Ego Power+ CS1400 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour CS1400:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
56V LITHIUM-ION
CORDLESS CHAIN SAW
Français p. 53
Español p. 109
MODEL NUMBER CS1400
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ CS1400

  • Page 1 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW Français p. 53 Español p. 109 MODEL NUMBER CS1400 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Safety Instructions .
  • Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾ ◾ Lead from lead-based paints ◾ ◾ Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ◾...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s To reduce the risk of injury, user must read Manual instruction.
  • Page 6 Always use two hands when operating the Two handed hold chain saw This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary Recycle Symbols trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/ or disposal options.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 8: Personal Safety

    PERSONAL SAFETY ◾ ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 9 ◾ ◾ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ◾...
  • Page 10: Chain Saw Safety Warnings

    CHAIN SAW SAFETY WARNINGS ◾ ◾ Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the chain.
  • Page 11: Additional Warnings

    ◾ ◾ Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control. ◾ ◾ Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials.
  • Page 12: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    ◾ ◾ Plan the work, ensuring an obstacle-free work area and, in the case of felling, at least one escape path from the falling tree. ◾ ◾ When felling, keep bystanders at least two tree lengths away. ◾ ◾ If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment.
  • Page 13 ◾ ◾ Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces (Fig. 4). Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
  • Page 14: Chain Brake

    ◾ ◾ Push and Pull – The reaction force is always opposite to the direction the chain is moving where wood contact is made. Thus, the operator must be ready to control the PULL when cutting on the bottom edge of the bar, and the PUSH when cutting along the top edge.
  • Page 15: Guide Bar

    ◾ ◾ Start the chain saw. ◾ ◾ Push the chain kickback brake handle towards the front of the saw. A properly functioning hand brake will stop the movement of the chain immediately. If the chain brake is not working properly, do not use the chain saw until it has been repaired by a qualified service technician.
  • Page 16 GLOSARY OF TERMS Automatic Oiler: A system that automatically lubricates the guide bar and saw chain. Bucking: The process of cross-cutting a felled tree or log into lengths. Bucking Spikes: The pointed tooth or teeth for use when felling or bucking to pivot the saw and maintain position while sawing.
  • Page 17: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion powered chain saw. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Page 18: Packing List

    PACKING LIST PART NAME QUANTITY Chain Saw Chain sheath Operator's manual 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW...
  • Page 19: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR CHAIN SAW (Fig. 7) Chain Kickback Brake Handle Lock-off Button Trigger Switch Saw Chain Guide Bar Battery Release Oil Tank Cap Button Latch Ejection Electric Oil Inspection Window Mechanism Contacts Front Handle Rear Handle Chain Tensioning Knob Side Cover Knob Side Cover Chain Tensioning...
  • Page 20 Trigger Switch Turns the chain saw On and Off. Lock-off Button Helps to prevent accidental or unauthorized activating of the trigger switch. It must be depressed before the trigger switch can be activated. Oil Tank Cap Seals the oil tank. Oil Inspection Window Provides a view the oil level.
  • Page 21 Chain Tensioning Knob Permits precise adjustment of chain tension. Chain Tensioning Screw Permits precise adjustment of the chain tension with a manual slotted screwdriver. Side Cover Covers the chain sprocket and secures the guide bar Side Cover Knob Locks/unlocks the side cover Battery-Release Button Press to release the battery pack from the tool.
  • Page 22: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this chain saw.
  • Page 23: Operation

    OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Page 24 3. Position the chain saw on its side on a firm,flat surface, so that the tank cap is facing upwards. Rotate the oil tank cap counterclockwise to remove it (Fig. 8). 4. Carefully pour the bar and chain oil into the tank. The filter in the Oil Tank Cap opening allows the oil to seep slowly into the tank;...
  • Page 25 TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 9 & 10) NOTICE: Fully charge the battery pack before its first use. To Install (Fig. 9) 1. Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the chain saw’s battery port. 2.
  • Page 26: Before Starting The Chain Saw

    STARTING/STOPPING THE CHAIN SAW Before Starting the Chain Saw: 1. Make sure that the chain is properly mounted and correctly tensioned. 2. Lift the tip of the guide bar up to check for any sagging in the chain. The chain is correctly tensioned when there is no sag on the underside of the guide bar and the chain is snug, but it can be turned by hand without binding.
  • Page 27 To Start the Chain Saw (Fig. 11) Lock-off Button 1. Make sure no objects or Trigger Switch obstructions are in the immediate vicinity which could come in contact with the bar and chain. 2. Pull the chain kickback brake handle towards the front handle to the operating position (Fig.
  • Page 28: Preparation For Cutting

    PREPARATION FOR CUTTING Refer to “Important Safety Instructions” earlier in this manual for appropriate safety equipment. Work Area Precautions ◾ ◾ Cut only wood or materials made from wood; do not cut sheet metal, plastics, masonry, or non-wood building materials. ◾...
  • Page 29 WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line. WARNING: Do not operate the trigger switch with your left hand and hold the front handle with your right hand.
  • Page 30 CUTTING Basic Cutting WARNING: Always be sure of your footing and hold the chain saw firmly with both hands while the motor is running. Practice cutting a few small logs using the following technique to get the “feel” of using your saw before you begin a major sawing operation.
  • Page 31: Felling A Tree

    FELLING A TREE Hazardous Conditions WARNING: When felling a tree, it is important that you heed the following warnings to prevent possible serious injury. ◾ ◾ Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended.
  • Page 32: Notching Undercut

    ◾ ◾ Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall. ◾ ◾ Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where felling cuts are to be made.
  • Page 33 LIMBING Tree Limbing Limbing is removing branches from a fallen tree. When limbing, leave larger Limb Cut limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated in Fig. 17. Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
  • Page 34 Underbucking Log Supported Along the Entire Length Begin on the underside of the log with the top of the saw against the log; exert light Cut From Top (Overbuck) Avoid Cutting Earth pressure upward. During underbucking, the saw will tend to push back at you. Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to maintain control.
  • Page 35: Maintenance

    ◾ ◾ When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log (Fig. 22). ◾ ◾ To maintain complete control when cutting through, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing the grip on the chain saw handles.
  • Page 36: Replacing The Bar And Chain

    REPLACING THE BAR AND CHAIN WARNING: Before performing any maintenance, make sure that the battery pack is removed. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING: Always wear gloves when handling the bar and chain; these components are sharp and may contain burrs.
  • Page 37 Assembling The New Bar and Chain 1. Remove the battery, allow the saw to cool and tighten the oil tank cap. 2. Lay the new saw chain in a loop on a flat surface and straighten any kinks (Fig. 24). 3.
  • Page 38 5. Place the guide bar on the mounting surface by sliding the guide bar slot over the alignment flanges, making sure that the tension adjusting pin is inserted in the lower hole in the tail of the bar (Fig. 26a). 6.
  • Page 39: Adjusting The Chain Tension

    Adjusting The Chain Tension 1. Stop the motor and remove the battery pack before adjusting the chain tension. 2. Loosen the side cover knob. 3. Turn the chain tensioning knob clockwise to tension the chain. See the section: “REPLACING THE BAR AND CHAIN” in this manual for additional information. ◾...
  • Page 40: Chain Maintenance

    CHAIN MAINTENANCE WARNING: Remove the battery pack before performing any maintenance; failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING: Always wear gloves when handling the saw chain; these components are sharp and may contain burrs. Use only low-kickback chains on this saw. This fast cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained.
  • Page 41 How To Sharpen The Cutters Top Plate Be careful to file all cutters (Fig. 29) to the Side Plate specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when Depth Gauge all cutters are uniform. 1.
  • Page 42 7. Make a few firm strokes on every Left Hand Right Hand tooth. File all left hand cutters in one Cutters Cutters direction. Then move to the other side and file the right hand cutters in the opposite direction. Occasionally remove filings from the file with a wire brush (Fig.
  • Page 43 Side Plate Angle (Fig. 34) Side Plate Angle ◾ ◾ CORRECT 55°- The optimal angle Hook Backward Slope can be produced automatically if the correct diameter file is used in the file holder. 55° ◾ ◾ HOOK- “Grabs” and dulls quickly. Increases potential of KICKBACK.
  • Page 44: Guide Bar Maintenance

    GUIDE BAR MAINTENANCE When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear.
  • Page 45: Transporting And Storing

    Reversing The Guide Bar 1. Remove the guide bar and chain from the chain saw, following the section: “REPLACING THE BAR AND CHAIN”. 2. Remove the chain from the guide bar and turn the guide bar over (Fig. 38). The bottom of the bar will be on the top.
  • Page 46: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when performing any maintenance on the saw chain. Always remove the battery pack when servicing or transporting the chain saw. PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the chain attached to the chain saw.
  • Page 47 ◾ ◾ ◾ ◾ Debris preventing full Clean debris from external chain movement of the chain brake mechanism. Chain brake does kickback brake handle. not engage. ◾ ◾ ◾ ◾ Possible chain brake Contact EGO Customer Service. malfunction. ◾ ◾ ◾...
  • Page 48: Warranty

    WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty on EGO Power+ System battery packs and chargers. Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship.
  • Page 49: How To Obtain Service

    HOW TO OBTAIN SERVICE For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product according to the stated warranty terms. ADDITIONAL LIMITATIONS To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed.
  • Page 50: Parts List

    PARTS LIST 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW MODEL NUMBER CS1400 The Model Number will be found on the Nameplate attached to the housing of the chain saw. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW...
  • Page 51 INDEX NUMBER PART NO. DESCRIPTION SPEC 3127499000 Oil tank cap 3402502000 Oil filter 3127500000 Chain sheath 3705657000 Guide bar 14" (350 mm) 3810637000 Saw chain 2823860000 Side cover assembly 5610042000 Screws ST4.2 x 19 3127504000 Front handle 5610011000 Screws ST2.9X10 3421169000 Cover plate 2823167000 Tensioning screw assembly 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW...
  • Page 53: Scie À Chaîne Sans Fil Au Lithium-Ion De 56 Volts

    GUIDE D’UTILISATION SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE CS1400 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 54 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........56 Consignes de sécurité...
  • Page 55 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par l’utilisation d’outils de coupe électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme causes de cancers, d’anomalies congénitales et de problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques : ◾...
  • Page 56: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure. Lisez le guide Afin de réduire les risques de blessure, d’utilisation...
  • Page 58 Prise à deux Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, mains tenez-la toujours avec les deux mains. Ce produit fonctionne à l’aide d’un bloc-pile au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise Symbole de au rebut des blocs-piles dans une poubelle recyclage ordinaire.
  • Page 59: Sécurité De L'aire De Travail

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
  • Page 60: Sécurité Personnelle

    ◾ ◾ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à l’extérieur réduit les risques de décharge électrique. ◾ ◾ S’il est impossible d’éviter d’utiliser un appareil électrique dans un endroit humide, recourez à...
  • Page 61: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    ◾ ◾ Si des dispositifs sont fournis pour la connexion d’équipement de dépoussiérage et de collecte de la poussière, veillez à ce qu’ils soient connectés et utilisés de manière appropriée. L’utilisation de dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers liés à la poussière. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ◾...
  • Page 62: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Pile

    UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE ◾ ◾ Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen du chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur non adapté à un type de bloc-pile peut constituer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-pile différent de celui pour lequel il a été conçu. ◾...
  • Page 63 ◾ ◾ Portez des lunettes de sécurité et des protections auditives. Des protections pour la tête, les mains, les jambes et les pieds sont aussi recommandées. Des vêtements de protection adéquats réduisent les risques de blessures provoquées par la projection de débris ou par un contact accidentel avec la chaîne de la scie.
  • Page 64: Avertissements Supplémentaires

    AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ◾ ◾ Une scie à chaîne doit être utilisée à deux mains. Ne manipuler la scie qu’avec une seule main pourrait occasionner des blessures graves à l’utilisateur et aux personnes se trouvant à proximité. ◾ ◾ Évitez tout contact involontaire avec la chaîne de la scie immobile ou avec la rainure du guide-chaîne.
  • Page 65 ◾ ◾ Planifiez vos travaux : assurez-vous d’avoir une aire de travail dépourvue d’obstacles et, si vous abattez un arbre, prévoyez au moins une voie de retraite pour lui échapper. ◾ ◾ Lorsque vous abattez un arbre, maintenez toute personne à une distance d’au moins deux arbres.
  • Page 66 Les rebonds sont provoqués par un Rebond linéaire usage inapproprié de l’outil ou de Coincement mauvaises procédures ou conditions d’utilisation et peuvent être évités en prenant les précautions suivantes : ◾ ◾ Ayez une prise ferme, tenez la scie à chaîne à deux mains en encerclant ses poignées avec vos pouces et vos doigts et positionnez votre corps de...
  • Page 67 ◾ ◾ Maintenez des appuis et un équilibre adéquats en tout temps. ◾ ◾ Poussée et traction – la force d’un rebond va toujours dans la direction opposée à celle de la chaîne à l’endroit où le contact avec le bois a lieu. Cela veut dire que Tirer vous devez être prêt à...
  • Page 68: Dispositifs De Sécurité Contre Les Rebonds De La Scie À Chaîne

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ CONTRE LES REBONDS DE LA SCIE À CHAÎNE Frein de chaîne La scie comprend un frein de chaîne qui arrête le moteur et le mouvement de la chaîne quand se produit un rebond. Le frein de chaîne peut être activé par le mouvement vers l’avant de la poignée de frein à...
  • Page 69: Chaîne De Scie À Faible Rebond

    Chaîne de scie à faible rebond Les guides (ou limiteurs) de profondeur situés devant chaque gouge peuvent réduire au minimum la force d’un rebond en empêchant les gouges de creuser trop profondément à l’endroit où survient ce rebond. N’utilisez qu’une chaîne de rechange équivalente à la chaîne d’origine ou homologuée chaîne à...
  • Page 70 LEXIQUE Graisseur automatique : Système qui lubrifie automatiquement le guide-chaîne et la chaîne de la scie. Tronçonnage : Coupe dans le sens de la largeur d’un arbre abattu ou d’une grume. Griffes : La ou les dents pointues utilisées lors de la coupe ou du tronçonnage pour faire pivoter la scie à...
  • Page 71: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi une scie à chaîne de nouvelle génération alimentée par un bloc-pile au lithium-ion de 56 V. Cette scie a été conçue et fabriquée afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à...
  • Page 72: Liste Des Pièces Contenues Dans L'emballage

    LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Scie à chaîne Gaine de la chaîne Guide d’utilisation SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS...
  • Page 73: Description

    DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE (Fig. 7) Poignée du frein à rebond de la chaîne Bouton de blocage Gâchette Chaîne de la scie Guide-chaîne Bouton d’éjection du Capuchon du réservoir d’huile Verrou bloc-pile Mécanisme Contacts Hublot d’inspection de l’huile d’éjection électriques Poignée avant...
  • Page 74: Capuchon Du Réservoir D'huile

    Poignée du frein à rebond de la chaîne Sert à activer ou désactiver le frein de la chaîne. Cette poignée sert aussi de protection contre les branches saillantes et aide à empêcher que la main gauche ne touche à la chaîne de la scie si elle glisse de la poignée avant.
  • Page 75: Mécanisme D'éjection

    Poignée arrière Poignée de soutien pour la main droite située à l’arrière de la scie à chaîne. Bouton de tensionnage de la chaîne Permet un réglage précis du tensionnage de la chaîne. Vis de tensionnage de la chaîne Permet un réglage précis du tensionnage de la chaîne à l’aide d’un tournevis manuel à tête plate.
  • Page 76: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser la scie à chaîne tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation du taille-bordure avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cette scie à...
  • Page 77: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement la scie à chaîne, restez attentif. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez systématiquement des lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser gravement.
  • Page 78 REMPLIR LE RÉSERVOIR D’HUILE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant causer des blessures graves, retirez toujours le bloc-pile de la scie à chaîne avant de remplir le réservoir d’huile. AVERTISSEMENT : Ne fumez pas ni n’approchez de flamme près de l’huile ou de la scie à...
  • Page 79 AVIS : ◾ ◾ Utilisez de l’huile à chaîne et guide-chaîne de marque OREGON pour obtenir ® de meilleurs résultats. Elle est spécialement conçue pour réduire la friction et accélérer les coupes. ◾ ◾ N’utilisez ni huiles ni lubrifiants n’ayant pas été précisément conçus pour être utilisés avec des guide-chaîne et des chaînes.
  • Page 80 INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE (Figures 9 et 10) AVIS : Chargez le bloc-pile au maximum avant sa première utilisation. Installation (Figure 9) 1. Alignez les nervures du bloc-pile sur les fentes de montage situées dans le port du bloc-pile de la scie à chaîne. 2.
  • Page 81: Mise En Marche Et Arrêt De La Scie À Chaîne

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE Avant de mettre la scie à chaîne en marche, suivez les instructions ci-dessous : 1. Assurez-vous que la chaîne est correctement installée et tensionnée. 2. Levez le bout du guide-chaîne pour voir si la chaîne pend. La chaîne est correctement tensionnée quand elle ne pend pas sous le guide-chaîne et qu’elle est serrée, mais qu’elle peut être tournée à...
  • Page 82: Faire Démarrer La Scie À Chaîne (Figure 11)

    Faire démarrer la scie à chaîne Bouton de blocage (Figure 11) Gâchette 1. Assurez-vous qu’aucun objet ou obstacle à proximité ne peut toucher au guide-chaîne ou à la chaîne. 2. Tirez la poignée du frein à rebond de la chaîne vers la poignée avant pour la mettre en position de démarrage (Fig. 6).
  • Page 83: Préparation Pour La Coupe

    PRÉPARATION POUR LA COUPE Consultez les importantes consignes de sécurité énoncées ci-dessus pour connaître l’équipement de sécurité approprié. Précautions dans l’aire de travail ◾ ◾ Ne coupez que du bois ou des matériaux faits de bois; ne coupez pas de tôle, de plastique, de matériaux de maçonnerie ni de matériaux de construction non faits de bois.
  • Page 84: Bonne Prise Des Poignées

    Bonne prise des poignées Tenez la scie, le pouce sous la ◾ ◾ poignée Portez des gants antidérapants pour une prise et une protection optimales. ◾ ◾ Placez la scie à chaîne sur une surface solide et plane, et tenez-la fermement avec les deux mains.
  • Page 85: Coupe Rudimentaire

    COUPE Coupe rudimentaire AVERTISSEMENT : Lorsque le moteur tourne, maintenez toujours une posture stable et tenez la scie à chaîne fermement avec les deux mains. Avant d’entreprendre des travaux de sciage importants, exercez-vous à couper quelques petites billes en suivant la technique suivante afin de vous familiariser avec votre scie. 1.
  • Page 86: Abattre Un Arbre

    ABATTRE UN ARBRE Situations dangereuses AVERTISSEMENT : Lors de l’abattage d’un arbre, il est important de tenir compte des avertissements suivants afin d’éviter toute blessure grave. ◾ ◾ N’abattez pas d’arbres par temps de grands vents ou de fortes précipitations. Attendez la fin de ces conditions météorologiques dangereuses. ◾...
  • Page 87: Entaille D'abattage

    ◾ ◾ Avant d’entreprendre tout travail Direction d’abattage de coupe, déterminez votre chemin de repli (et vos chemins de Zone dangereuse repli de rechange, si la première est bloquée). Dégagez la zone immédiate autour de l’arbre et Chemin de repli Chemin de repli sécuritaire sécuritaire...
  • Page 88 2. À mesure que le trait d’abattage s’approche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y a un risque que l’arbre ne tombe pas dans la direction désirée ou bascule vers l’arrière et bloque la scie à chaîne, cessez le trait avant de l’avoir terminé...
  • Page 89: Tronçonner Une Grume

    TRONÇONNER UNE GRUME (Fig. 18) : Tronçonnage par le dessus Le tronçonnage consiste à couper une grume en billes. Il est important de vous assurer que votre assise est ferme et que votre poids est uniformément réparti sur vos deux pieds. Si possible, la grume devrait être soulevée et soutenue par des branches, d’autres morceaux de bois ou des cales.
  • Page 90 ◾ ◾ Si la grume n’est soutenue que Grume soutenue à une extrémité d’une extrémité, coupez-en un Deuxième trait par le dessus (deux tiers du diamètre) tiers du diamètre par le dessous. afin de rejoindre le premier trait (et éviter un Effectuez ensuite le trait de finition coincement de la chaîne) par le dessus afin de rejoindre le...
  • Page 91: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de la scie à chaîne, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez un outil électrique ou soufflez la poussière, portez toujours des lunettes de sécurité...
  • Page 92: Démonter Le Guide-Chaîne Et La Chaîne Usés

    REMPLACER LE GUIDE-CHAÎNE ET LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer l’entretien de la scie, assurez-vous que le bloc-pile est retiré. Le non-respect de cet avertissement peut occasionner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants lorsque vous manipulez le guide et la chaîne, étant donné...
  • Page 93 Assembler le nouveau guide- chaîne et la nouvelle chaîne 1. Retirez le bloc-pile, laissez la scie refroidir et serrez le capuchon du réservoir d’huile. 2. Faites une boucle sur une surface plane avec la nouvelle chaîne en redressant tout pli (Fig. 24). 3.
  • Page 94 5. Placez le guide-chaîne sur la surface de montage en glissant le goujon d’alignement de l’ensemble moteur dans la fente du guide-chaîne, et assurez- vous que la tige d’ajustement de la tension est insérée dans le trou du bas de la base du guide-chaîne (Fig. 26a).
  • Page 95: Régler La Tension De La Chaîne

    RÉGLER LA TENSION DE LA CHAÎNE 1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-pile avant de régler la tension de la chaîne. 2. Desserrez le bouton du panneau latéral. 3. Tournez une fois le bouton de tensionnage dans le sens des aiguilles d’une montre pour tensionner la chaîne.
  • Page 96: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez le bloc-pile avant de procéder à l’entretien de la scie à chaîne. AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne de la scie, étant donné que ces composants sont tranchants et peuvent comprendre des bavures.
  • Page 97: Comment Affûter Les Gouges

    Comment affûter les gouges Plaque supérieure Veillez à limer toutes les gouges (Fig. 29) Plaque latérale aux angles spécifiés et à la même longueur, car des gouges uniformes sont Guide (ou limiteur) de nécessaires à une coupe rapide. profondeur 1. Retirez le bloc-pile. Portez des gants de protection.
  • Page 98 7. Effectuez quelques passes fermes Gouges Gouges sur chaque dent. Limez toutes les gauches droites gouges de gauche dans un sens. Ensuite, passez de l’autre côté et limez toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à autre, éliminez la limaille de la lime au moyen d’une brosse métallique (Fig.
  • Page 99: Réglage Du Guide (Ou Limiteur) De Profondeur

    Angle de la plaque latérale Angle de la plaque latérale (Fig. 34). Inclinaison vers Crochet ◾ ◾ l’arrière ANGLE CORRECT DE 55° – on obtient cet angle optimal automatiquement si la lime 55° circulaire de la bonne dimension est utilisée dans le porte-lime. ◾...
  • Page 100: Entretien Du Guide-Chaîne

    ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure, retournez-le sur la scie afin de répartir son usure et d’optimiser sa durée de vie. Vous devez le nettoyer après chaque jour d’utilisation et vérifier l’absence d’usure ou de dommages. L’amincissement ou l’apparition de bavures sur les parois de la rainure du guide-chaîne est un processus d’usure normal.
  • Page 101: Retourner Le Guide-Chaîne

    Retourner le guide-chaîne 1. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la scie en consultant la section « ASSEMBLER OU REMPLACER LE GUIDE-CHAÎNE ET LA CHAÎNE ». 2. Retirez la chaîne du guide-chaîne, puis retournez le guide-chaîne (Fig. 38). Le dessous du guide sera ainsi au-dessus.
  • Page 102: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains au moyen de gants épais lorsque vous procédez à tout entretien de la scie à chaîne. Retirez toujours le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la scie à chaîne ou que vous la transportez. PROBLÈME CAUSE SOLUTION...
  • Page 103 ◾ ◾ ◾ ◾ Des débris empêchent le Retirez les débris du mécanisme mouvement complet de la externe de frein de la chaîne. Le frein de poignée du frein à rebond de la chaîne ne la chaîne. s’actionne pas. ◾ ◾ ◾...
  • Page 104: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Une garantie limitée de cinq (5) ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et une garantie limitée de trois (3) ans est offerte pour les chargeurs et les blocs- piles EGO Power+. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
  • Page 105: Réclamation Au Titre De La Garantie

    f) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de nettoyants chimiques. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à...
  • Page 106: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES SCIE À CHAÎNE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V NUMÉRO DE MODÈLE CS1400 Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique fixée au boîtier de la scie à chaîne. Lorsque vous commandez des pièces pour cet outil, indiquez toujours le numéro de modèle.
  • Page 107 NUMÉRO CARACTÉRISTIQUES DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ D’INDEX TECHNIQUES 3127499000 Capuchon du réservoir d’huile 3402502000 Filtre à huile 3127500000 Gaine de la chaîne 3705657000 Guide-chaîne 350 mm (14 po) 3810637000 Chaîne de la scie 2823860000 Ensemble panneau latéral 5610042000 Vis ST4.2 x 19 3127504000 Poignée avant 5610011000 Vis ST2.9X10...
  • Page 109 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS NÚMERO DE MODELO CS1400 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
  • Page 110 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........112 Instrucciones de seguridad ......113-125 Introducción .
  • Page 111: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo que produce el corte con máquinas contienen sustancias químicas consideradas cancerígenas, o causantes de defectos de nacimiento u otros daños al aparato reproductor, por el Estado de California. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: ◾...
  • Page 112: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención a posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias que hacen no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
  • Page 113: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Indica un peligro potencial de producir Alerta de seguridad lesiones.
  • Page 114 Uso de las dos Siempre use las dos manos al trabajar con manos la motosierra. Este producto usa baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que las leyes municipales, provinciales o nacionales prohíban desechar Símbolos de las baterías con los residuos comunes. reciclaje Consulte a la autoridad local en materia de residuos sobre las opciones de eliminación y...
  • Page 115: Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No seguir las advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para usarlas como referencia en el futuro.
  • Page 116: Seguridad Personal

    ◾ ◾ No jale del cable. Nunca use el cable para transportar o desenchufar la herramienta eléctrica, ni para tirar de él. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas móviles. Si el cable está dañado o enredado, aumenta el riesgo de electrocución.
  • Page 117: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ◾ ◾ Si se proporcionan dispositivos para la conexión de aparatos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen correctamente. El uso de dispositivos antipolvo puede reducir los peligros relativos al polvo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ◾...
  • Page 118: Uso Y Cuidado De La Herramienta A Batería

    USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA ◾ ◾ Recárguela solo con el cargador que especifica el fabricante. Si un cargador que es apto para un tipo de paquete de batería se utiliza con otro paquete de batería, existe el riesgo de que se produzca un incendio. ◾...
  • Page 119 ◾ ◾ Use gafas de seguridad y protección auditiva. Se recomienda también el uso de equipos de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. El uso de la ropa protectora correspondiente reduce el riesgo de sufrir lesiones causadas por el material despedido o por el contacto accidental con la cadena de la motosierra.
  • Page 120: Advertencias Adicionales

    ADVERTENCIAS ADICIONALES ◾ ◾ Las motosierras deben usarse con las dos manos. Si se usan con una sola mano, el usuario, los ayudantes y las personas cercanas pueden sufrir lesiones graves. ◾ ◾ Evite el contacto involuntario con la cadena de la motosierra estática o los rieles de la espada.
  • Page 121 ◾ ◾ Al talar árboles, las personas cercanas deben mantenerse a una distancia equivalente al triple de la longitud del árbol como mínimo. ◾ ◾ Si se presentan situaciones que no menciona este manual, aplique la precaución y el buen juicio. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de EGO si necesita asistencia.
  • Page 122 El efecto rebote se produce como resultado del uso indebido, o de la aplicación de procedimientos de operación incorrectos o de condiciones de trabajo inadecuadas, y puede evitarse si se toman las precauciones correspondientes que se mencionan a continuación: ◾ ◾ Mantenga un agarre firme, rodeando con todos los dedos las empuñaduras de la...
  • Page 123 ◾ ◾ Tiro y empuje: la fuerza de reacción siempre es opuesta a la dirección en que se mueve la cadena donde hace contacto con la madera. Esto significa que el usuario debe estar preparado para controlar el movimiento de TIRO cuando está cortando con el borde inferior de la Tiro espada y el movimiento de EMPUJE...
  • Page 124 ◾ ◾ Coloque la motosierra sobre una superficie plana despejada y asegúrese de que no haya objetos ni obstáculos cerca que pudieran entrar en contacto con la espada y la cadena. ◾ ◾ Desactive el freno de la cadena jalando de la empuñadura del freno contra rebote hacia la empuñadura frontal.
  • Page 125 GLOSARIO Aceitador automático: sistema que lubrica automáticamente la espada y la cadena de la motosierra. Leñar: acción de cortar transversalmente un árbol talado o un tronco en segmentos menores. Púas para leñar: diente o dientes con punta que se usan al talar un árbol o leñar para hacer pivotar la motosierra y mantener la posición al cortar.
  • Page 126: Introducción

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir una motosierra eléctrica de iones de litio de 56 V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
  • Page 127: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Voltaje 56 V CC Longitud de la espada 14" (350mm) Paso de la cadena 3/8" (9.5mm) Calibre de la cadena 0.043" (1.1mm) Tipo de cadena 90PX052X (Oregon) Tipo de espada 144MLEA041 (Oregon) Capacidad del depósito de aceite de la cadena 5 oz.
  • Page 128: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU MOTOSIERRA (Fig. 7) Empuñadura del freno contra rebote de la cadena Botón de desbloqueo Gatillo interruptor Cadena de la motosierra Espada Botón de liberación Tapa del depósito de aceite de la Pasador batería Mecanismo Contactos Mirilla de inspección del aceite de eyección eléctricos Empuñadura frontal...
  • Page 129: Gatillo Interruptor

    Empuñadura del freno contra rebote de la cadena Sirve como palanca para activar el freno de la cadena. También protege contra las ramas que se proyectan y contribuye a evitar que la mano izquierda toque la cadena de la motosierra si se sale de la empuñadura frontal. Gatillo interruptor Enciende y apaga la motosierra.
  • Page 130 Empuñadura posterior Empuñadura de apoyo para la mano derecha, que se encuentra en la parte posterior de la motosierra. Perilla de tensado de la cadena Para ajustar con precisión la tensión de la cadena. Tornillo de tensado de la cadena Permite ajustar la tensión de la cadena con precisión de forma manual con un destornillador plano.
  • Page 131: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si faltan piezas o hay piezas dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con esta motosierra.
  • Page 132: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: No permita que estar familiarizado este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: Siempre use lentes de protección con protección lateral que cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
  • Page 133 LLENADO DEL LUBRICANTE DE LA ESPADA Y LA CADENA ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental, que podría provocar lesiones graves, retire siempre el paquete de batería de la herramienta antes de llenar el depósito con aceite. ADVERTENCIA: No fume ni acerque fuego ni llamas al aceite ni a la motosierra. El aceite podría derramarse y causar un incendio.
  • Page 134 AVISO: ◾ ◾ Use aceite para espada y cadena OREGON a fin de obtener los mejores ® resultados. Está especialmente diseñado para generar poca fricción y permitir realizar cortes más rápidos. ◾ ◾ Nunca use aceite ni otros lubricantes que no estén diseñados específicamente para usarse sobre la espada y la cadena.
  • Page 135 PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍA (Fig. 9 y 10) AVISO: Cargue completamente el paquete de batería antes de usarlo por primera vez. Para instalarlo (Fig. 9): 1. Alinee las aletas del paquete de batería con las muescas de montaje que se encuentran en el puerto de la batería de la motosierra.
  • Page 136 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA Antes de hacer arrancar la motosierra: 1. Asegúrese de que la cadena esté colocada y tensada correctamente. 2. Levante la punta de la espada para verificar que la cadena no cuelgue. La tensión de la cadena es la correcta cuando la cadena no cuelga del lado inferior de la espada y se mantiene ceñida, pero puede hacerse girar a mano sin que se atasque.
  • Page 137 Para hacer arrancar la Botón de desbloqueo motosierra (fig. 11) Gatillo interruptor 1. Asegúrese de que no haya objetos ni obstáculos cerca que pudieran entrar en contacto con la espada y la cadena. 2. Jale de la empuñadura del freno contra rebote de la cadena hacia la empuñadura frontal hasta la posición operativa (fig. 6).
  • Page 138: Preparación Para El Corte

    PREPARACIÓN PARA EL CORTE Consulte la sección “Instrucciones importantes de seguridad” en páginas previas de este manual para saber cuáles son los equipos de seguridad indicados. Precauciones en el área de trabajo ◾ ◾ Corte solo madera y materiales hechos de madera; no corte chapa, plástico ni materiales de mampostería o materiales de construcción que no sean de madera.
  • Page 139 Tome las empuñaduras con firmeza ◾ ◾ Use guantes antideslizantes para lograr el máximo agarre y protección. ◾ ◾ Con la motosierra sobre una superficie firme y plana, sosténgala con firmeza usando las dos manos. ◾ ◾ Tome siempre la empuñadura frontal con la mano izquierda y la empuñadura posterior con la mano derecha.
  • Page 140 CORTE Corte básico ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de estar bien parado y sostenga la motosierra con firmeza, usando las dos manos cuando el motor esté en funcionamiento. Practique cortar pequeños troncos usando la siguiente técnica para familiarizarse con la sensación de usar la motosierra antes de comenzar con un procedimiento mayor. 1.
  • Page 141: Tala De Árboles

    TALA DE ÁRBOLES Condiciones peligrosas ADVERTENCIA: Al talar un árbol, es importante respetar las siguientes advertencias para evitar posibles lesiones graves. ◾ ◾ No tale árboles durante períodos de mucho viento o lluvias copiosas. Espere hasta que pase el clima peligroso. ◾...
  • Page 142 ◾ ◾ Antes de comenzar un corte, Dirección de tala planee una vía de escape (o varias, en caso de que la vía prevista Zona peligrosa esté obstruida). Despeje el área circundante inmediata al árbol y asegúrese de que no haya Vía de salida Vía de salida segura...
  • Page 143 2. A medida que el corte se acerca a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si existe la posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se mueva hacia atrás y atrape la cadena de la motosierra, detenga el corte antes de terminarlo y use cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y hacer caer el árbol en la línea deseada de caída.
  • Page 144 LEÑADO DE UN TRONCO (fig. 18): Leñado Leñar es cortar un tronco en segmentos. descendente Es importante asegurarse de estar bien parado y de que el peso esté repartido uniformemente en los dos pies. Siempre que sea posible, el tronco debe elevarse y apoyarse mediante las ramas, troncos o calzos.
  • Page 145 ◾ ◾ Cuando el tronco esté apoyado solo Tronco apoyado sobre un extremo sobre un extremo, corte un tercio Segundo corte descendente (2/3 del diámetro) del diámetro desde el lado inferior para llegar al primer corte (para evitar pellizcos) (leñado ascendente). Luego, haga el corte final de forma descendente para llegar al primer corte (fig. 20).
  • Page 146: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Use siempre gafas de seguridad o anteojos con protección lateral al utilizar este producto o soplar el aserrín. Si la operación libera polvo, use también una mascarilla antipolvo.
  • Page 147 REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento, asegúrese de extraer el paquete de batería. Si no se respeta esta advertencia, se podrían producir lesiones graves. ADVERTENCIA: Siempre use guantes al manipular la espada y la cadena; estos componentes son filosos y pueden tener rebabas.
  • Page 148 Ensamblaje de la espada y la cadena nuevas 1. Retire la batería, deje que la motosierra se enfríe y apriete la tapa del depósito de aceite. 2. Apoye la cadena nueva formando un lazo sobre una superficie plana y enderece las deformaciones que pueda tener (fig.
  • Page 149 5. Coloque la espada sobre la superficie de montaje deslizando la muesca de la espada sobre los rebordes de alineación, asegurándose de que la clavija de ajuste de tensión se inserte en el orificio inferior de la cola de la espada (fig. 26a). 6.
  • Page 150: Ajuste De Tensión De La Cadena

    AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA 1. Detenga el motor y retire paquete de batería antes de ajustar la tensión de la cadena. 2. Afloje la perilla de la cubierta lateral. 3. Haga girar la perilla de tensado de la cadena en dirección de las manecillas del reloj para tensar la cadena.
  • Page 151: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA ADVERTENCIA: Retire el paquete de batería antes de realizar cualquier mantenimiento; si no lo hace se podrían producir lesiones graves. ADVERTENCIA: Siempre use guantes al manipular la cadena; este componente es filoso y puede tener rebabas. Use solo cadenas de bajo rebote para esta motosierra.
  • Page 152 Cómo afilar los eslabones Placa superior cortantes Placa lateral Tenga la precaución de afilar todos los Talón de eslabones cortantes (fig. 29) en los profundidad ángulos especificados y a la misma longitud, dado que los cortes rápidos solo pueden lograrse cuando todos los eslabones cortantes son uniformes.
  • Page 153 7. Haga varios movimientos firmes Eslabones cortantes Eslabones cortantes en cada diente. Afile todos los izquierdos derechos eslabones cortantes izquierdos en una dirección. Luego pase al otro lado y afile los eslabones cortantes derechos en la dirección opuesta. Ocasionalmente, retire las virutas de la lima con un cepillo de alambre suave (fig. 32).
  • Page 154: Ángulo De La Placa Lateral (Fig. 34)

    Ángulo de la placa lateral Ángulo de la placa lateral (fig. 34) Inclinación hacia Gancho ◾ ◾ atrás CORRECTO 55°: El ángulo óptimo puede producirse automáticamente si se usa una lima con el diámetro 55° correcto en el portalimas. ◾ ◾ GANCHO: “agarra”...
  • Page 155: Mantenimiento De La Espada

    Los talones de profundidad pueden ajustarse con la lima plana en la misma dirección en que se limó el eslabón cortante adyacente con la lima redonda. Tenga precaución para no tocar la superficie del eslabón cortante con la lima plana cuando ajuste los talones de profundidad.
  • Page 156: Cómo Revertir La Espada

    Cómo revertir la espada 1. Retire la espada y la cadena de la motosierra, siguiendo las instrucciones de la sección. “REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA”. 2. Retire la cadena de la motosierra y voltee la espada (fig. 38). La parte inferior de la cadena quedará...
  • Page 157: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Siempre protéjase las manos usando guantes para trabajo pesado cuando realice el mantenimiento de la cadena de la motosierra. Siempre retire el paquete de batería para realizar el mantenimiento y transportar la motosierra. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾...
  • Page 158 ◾ ◾ El motor ◾ ◾ Vuelva a instalar la cadena, La cadena no se funciona, pero asegurándose de que los eslabones engancha con el piñón de la cadena no se de transmisión de la cadena se transmisión asienten plenamente sobre el piñón. mueve.
  • Page 159: Garantía

    GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema EGO Power+. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
  • Page 160: Limitaciones Adicionales

    f) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor, limpiadores químicos y abrasivos. CÓMO OBTENER EL SERVICIO Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656.
  • Page 161: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 V NÚMERO DE MODELO CS1400 El número de modelo puede consultarse en la placa de identificación adherida a la carcasa de la motosierra. Cuando pida una pieza para esta herramienta, mencione siempre el número de modelo.
  • Page 162 NÚMERO DE PIEZA NO. DESCRIPCIÓN ESPECIF. CANT. ÍNDICE 3127499000 Tapa del depósito de aceite Filtro de aceite 3402502000 Funda de la cadena 3127500000 Espada 3705657000 14" (350 mm) Cadena de la motosierra 3810637000 Ensamblaje de la cubierta lateral 2823860000 Tornillos 5610042000 ST4.2 x 19 Empuñadura frontal...

Table des Matières