brake mechanism. the chain kickback brake handle. Chain brake does not engage ◾ ◾ Possible chain brake malfunction Contact EGO Customer Service. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 18 ◾ ◾ Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 19 Produkt erscheinen können. Lesen, CE-Kenn- mit den einschlägigen verstehen und befolgen Sie die Anweisungen auf dem zeichnung EG-Richtlinien überein. Gerät, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen oder zu bedienen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 20 Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 21 Elektrowerkzeuge sind gefährlich, der Unaufmerksamkeit beim Betrieb von Kettensägen wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. kann dazu führen, dass Ihre Kleidung oder Ihr Körper von der Kette erfasst wird. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 22 Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze Öl oder Fett. Schmierige, ölige Griffe sind rutschig und vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in führen zum Kontrollverlust unerwarteten Situationen ermöglicht. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 23 Beinschützer, wenn Sie die Kettensäge, die Der Kettenbremshebel sollte sich mühelos vor und zurück Sägekette oder Führungsschiene handhaben. bewegen lassen. Um die Funktionsfähigkeit der Kettenbremse zu testen, führen Sie die folgenden Schritte aus (Abb. G): 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 24 Spitze mit kleinem Radius hat. Spitzen mit klei- getragen werden. nem Radius haben gewöhnlich ein geringeres Rückschlag- potenzial. Wenn Sie die Führungsschiene auswechseln, bestellen Sie unbedingt die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführte Führungsschiene. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 25 Kettenspannungsregler einmal im Uhrzeigersinn. alle Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung des Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis die Kette an Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu keiner Stelle mehr hängt. schweren Verletzungen führen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 26 Spannung der kalten Kette. hängen von der optimalen Schmierung ab. Die Kette wird automatisch mit Kettenöl während des Betriebs geschmiert. 1. Legen Sie die Kettensäge mit dem Öltankverschluss nach oben auf die Seite. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 27 Bremsstellung, um die Kettenbremse zu aktivieren zuerst, bis die Kettensäge ihre volle Drehzahl erreicht hat, (Abb. G). bevor Sie das Holz ansägen. WARNUNG: Nehmen Sie bei Arbeitspausen und nach Abschluss der Arbeit stets den Akku aus der Kettensäge. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 28 Kettensäge ab und verlassen Sie den identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann Bereich über den geplanten Fluchtweg. Achten Sie auf Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. herunterfallende Äste und auf Ihren Halt. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 29 Seitenabdeckung sollte dabei nach oben zeigen. Servicetechniker auswechseln. 3. Ziehen Sie Handschuhe an. Entfernen Sie die Seitenabdeckung, indem Sie den Knauf der Seitenabdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Wischen Sie die Seitenabdeckung mit einem trockenen Tuch ab. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 30 Name, Anschrift und Identifikationsnummer der zu benach- richtigenden Stelle: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Nummer des EG-Prüfzertifikats: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 31 ◾ Rückstände verhindern die Entfernen Sie die Schmutzrückstände vom äußeren vollständige Bewegung des Mechanismus der Kettenbremse. Kettenbremshebels. Kettenbremse rückt nicht ein ◾ ◾ Mögliche Fehlfunktion der Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst. Kettenbremse 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 32 Rauch frei ◾ ◾ Schmutzreste in der Nut der Entfernen Sie Schmutzreste aus der Nut. Führungsschiene GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 33 à deux mains. ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. Ne pas Ne pas utiliser sous la pluie exposer à la et ne pas laisser dehors pluie quand il pleut. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 34 à la terre (DDFT). L’utilisation d’un DDFT réduit le Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de risque de choc électrique. sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 35 Court-circuiter les bornes de la accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 36 Si vous vous tenez sur une surface instable ou glissante, par exemple une échelle, vous risquez Images B et C Description ci-dessous : de perdre l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse. Rebond en rotation Rebond linéaire 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 37 équivalente à la chaîne d’orig- devez résister à la POUSSÉE lorsque vous coupez avec la ine ou homologuée. partie hautedu guide-chaîne. Voir la (Image F). 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 38 BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, CH2100E Niveau de puissance 100 dB(A) 99 dB(A) BA3360, BA4200 acoustique garantie L ◾ Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans (conformément à la les endroits mouillés. norme 2000/14/CE) 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 39 6. Insérez la fente du guide sur les goujons d’alignement 15. Pion de tension de la chaîne jusqu’à ce que le pion de tension soit inséré dans le trou inférieur de l’arrière du guide (Image L1). 16. Capot latéral 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 40 L’outil ne doit être utilisé qu’à la finalité coincer. La chaîne doit être tenduede nouveau quand spécifiée pour lui. Tout autre usage est considéré impropre. la dent des maillons d’entraînement ne disparaît plus complètement dans la rainure. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 41 Retirez toujours la batterie avant une Relâchez le verrou d’interrupteur et continuez d’appuyer opération de nettoyage. Portez des gants protecteurs pour sur l’interrupteur-gâchette pour poursuivre l’utilisation. travaux lourds pour manipuler la chaîne. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 42 Éteignez toujours le coupe et faire tomber l’arbre dans le sens désiré. moteur avant de vous déplacer d’un arbre à l’autre. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 43 2. Placez la tronçonneuse sur le côté avec son capot latéral vers le haut. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 44 Ces défauts doivent être lissés avec une lime dès leur apparition. Un guide présentant fil au lithium-ion de 56V CS1400E /CS1600E, satisfait l’un des défauts suivants doit être changé. aux exigences sanitaires et de sécurité essentielles des ◾...
  • Page 45 Enlevez les débris du mécanisme externe du frein complet de la poignée du frein de de chaîne. rebond de chaîne. Le frein de chaîne n’est pas engagé. ◾ ◾ Dysfonctionnement possible du frein Contactez le service client EGO. de chaîne. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 46 Il y a des débris dans le rail du guide. Enlevez les débris du rail du guide. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 47 Recomendamos la utilización de máscaras de seguridad de amplia visión que pueden utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 48 Minutos Tiempo a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidan perfectamente con sus tomas de corriente reducirán Corriente Tipo de corriente enormemente los riesgos de electrocución. alterna MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 49 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 50 El líquido emanado del acumulador las fibras de la madera, la rama en cuestión podría podría causar irritación o quemaduras. golpearle y/o hacerle perder el control de la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 51 EMPUJE que dispositivos de seguridad integrados en su motosierra. tiene lugar al cortar a lo largo del canto superior (fig. F). MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 52 Mantenga siempre ◾ limpia la herramienta. Corte únicamente un trozo de material a la vez. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 53 3. Botón de liberación del acumulador (Oregon) 4. Tapón del depósito de aceite Capacidad del depósito 150 ml 150 ml de aceite de la cadena 5. Mirilla de nivel de aceite MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 54 Mantenga levantada la punta de la espada y vuelva a apretar bien la perilla de fijación de la tapa lateral. Asegúrese de que la cadena gira en la espada sin atorarse. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 55 Pulse el botón de liberación del acumulador y saque el como cuando no la utilice. acumulador. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 56 T. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 57 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 58 TAR LA TENSIÓN DE LA CADENA” del presente manual. can. Una espada que muestre cualquiera de las siguientes anomalías deberá sustituirse. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 59 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 60 ◾ ◾ Posible avería del freno de cadena. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de EGO. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 61 Elimine los residuos presentes en el carril. espada. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 62 Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança diretivas da CE aplicáveis. que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 63 ◾ Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais. explosivas, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gasolina ou pó. As ferramentas MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 64 Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são ferramenta elétrica é mantida. perigosas nas mãos de utilizadores sem formação. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 65 Uma situações inesperadas. serra mal lubrificada ou com a tensão errada pode partir ou aumentar a probabilidade de ressalto. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 66 MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 67 CS1600E Bainha da corrente Tensão 56 V 56 V Manual do utilizador Comprimento da barra 350 mm 400 mm de orientação Engate da serra 9,5 mm 9,5 mm MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 68 Estes componentes estão afiados e e volte a apertar bem o manípulo da cobertura lateral. podem conter rebarbas. Certifique-se de que a corrente roda sem prender. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 69 (Fig. G). danificadas ou em falta. 2. Segure firmemente as pegas dianteira e traseira APLICAÇÃO usando ambas as mãos. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 70 A madeira da articulação impede que orientação da madeira e volte a ligar a motosserra. a árvore se torça e caia na direção errada. Não corte através da circulação. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 71 Limpe a cobertura lateral de mover a motosserra. Pare sempre o motor antes de com um pano seco. se mover de uma árvore para outra. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 72 Se existirem sinais de desgaste ou de danos nas áreas indicadas, a roda dentada motriz tem de ser substituída por um técnico de reparação qualificado. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 73 TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Número de certificado de exame CE de tipo: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 74 O travão da corrente não funciona. ◾ ◾ Possível mau funcionamento do Contacte o serviço de apoio ao cliente da EGO. travão da corrente. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 75 Limpe os resíduos na ranhura. de orientação. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 76 Non usare l’apparecchio Non esporre in caso di pioggia e non alla pioggia lasciarlo all’aperto quando piove. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 77 SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO per ridurre il rischio di infortunio. ◾ Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree ingombre e ombreggiate favoriscono gli incidenti. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 78 Se danneggiato, fare riparare l’utensile elettrico prima di usarlo. Molti incidenti sono dovuti a una cattiva manutenzione degli utensili elettrici. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 79 Le impugnature unte sono scivolose e Diminuire l’altezza del limitatore di profondità aumenta comportano il rischio di perdita di controllo. il rischio di contraccolpo. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 80 è stata riparata da un tecnico qualificato. catena o della barra, con il rischio di contraccolpo, lancio della catena o espulsione di materiale. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 81 5. Finestra di ispezione dell’olio dell’olio 6. Catena della motosega Peso (senza gruppo 3,76 Kg 3,86 Kg batteria, copertura della 7. Barra guida barra guida) 8. Dispositivo di chiusura 9. Meccanismo di espulsione MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 82 è aderente alla parte inferiore della barra, ma è che formi un anello alla fine della barra guida (Fig. J). possibile ruotarla a mano senza piegarla. È necessario MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 83 Non tentare di avviare la motosega quando la catena è all’interno di un taglio. AVVERTENZA! Non fumare in prossimità dell’olio o della motosega e non avvicinare fonti di fuoco o fiamme. Arresto MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 84 Prestare attenzione al rischio di caduta di rami e a non MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 85 AVVERTENZA! Per la riparazione dell’apparecchio, eccessivamente. usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L’uso di Assemblare il nuovo gruppo barra e catena MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 86 Se sono presenti segni di danneggiamento o usura nelle aree indicate, affidare la sostituzione del pignone a un tecnico qualificato. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 87 Nome, indirizzo e numero di identificazione del corpo notificato: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Numero del certificato di esame-tipo CE: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 88 I detriti impediscono il movimento completo completo dell’impugnatura del freno dell’impugnatura del freno catena. Il freno catena non si catena. innesta. ◾ ◾ Malfunzionamento del freno catena. Malfunzionamento del freno catena. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 89 ◾ ◾ Detriti nella scanalatura della barra Eliminare i detriti nella scanalatura. guida. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 90 Gebruik altijd twee han- Tweehandige den bij het bedienen van greep de kettingzaag 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 91 Het gebruik van tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. een verliesstroomautomaat verkleint het risico op elektrische schokken. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere raadpleging. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 92 Met het juiste elektrisch gereedschap die de twee aansluitklemmen kunnen verbinden. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven Het kortsluiten van de aansluitklemmen kan capaciteitsbereik. brandwonden of brand veroorzaken. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 93 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 94 Ernstig letsel van de bediener, helpers en/ remhendel als de zaag naar achteren draait tijdens de of omstanders kunnen het gevolg zijn van eenhandige terugslag; hij kan ook geactiveerd worden door de traa- bediening. gheidskrachten die ontstaan door een snelle terugslag. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 95 Neem contact op met de klantenservice het apparaat met een ander apparaat te vergelijken; van EGO als u hulp nodig heeft. ◾ De opgegeven totale vibratiewaarde kan tevens worden gebruikt in een voorafgaande beoordeling op blootstelling. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 96 (afb. L2). een schakelaar voor het activeren van de kettingrem. Hij biedt ook bescherming tegen takken en helpt te 7. Plaats de zij-afdekking terug en maakt de knop van de zij-afdekking een beetje vast. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 97 Controleer de koude spanning voor het volgende gebruik. 2. Reinig de dop maar ook het gedeelte eromheen en draai hem vervolgens linksom om hem te verwijderen (afb. N). 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 98 ◾ tenminste twee keer de hoogte van de boom die wordt Draag anti-slip handschoenen voor een maximale grip gekapt. Bomen mogen niet worden gekapt als hierdoor en bescherming. gevaren voor personen ontstaan, een stroomleiding 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 99 Afb. T & U beschrijving van de onderdelen zie beneden: WAARSCHUWING: Draag altijd Kaprichting Inkeping veiligheidshandschoenen als u onderhoud uitvoert aan de Veilige vluchtweg Snoeisnede kettingzaag. Richting van de val Scharnier 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 100 Het blad dient iedere dag van gebruik te worden gereinigd en op slijtage en beschadigingen te worden gecontroleerd. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 101 Slijtage aan de binnenkant van de bladgeleiders waardoor de ketting over de zijkant kan lopen. 56V lithium-ion accu ket- Verklaren dat het product ◾ tingzaag CS1400E/CS1600E, voldoet aan de essentiële Gebogen zaagblad. gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van de volgende ◾ Gescheurde of gebroken geleiders. richtlijnen: ◾...
  • Page 102 ◾ Vuil voorkomt de volledige beweging Verwijder vuil van het externe van de ketting terugslag remhendel. kettingremmechanisme. De kettingrem wordt niet geactiveerd ◾ ◾ Mogelijke kettingrem storing Neem contact op met de klantenservice van EGO. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 103 ◾ ◾ Er bevindt zich vuil in de groef van het Verwijder het vuil in de groef. zaagblad. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 104 Denne side viser og beskriver sikkerhedssymbolerne, som Støjemissionen er i Støj kan være på dette produkt. Læs, forstå og følg alle instruk- overensstemmelse med EU-direktivet. tioner på maskinen, inden den samles og bruges. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 105 Hold børn og tilskuere væk, når et elværktøj er i inden elværktøjet tændes. Hvis en skruenøgle eller brug. Distraktioner kan få dig til at miste kontrollen. nøgle efterlades på en drejende del på elværktøjet, kan føre til personskader. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 106 Når egnet situationer. beskyttelsesbeklædning bruges reduceres risikoen for personskader, som følge af flyvende vragdele eller utilsigtet kontakt med savkæden. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 107 TRYKKE, når den øverste kant saves over (billede F). brugeren (billede C). Du kan se en beskrivelse af billede B og C nedenfor: Drejende tilbageslag Lineær tilbageslag AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 108 Kontakt EGO’s kundeservice for hjælp. man skal være ekstra forsigtig, når disse bruges. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 109 For at beskytte brugeren, skal denne bruge personskader. handsker og høreværn, når apparatet bruges. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 110 Undgå, at bruge dele eller tilbehør, der kædens spænding ikke anbefales af producenten af dette produkt. Hvis der bruges dele eller tilbehør, der ikke anbefales, kan det føre Rille på Hul i savsværdet til alvorlige personskader. savsværdet Justeringsflange Tandhjul AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 111 Du skal desuden have et godt fodfæste og holde en korrekt afstand fra jorden. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 112 Lav fældesnittet, så det resterende træ virker som stoppes, inden du går videre med næste træ. et form for hængsel. Hængseltræet holder træet fra at dreje, og derved falde i den forkerte retning. Hængseltræet må ikke skæres over. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 113 ◾ BEMÆRK: Dette er et godt tidspunkt at se tandhjulet efter Slid på indersiden af rillen på sværdet, som får kæden for slid og skader. til at køre skævt. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 114 Erklærer, at dette produkt - en ledningsfri motorsav med til at smøre med kædeolie via smøringshullet (billede et 56 V litium-batteri CS1400E/CS1600E - overholder de A-19). Drej sværdet og sørg for at smøringshullerne og væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i følgende kæderillen er fri for urenheder.
  • Page 115 ◾ ◾ Snavs forhindrer Rengør for snavs på den eksterne kædebremsehåndtaget i at kunne kædebremsemekanisme. bevæges. Kædebremsen akti- veres ikke ◾ ◾ Mulig funktionsfejl på kædebremsen Kontakt EGO’s kundeservice AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 116 Sørg for at der er nok smøremiddel til savsværdet og kæden. bliver varm og ryger ◾ ◾ Snavs i rillen på savsværdet. Fjern snavs i rillen. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 117 Denna produkt På denna sida anges säkerhetssymboler som kan överensstämmer med förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på gällande EG-direktiv. enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 118 Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Stökiga lyfter upp eller bär verktyget. Olyckor kan hända om eller mörka arbetsområden kan leda till olyckor. du bär eldrivna verktyg med fingret på strömbrytaren eller startar eldrivna verktyg med strömbrytaren i påslaget läge 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 119 Användning av en motorsåg i ett träd kan leda till och arbetet som ska utföras. Användning av eldrivna svåra personskador. verktyg för ej avsedda ändamål kan medföra risk. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 120 Lita VARNING: Försök aldrig att modifiera eller avaktivera inte enbart på sågens inbyggda säkerhetsanord- kastskyddet. ningar. Se till att kastskyddet fungerar korrekt innan motorsågen används. Kastskyddsspaken ska lätt röra sig fram och tillbaka. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 121 Granska arbetsstycket för spikar, tråd eller andra 90PX056X främmande föremål före sågning. (Oregon) ◾ Vid kapning ska arbetsstycket fixeras före sågningen. Vid fällning eller beskärning ska man ta reda på eventuella farliga grenar och fixera dem. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 122 (Fig. H). LÄR KÄNNA DIN KEDJESÅG (Fig. A) 2. Vrid sidokåpans vred moturs för att ta bort sidans 1. Avtryckare kåpa och lossa sedan kedjespänningsvreden så 2. Startspärr mycket som möjligt. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 123 2. Rengör locket samt området runt denna och vrid sedan kedja är korrekt spänd när drivlänkarna hänger ca 1,3 en moturs för att ta bort den (Fig. N). mm utanför spåret på svärdet (Fig. M). 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 124 Reträttvägen skall vara bakåt ◾ Ta alltid i det främre handtaget med vänstra handen och diagonalt mot baksidan av den förväntade fallinjen och i det bakre handtaget med högra handen. såsom Fig. T visar. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 125 Se alltid till att rengöra spåret på svärdet från sågspån, instruktionerna för enkel sågning. trädamm och smuts innan en ny sågkedja sätts på ◾ När en stock stöds längs dess hela längd såsom svärdet. Fig. W1 visar, kapas den från ovansidan (överkapning). 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 126 Ta hänsyn till följande vid underhåll av kedjan: ◾ Fel filningsvinkel på skärtandssidan kan öka risken för kraftigt kast. ◾ Höjden av ryttare (underställning). För låg höjd ökar kastrisken. För stor höjd minskar sågningskapaciteten. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 127 * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 15/12/2015 Namn, adress och identifikationsnummer för anmält organ: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Nummer för EG-typintyget: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 128 Motorn fungerar men sitter ordentligt på drivhjulet. kedjan roterar inte ◾ ◾ Skräp hindrar kastskyddshandtagets Rengör den utvändiga kastskyddsmekanismen från fulla rörelse. skräp. Kastskyddet loser inte ut ◾ ◾ Kastskyddet kan vara defect Kontakta EGO Kundtjänst. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 129 Svärdet och kedjan blir heta och ryker ◾ ◾ Skräp i spåret på svärdet. Rengör spåret från skräp. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 130 Tällä sivulla kuvataan ja esitellään turvallisuussymbolit, Taattu äänen tehotaso. jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä ja Äänipäästöt ympäristöön noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota sen Melu Euroopan yhteisön direk- tai käyttää sitä. tiivin mukaisesti. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 131 Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät ◾ Irrota jakoavaimet tai kiintoavaimet ennen kuin sähkötyökalua. Häiriötekijät voivat aiheuttaa työkalun käynnistät sähkötyökalun. Sähkötyökalun pyörivään hallinnan menettämisen. osaan kiinni jätetty kiinto- tai jakoavain voi aiheuttaa henkilövahingon. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 132 Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin suunniteltuun Suosittelemme käyttämään myös muita käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisen tilanteen. suojavarusteita suojaamaan päätä, käsiä, jalkoja ja sääriä. Riittävä suojavaatetus vähentää henkilövahinkoa, joka voi aiheutua lentävästä sahausjätteestä tai tapaturmaisesta kosketuksesta moottorisahan kanssa. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 133 Kumpikin kyseisistä reaktioista voi saada sinut taaksepäin takapotkun aikana; nopean poistyönnön aikana menettämään sahan hallinnan, mikä voi aiheuttaa syntyvät hitausvoimat voivat myös aktivoida kahvan. vakavan henkilövahingon. Älä luota pelkästään sahaasi sisältyviin turvalaitteisiin. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 134 Jos esiintyy tilanteita, joita ei käsitellä tässä MUITA VAROITUKSIA käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää ◾ Moottorisaha on tarkoitettu käytettäväksi harkintaa. Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun kahdella kädellä. Yhdellä kädellä sahaamisesta voi avun saamiseksi aiheutua vakava henkilövahinko käyttäjälle, apulaisille ja/tai sivullisille. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 135 Tuotteen arvosta. Käyttäjän suojelemiseksi on todellisissa käyttö vioittuneilla tai puuttuvilla osilla voi aiheuttaa käyttöolosuhteissa käytettävä käsineitä ja kuulosuojaimia. vakavan henkilövahingon. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 136 Kiristä tiukasti kaikki Kohdistuslaippa Ratas kiinnittimet ja suojukset äläkä käytä tuotetta ennen kuin kaikki puuttuvat tai vaurioituneet osat on korvattu. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 137 3. Paina ensin lukituksenpoistopainike pohjaan ja poistamiseksi. Irrota akkuyksikkö aina ennen puhdistusta. purista sitten liipaisinkytkintä käynnistääksesi laitteen Käytä kestäviä käsineitä, kun käsittelet teräketjua. (kuva Q). Vapauta lukituksenpoistopainike ja jatka liipaisimen painamista, niin laite pysyy käynnissä. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 138 Kun puu alkaa kaatua, irrota moottorisaha lovesta, vaaran tai vahingoittaa tuotetta. sammuta moottori, laske moottorisaha maahan ja käytä sen jälkeen suunniteltua perääntymisreittiä. Varo VAROITUS: Käytä aina suojakäsineitä, kun teet yläpuolella olevia kaatuvia oksia ja katso jalkoihisi. moottorisahalle ylläpitotöitä. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 139 Terälaipan kiskojen sisällä kulumista, jonka vuoksi ketju Noudata käyttöoppaan osion TERÄLEVYN JA KETJUN asettuu poikittain KOKOAMINEN/VAIHTAMINEN ohjeita. ◾ Taipunut terälaippa Ketjunkireyden säätö ◾ Halkeilleet tai särkyneet kiskot Noudata tämän käsikirjan osiossa KETJUNKIREYDEN ◾ Levinneet kiskot SÄÄTÖ annettuja ohjeita. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 140 Nürnberg, Germany; 0197. aineita voi vuotaa pohjaveteen ja päästä ravintoketjuun ja vahingoittaa täten ihmis- EC-tyyppitarkastuksen sertifikaatin numero: ten terveyttä ja hyvinvointia. BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 141 Moottori käy, mutta vetolenkit ovat kokonaan paikoillaan vetopyörässä. ketju ei pyöri ◾ ◾ Sahausjäte estää ketjun takapotkun Puhdista sahausjäte ulkoisesta jarrukahvan täyden liikkeen. ketjujarrujärjestelmästä. Ketjujarru ei kytkeydy ◾ ◾ Mahdollinen ketjujarrun Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun. toimintahäiriö. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 142 ◾ käyvät kuumina ja Ketjun öljysäiliö on tyhjä. Lisää terälaipan ja –ketjun voiteluainetta. savuavat ◾ ◾ Sahausjätettä terälaipan urassa. Puhdista sahausjäte urasta. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 143 Garantert lydeffektnivå. Støy Støyutslipp til miljøet i Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som henhold til EU-direktiv. finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 144 Distraksjoner kan føre til ◾ at du mister kontrollen. Ikke strekk deg over. Pass på å ha skikkelig fotfeste og balanse til enhver tid. Dette muliggjør bedre kontroll over elektroverktøyet i uventede situasjoner. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 145 ◾ Elektroverktøyet skal bare brukes med den kontrollen over motorsagen. spesifiserte batteripakken. Bruk av andre batteripakker kan skape risiko for skader og brann. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 146 Tilbakeslag er et resultat av verktøysmisbruk og/eller uriktige driftsprosedyrer eller -forhold, og kan unngås For å teste at kjedebremsen fungerer, utføres følgende ved å ta riktige forholdsregler som angitt nedenfor: trinn (fig. G.): 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 147 (Oregon) ◾ Under kapping skal arbeidsstykket sikres før Sverdtype 144MLEA041 144MLEA041 start. Ved felling eller beskjæring, skal farlige (Oregon) (Oregon) grener identifiseres og sikres. 164MLEA041 (Oregon) 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 148 3. Batteriutløsningsknapp kjedestrammingsknotten så mye som mulig. 4. Oljetanklokk 3. Legg den nye sagkjedet i en sløyfe på et flatt 5. Inspeksjonsvindu for oljenivå underlag, og rett ut eventuelle knekker (fig. I). 6. Sagkjede 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 149 Når oljen ikke lenger er synlig i ◾ MERK: Et kjede som strammes mens det er varmt, kan inspeksjonsvinduet, skal sagen stanses umiddelbart, og bli for stramt når det er kaldt. Sjekk kaldspenningen før olje fylles på. neste bruk. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 150 Bruk aldri venstrehånds (krysshåndet) treet vil falle. grep, eller grep som plasserer kroppen din eller armen på ◾ tvers av kjedelinjen (fig. R). Fjern skitt, steiner, løs bark, spikre, stifter og ledninger fra treet 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 151 W2 er vist, kuttes 1/3 av diameteren fra undersiden (undersaging). Deretter gjøres det endelige kuttet med ADVARSEL: Kjedet skal aldri berøres eller justeres oversaging, til det første kuttet møtes. mens motoren er i gang. Sagkjedet er veldig skarpt. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 152 Ikke lavt nok til å senke sagevnen. ◾ Hvis skjæretennene har truffet på harde gjenstander, for eksempel spiker og steiner, eller har blitt slipt ned av gjørme eller sand på veden, må kjedet skjerpes av en kvalifisert servicetekniker. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 153 Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet lenger er brukbart, og som i henhold til motorsag CS1400E/CS1600E er i samsvar med de EU-forskrift 2006/66/EC har defekte eller grunnleggende helse- og sikkerhetskravene i følgende brukte batteripakker/batterier, samles inn direktiver: separat.
  • Page 154 ◾ ◾ Rusk hindrer full bevegelighet Rens ut rusk fra den eksterne av kjedets bremsehåndtak for kjedebremsemekanismen. Kjedebremsen tar tilbakeslag. ikke tak ◾ ◾ Mulig feil i kjedebremsen Ta kontakt med EGOs kundeservice. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 155 Kjedeoljetanken er tom. Påfylling av sverd- og kjedeolje. varmt og ryker ◾ ◾ Rusk i sverdsporet. Fjern rusken fra sporet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 156 серьезных травм. При работе с таким инструментом всегда надевайте защитные очки, очки с боковыми щитками или лицевые щитки. Поверх защитных очков рекомендуется надевать защитную маску Wide Vision или использовать стандартные защитные очки с боковыми щитками. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 157 Частота (циклов в ◾ Не прикасайтесь к заземленным предметам, Герцы секунду) таким как трубы, радиаторы и холодильники. Когда вы прикасаетесь к заземленному объекту, риск Ватты Мощность поражения электрическим током повышается. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 158 Не тянитесь. Следите за равновесием и смотрите, Следите за остротой и чистотой режущего куда наступаете. Так вы сможете контролировать инструмента. Режущий инструмент с острыми инструмент даже в непредвиденных ситуациях. лезвиями реже ломается и его легче контролировать. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 159 себя опасности — соблюдайте указанное цепной пилы не по назначению может привести к расположение рук. возникновению опасных ситуаций. ◾ Держите электроинструмент только за изолированные рукоятки, так как электропила может случайно перерезать скрытую проводку. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 160 работы кончик шины не касался бревен, веток, См. описание деталей на рис. G ниже: ограды и других препятствий. Ручка цепного тормоза в рабочем положении Ручка цепного тормоза в положении тормоза БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 161 Объем масляного бака 150 ml 150 ml сломаться или стать причиной преждевременного цепи износа цепи и/или цепного колеса, а также привести к разрыву цепи, сильной отдаче, выбрасыванию цепи или материала. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 162 острые, и на них могут быть зазубрины. 1. Курок-выключатель 2. Фиксатор выключателя 1. Положите силовой блок пилы на бок, боковым кожухом вверх (рис. Н). 3. Кнопка фиксатора батареи 4. Крышка масляного бака БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 163 инструмент на наличие повреждений, отсутствующих деталей или ослабших креплений (винтов, гаек, болтов, крышек и т. д.). Затяните все крепежные устройства и крышки и не используйте инструмент, пока не замените все недостающие или поврежденные детали. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 164 Вы должны всегда находиться слева от линии работы цепи. необходимо проверить уровень масла, остроту зубьев, а также правильность работы ручки тормоза. Кроме того, необходимо принять правильную стойку и удерживать инструмент на надлежащем расстоянии от земли. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 165 Уберите с дерева грязь, камни, болтающиеся куски возможности бревно следует приподнять, используя коры, гвозди, скрепки и провода. в качестве подставок ветки, другие бревна или поленья. Для упрощения данной процедуры соблюдайте простые правила. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 166 цепное колесо и кожух мягкой щеткой. уходе за цепью обратите внимание на следующее. ◾ При замене пильной цепи обязательно очищайте паз ◾ Неправильный угол заточки режущих зубьев шины от опилок и пыли. повышает отдачу. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 167 Оберегайте инструмент от воздействия веществ, Nürnberg, Germany; 0197. вызывающих коррозию, таких как садовые химикаты Номер сертификата соответствия требованиям и антиобледенительные соли. директивы ЕС : BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 168 ◾ Ручка цепного тормоза не может Очистите мусор снаружи механизма цепного свободно двигаться из-за мусора. тормоза. Не срабатывает цепной тормоз ◾ ◾ Тормозная система неисправна Свяжитесь с сервисной службой EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 169 испускают дым ◾ ◾ В пазу шины скопился мусор. Удалите мусор из паза. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 170 Strona ta przedstawia i opisuje symbole bezpieczeństwa, zgodny z mającymi które mogą pojawić się na tym urządzeniu. Przeczyta zastosowanie ze zrozumieniem i przestrzegaj wszystkich instrukcji na dyrektywami WE. urządzeniu przed jego montażem i obsługą. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 171 BEZPIECZEŃSTWO OBSZARU PRACY przeciwpyłowa, buty z podeszwami antypoślizgowymi, ◾ Dbaj o czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. kask lub nauszniki ochronne zmniejszy ewentualne Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają powstawaniu wypadków. obrażenia. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 172 W rękach niedoświadczonych niczego nie dotyka. Chwila nieuwagi podczas obsługi użytkowników elektronarzędzia mogą stanowić pilarki może doprowadzić do wkręcenia odzieży w zagrożenie. łańcuch lub zetknięcia się łańcucha z ciałem. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 173 Uważaj, by przód prowadnicy niebudowlanych. Stosowanie pilarki do czynności, do nie dotykał kłód, gałęzi, płotów lub innych przeszkód,w których nie jest ona przeznaczona, może doprowadzić które można uderzyć podczas obsługi pilarki. do niebezpiecznych sytuacji. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 174 Uchwyt hamulca odbicia łańcucha w położeniu łańcucha lub prowadnicy, powodujące odbicie, odrzut działania łańcucha lub wyrzut materiału. Uchwyt hamulca odbicia łańcucha w położeniu hamowania ◾ Do cięcia tylko jednego kawałka drewna jednocześnie. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 175 150 ml 150 ml olej do łańcuchów 5. Wziernik kontroli oleju 6. Łańcuch pilarki Waga (bez akumulatora, 3,76 Kg 3,86 Kg bez powłoki łańcucha) 7. Prowadnica 8. Zatrzask 9. Mechanizm wyrzutu PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 176 4. Umieść ogniwa łańcucha w szczelinie prowadnicy i zacierania się. Napięcie łańcucha musi być ponownie zrób pętlę z tyłu prowadnicy (Rys, J). ustawione, jeśli ogniwa napędowe zwisają ze szczeliny prowadnicy. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 177 Nie pal i nie przynoś ognia ani 2. Popchnij uchwyt hamulca odbicia łańcucha do pozycji płomieni w pobliże oleju lub pilarki łańcuchowej. Olej może hamulca, by go włączyć (Rys. G). się rozlać i spowodować pożar. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 178 łańcuchowej, gdy dotyka drewna. Zawsze odczekaj, aż wyłącz silnik, odłóż pilarkę i odsuń się do zaplanowanej pilarka nabierze pełnej prędkość zanim dotkniesz nią drogi ucieczki. Uważaj na spadające gałęzie nad głową i drewno. patrz się pod nogi. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 179 WYMIANA PROWADNICY I ŁAŃCUCHA w tej instrukcji. spowodować uszkodzenie produktu. Ustawianie napięcia łańcucha OSTRZEŻENIE: Zawsze noś okulary ochronne Postępuj zgodnie z instrukcjami w rozdziale USTAWIANIE podczas wykonywania prac konserwacyjnych na pilarce. NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA w tej instrukcji. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 180 Prowadnica z takim zużyciem powinna być wymieniona. ◾ Zużycie wewnątrz szyn prowadnicy sprawia,że łańcuch może położyć się na bok. ◾ Wygięta prowadnicy. ◾ Spękane lub połamane szyny prowadnicy. ◾ Odchylone szyny prowadnicy. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 181 Nazwa, adres i numer identyfikacyjny powiadamianego organu: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Numer certyfikatu badania typu WE: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 182 Usuń zanieczyszczenia z zewnętrznego mechanizmu w pełnym ruchu uchwytu hamulca hamulca łańcucha. Hamulec łańcucha nie odbicia łańcucha. włącza się ◾ ◾ Możliwość niewłaściwego działania Skontaktuj się z punktem obsługi klienta EGO. hamulca łańcucha PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 183 ◾ ◾ Zanieczyszczenia w szczelinie Usuń zanieczyszczenia ze szczeliny. prowadnicy. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 184 Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní Garantert lydeffektnivå. symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží Hluk Støyutslipp til miljøet i a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré henhold til EU-direktiv. pokyny ke stroji. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 185 Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte pevný postoj a ◾ Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti rovnováhu. Umožní vám to lepší ovládání elektrického a ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. nářadí v nečekaných situacích. Nesoustředěnost může způsobit ztrátu kontroly. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 186 řetězové pily vždy nasaďte kryt vodicí lišty. Správná které mohou propojit jednotlivé póly. Zkrat pólů manipulace s řetězovou pilou sníží pravděpodobnost akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. neúmyslného styku s pohybujícím se pilovým řetězem. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 187 řetězovou pilu, dokud ji neopraví ◾ kvalifikovaný servisní technik. Používejte pouze náhradní lišty a nože specifikované výrobcem. Nesprávné náhradní lišty nebo řetězy mohou způsobit přetržení řetězu anebo zpětný ráz. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 188 Hladina akustického tlaku 85,73 dB(A) 85,4 dB(A) řetězu a poškození lišty, což vede k zpětnému rázu, na sluch obsluhy L =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) vymrštění řetězu nebo materiálu. ◾ Řežte pouze jeden obrobek najednou. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 189 Pokud směrují v opačných směrech, otočte sestavu pilového řetězu a vodicí lišty (obr. L2). 14. Zadní rukojeť 15. Napínací šroub řetězu 7. Nasaďte boční kryt a lehce utáhněte upínák bočního 16. Boční kryt krytu. 17. Upínák bočního krytu 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 190 Vždy používejte ochranu očí s bočními tlačte baterii dokud neuslyšíte „kliknutí“. kryty. Pokud tak neučiníte, může dojít k vymrštění předmětu do očí, nebo případně jiným vážným úrazům. Vyjmutí (obr. P) Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru a vytáhněte jej. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 191 Dřevěný závěs zabraňuje stromu, PROŘEZÁVÁNÍ aby se při pádu zkroutil špatným směrem. Neřežte přes závěs. VAROVÁNÍ: Když je motor v chodu, vždy dbejte na pevný postoj a pevně držte řetězovou pilu oběma rukama. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 192 řetěz zastaví. Před přesunem od jednoho stromu k druhému vždy vypněte motor. POZNÁMKA: To je ten správný čas, kdy zkontrolovat, zda není hnací řetězové kolo nadměrně opotřebené nebo poškozené. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 193 Zkosení nebo otřepy vodicích lišt jsou běžným procesem opotřebení lišty. Tyto závady odstraňte pilníkem, jakmile se objeví. Lištu, u které se projeví jedna z následujících poruch, musíte vyměnit. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 194 15/12/2015 Navn, adresse og identifikasjonsnummer til varslet myndighet: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Nummer på EU-type undersøkelsessertifikat: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 195 ◾ Nečistoty brání úplnému pohybu Odstraňte nečistoty z externího mechanizmu brzdy rukojeti brzdy řetězu při zpětném rázu. řetězu. Brzda řetězu se neaktivuje ◾ ◾ Možné poruchy brzdy řetězu Kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 196 Doplňování maziva lišty a řetězu. vají a kouří se z nich nádrž. ◾ ◾ Nečistoty v drážce vodicí lišty. Odstraňte nečistoty z drážky. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 197 Støyutslipp til miljøet i boly, ktoré sa nachádzajú na výrobku. Predtým, než budete henhold til EU-direktiv. montovať a používať stroj, si prečítajte všetky pokyny, snažte sa im porozumieť a postupujte podľa nich. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 198 Počas používania náradia udržujte deti a iné osoby ◾ Nepreceňujte svoje sily. Vždy udržujte stabilný postoj v dostatočnej vzdialenosti. Rozptýlenie môže spôsobiť a rovnováhu. To umožňuje lepšiu ovládateľnosť náradia stratu kontroly. v nečakaných situáciách. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 199 Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ povrchu. Šmykľavé alebo nestabilné povrchy, ako sú akumulátora, môže spôsobiť vznik požiaru pri použití s rebríky, môžu spôsobiť stratu rovnováhy alebo kontroly nad iným akumulátorom. reťazovou pílou. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 200 Spätný náraz je výsledkom nesprávneho použitia nástroja a/ alebo nesprávnych pracovných postupov, alebo podmienok Ak chcete vyskúšať funkciu brzdy reťaze, vykonajte nasledujúce kroky (obr. G.): a dá sa mu predísť aplikáciou nižšie uvedených opatrení: 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 201 56 V 56 V je úplne a bezpečne nainštalovaná. Uistite sa, že po Dĺžka vodiacej lišty 350 mm 400 mm uvoľnení spúšťača sa reťaz zastaví. Výška reťaze 9,5 mm 9,5 mm 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 202 Vodiaca lišta MONTÁŽ/VÝMENA LIŠTY A REŤAZE Kryt reťaze VAROVANIE: Návod na obsluhu Pri manipulácii s lištou a reťazou vždy používajte rukavice. Tieto časti sú ostré a môžu sa na nich nachádzať zuby. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 203 POUŽITIE Tento výrobok môžete používať na jednoduché stínanie, osekávanie vetiev, prerezávanie a výrub reziva a stromov. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 204 činnosti. dotýka dreva. Reťazová píla musí dosiahnuť plnú rýchlosť VAROVANIE: Nepokúšajte sa zapnúť pílu, keď je pred jej použitím na pílenie dreva. reťaz píly v reze. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 205 čistením alebo vykonávaním údržby padajúce vetvy v úrovni nad hlavou a dbajte na správny postoj. vytiahnite z reťazovej píly akumulátor. Náradie s pohonom na batériu sa môže spustiť náhodne, ak je v ňom vložený akumulátor. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 206 (obr. A-19). používajte rukavice. Jej časti sú ostré a môžu sa na nich Otočte vodiacu lištu a skontrolujte, či sú mazacie otvory a nachádzať zuby. drážka reťaze čisté. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 207 Navn, adresse og identifikasjonsnummer til varslet myndighet: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Nummer på EU-type undersøkelsessertifikat: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 208 články na reťazi zapadajú do ozubeného kolesa. neotáča ◾ ◾ Nečistoty bránia pohybu rukoväte Očistite špinu z vonkajšieho brzdového mechanizmu brzdy spätného nárazu reťaze. reťaze. Brzda reťaze nezaberá ◾ ◾ Možná chyba brzdy reťaze Kontaktujte zákaznícky servis EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 209 Lišta a reťaz sú horúce a dymia ◾ ◾ Špina v drážke vodiacej lišty. Vyčistite špinu z drážky. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 210 Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš bandydami surinkti ir naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurody- mus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais vadovaukitės. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 211 šalmas arba DARBO VIETOS SAUGA ausinės, sumažina pavojų susižaloti. ◾ Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingos ir tamsios vietos dažnai tampa nelaimingų atsitikimų priežastimi. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 212 įrankis sugadintas, prieš naudodami, jį sutaisykite. metalinėse elektrinio įrankio dalyse taip pat gali atsirasti Dauguma nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl prastai įtampa, dėl kurios operatorius gali patirti elektros smūgį. prižiūrimų elektrinių įrankių. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 213 TRAUKIMĄ, kai pjaunama apatine pjovimo juostos dalimi, ir STŪMIMĄ, kai pjaunama viršutine juostos Kai pjūklo grandinė suspaudžiama pjovimo juostos dalimi (F pav.). viršuje, pjovimo juosta gali būti staiga blokšta atgal, operatoriaus link (C pav.). BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 214 Pagalbos kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo apsaugos nuo atatrankos savybių. Dėl šios priežasties tarnybą. reikia imtis papildomų atsargumo priemonių. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 215 PASTABA. Naudojant įrankį realiomis sąlygomis, skleidžiamos vibracijos stiprumo vertė gali skirtis nuo nurodytos. Kad apsisaugotų dirbdamas realiomis sąlygomis, naudotojas turi mūvėti pirštines ir naudoti ausų apsaugos priemones. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 216 ĮSPĖJIMAS. Visada užsidėkite apsauginius akinius pjūklo grandinė būtų tinkamai įtempta prieš naudojant su šonine apsauga. To nepadarius, išsviesti daiktai gali pjūklą. pataikyti į akis arba galite kitaip sunkiai susižaloti. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 217 AKUMULIATORIAUS ĮDĖJIMAS / IŠĖMIMAS ĮSPĖJIMAS. Niekada nelaikykite galinės rankenos kairiąja ranka (nesukryžiuokite rankų) ir nestovėkite taip, Prieš naudodami pirmą kartą, visiškai įkraukite. kad kūnas arba ranka kirstų grandinės plokštumą (R pav.). BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 218 šakomis, rąstais arba trinkomis. pasvyrimą, didesnių šakų buvimo vietą ir vėjo kryptį, kad Laikykitės paprastų nurodymų, kad būtų lengviau pjauti. nuspręstumėte, į kurią pusę medis virs. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 219 žvaigždutės ir šoninio gaubto. netiesiai. Atlikdami grandinės techninės priežiūros darbus, atsižvelkite į toliau nurodytus dalykus. ◾ Keisdami pjūklo grandinę, visada išvalykite medienos skiedras, pjuvenas ir nešvarumus iš pjovimo juostos griovelio. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 220 (arba) vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nürnberg, Germany; 0197. ◾ Laikykite toliau nuo ėdančiųjų medžiagų, pvz., sodo EB tipo-tyrimo sertifikato numeris: chemikalų ir druskų ledui tirpdyti. BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 221 Nešvarumai neleidžia grandinės Nuvalykite nešvarumus nuo išorinio grandinės atatrankos stabdymo rankenai stabdžio mechanizmo. Neįsijungia grandinės laisvai judėti. stabdys ◾ ◾ Galimas grandinės stabdžio Kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo tarnybą. gedimas. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 222 įkaista bei rūksta ◾ ◾ Nešvarumai pjovimo juostos Išvalykite nešvarumus iš griovelio. griovelyje. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 223 EK direktīvu prasībām. Šajā lapaspusē ir parādīti un aprakstīti drošības simboli, kuri var parādīties uz šī izstrādājuma. Pirms iekārtas montāžas un lietošanas izlasiet, izprotiet un ievērojiet visus uz iekārtas dotos norādījumus. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 224 DROŠĪBA DARBA VIETĀ ietekmē. Ja elektroinstrumenta darbināšanas laikā ◾ Uzturiet darba vietu tīru un labi apgaismotu. Nekārtīgās kaut uz mirkli zaudēsiet uzmanību, varat gūt nopietnus un tumšās darba vietās ir lielāks negadījumu risks. ievainojumus. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 225 ķēde ne Elektroinstrumenti ir bīstami, ja ar tiem darbojas ar ko nesaskaras. Tikai uz mirkli novēršot uzmanību neapmācīti lietotāji. ķēdes zāģa darbināšanas laikā, jūsu drēbes vai ķermeņa daļas var ieķerties ķēdē. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 226 Ķēdes zāģa lietošana neparedzētiem mērķiem var radīt ◾ Vienmēr zāģējiet, ierīcei darbojoties pilnā ātrumā. bīstamas situācijas. Pilnībā saspiediet palaides mehānisma slēdzi un saglabājiet zāģēšanas ātrumu. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 227 ķēdes bremzes darbība var pasliktināties. ◾ Plānojiet darbu, attīriet darba vietu no šķēršļiem Vienmēr uzturiet instrumentu tīru. un, ja veicat koku gāšanu, nosakiet vismaz vienu bēgšanas ceļu no krītošā koka. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 228 Norādītā vibrāciju kopējā vērtība ir izmērīta saskaņā ar nedarbiniet šo izstrādājumu, kamēr šādas daļas nav standarta pārbaudes metodi un var tikt izmantota, lai nomainītas. Darbinot šo izstrādājumu ar bojātām vai salīdzinātu vairākus instrumentus. trūkstošām daļām varat gūt nopietnus ievainojumus. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 229 Lai novērstu nejaušu ieslēgšanos, L-3 vadotnes sliedes slots rieva kas var izraisīt nopietnus ievainojumus, vienmēr pirms daļu uzstādīšanas, pārveidojumu veikšanas, tīrīšanas vai instrumenta L-1 izlīdzināšanas atloks L-4 ķēžrats nelietošanas laikā izņemiet no instrumenta akumulatoru. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 230 Nospiediet akumulatora atbrīvošanas pogu un izņemiet akumulatoru. ◾ Kreisajai rokai jābūt taisnai, elkonim nofiksētam. Tas palīdz izturēt atsitiena radītās ietekmes spēku. ◾ Jūsu ķermenim vienmēr būtu jāatrodas ķēdes līnijas kreisajā pusē. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 231 W2 attēlā, no apakšpuses veiciet iegriezumu līdz 1/3 no apakšējo horizontālo robojošo iezāģējumu. Tas palīdzēs diametra (apakšējā garumošana). Pēc tam pabeidziet novērst zāģa ķēdes vai vadotnes sliedes iespiešanu otrā griezumu, veicot gareniskās garumošanas kustību līdz roba izzāģēšanas laikā. pirmajam iezāģējumam. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 232 ◾ Vienmēr, kad maināt zāģa ķēdi, iztīriet koka skaidas, ◾ Nošķēlējzobu (dziļummēri) klīrenss. Pārāk zems zāģskaidas un netīrumus no vadotnes sliedes rievas. novietojums palielina atsitiena iespējamību. Nepietiekami zems novietojums samazina zāģēšanas stabilitāti. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 233 Pilnvarotās iestādes nosaukums, adrese un identifikācijas numurs: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. EK tipa pārbaudes sertifikāta numurs: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 234 Gruži kavē pilnīgu ķēdes atsitiena Iztīriet gružus no ārējā ķēdes bremzes mehānisma. bremzes roktura kustību. Ķēdes bremze nedar- bojas. ◾ ◾ Iespējami ķēdes bremzes darbības Sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas nodaļu. traucējumi. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 235 ◾ ◾ Gruži vadotnes sliedes rievā. Iztīriet gružus no rievas. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 236 Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, Müra Müratase vastavalt mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate Euroopa Ühenduse masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale direktiivile. selgeks ja järgige kõiki juhiseid. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 237 õnnetusi. ◾ Mootoriga tööriistadega töötamisel hoidke lapsed ◾ Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt ja kõrvalseisjad eemal. Tähelepanu hajumisel võite kohandusvõtmed ja mutrivõtmed. Tööriista pöörleva kaotada kontrolli seadme üle. osa külge unustatud tööriistad võivad põhjustada kehavigastusi. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 238 Töötingimustele vastav kaitseriietus vähendab saega Tööriista mitte-eesmärgipärane kasutamine võib töötades tekkiva lendavast prahist ja juhuslikust põhjustada ohtlikke olukordi. kontaktist põhjustatud õnnetuste raskusastet. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 239 TÕMMET, kui saeb lati alumise äärega, ja seadme kasutaja suunas tagasi lükata (joon. C). TÕUGET, kui saeb lati ülemise äärega (joon. F). Joonise B ja C osade kirjeldust vt altpoolt: Pöörlev tagasilöök Lineaarne tagasilöök 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 240 LISAHOIATUSED ◾ Kettsaagi tuleb töö ajal hoida kahe käega. Ühe HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES! käega töötamine võib põhjustada raskeid vigastusi seadme operaatorile ja/või kõrvalseisjatele. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 241 MÄRKUS: Keti tagasilöögipiduri käepide on ühtlasi kuulmiskaitsmeid. ketipiduri aktiveerimise hoob. Samuti kaitseb see langevate okste eest ja võimaldab ennetada vasaku käega sae vastu minemist, kui eesmine käepide peaks käest ära libisema. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 242 Ärge kasutage lisaseadmeid või -tarvikuid, mida selle seadme valmistaja pole soovitanud. 9. Keerake küljekaane nupp tugevalt kinni, et saekett Mittesoovituslike lisaseadmete või -tarvikute kasutamine oleks enne töö alustamist korralikult pinguldatud. võib põhjustada raskeid kehavigastusi. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 243 Lisaks Kui peatate sae sest tunnete saagimise tuleb töötada kindlal maapinnal ja piisaval kõrgusel ajal kinni jäämist, vabastage päästik; eemaldage sae kett maapinnast. ja juhtlatt puidu küljest ning käivitage saag uuesti. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 244 Kui on väikenegi võimalus, et puu ei lange soovitud suunas või võib tagasi painduda ja saagi vigastada, katkestage saagimine enne kui tagalõige on lõpetatud ja lõpetage langetustöö kiilukirve abil, et suunata puu soovitud suunda. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 245 Allpool mainitud vigadega latt tuleks välja MÄRKUS: vahetada. Nüüd saate kontrollida ka ega ketiratas ◾ kulunud või kahjustatud pole. Lati relsside niisugune kulumine, mille tõttu võib kett külili minna. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 246 õlitamisel kasutage ketiõliga täidetud õlisüstalt Kinnitame, et see toode, 56-voldise akuga juhtmeta ja sisestage õli läbi määrdeaugu (joon. A-19). Pöörake kettsaag CS1400E/CS1400E vastab järgmiste direk- juhtlatti ja veenduge, et määrdeaugud ja keti soon on tiividega sätestatud esmastele tervise- ja turvanõuetele: puhtad.
  • Page 247 Paigaldage kett tagasi vastavalt alapunktis “LATI JA KETI ASENDAMINE” toodud juhistele. ◾ ◾ Kuiv või liigselt pinguldatud kett. Kontrollige õlitaset Vajadusel lisage õli. ◾ ◾ Kett pole lati hammastiku vahel. Paigaldage saekett tagasi vastavalt alapunktis “LATI JA KETI ASENDAMINE” antud juhistele. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 248 Latt ja kett on kuumad ◾ ◾ Keti õlimahuti on tühi. Lati ja keti määrdeaine lisamine. ja suitsevad ◾ ◾ Juhtlati soones on mustust. Eemaldage soones olev mustus GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs1600e