Masquer les pouces Voir aussi pour CS1800:
Table des Matières

Liens rapides

FILL OIL TANK WITH BAR AND
CHAIN OIL BEFORE FIRST USE
Français p. 49
Español p. 101
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
S
E S
H L
U S
B R
CORDLESS 18" CHAIN SAW
OPERATOR'S MANUAL
56V LITHIUM-ION
MODEL NUMBER CS1800/CS1800-FC
272652
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ CS1800

  • Page 1 CHAIN OIL BEFORE FIRST USE CORDLESS 18" CHAIN SAW Français p. 49 Español p. 101 MODEL NUMBER CS1800/CS1800-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    Warranty ......... . . 47-48 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 3 To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 4: Safety Symbols

    We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 5: Safety Instructions

    Contact of the guide bar tip with any object kickback should be avoided. Tip contact can cause the guide bar to move Guide bar tip suddenly upward and backward, which can kickback cause serious injury. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 6 Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 7: Work Area Safety

    Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 8 ◾ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 9 Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 10 Do not attempt to fell a tree until you have an understanding of the risks and how to avoid them. Serious injury could occur to the operator or bystanders while felling a tree. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 11: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Incorrect replacement guide bars and saw chains may cause chain breakage and/or kickback. ◾ Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 12: Chain Brake

    Confirm that the chain brake works properly before each use. WARNING : If the chain brake is clogged with wood chips, the function of the chain brake may deteriorate. Always keep the device clean. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 13: Guide Bar

    This saw comes equipped with a guide bar that has a small radius nose. Small radius noses generally have less potential for kickback. When replacing the guide bar, be sure to order the bar listed in this manual. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 14: Additional Warnings

    ◾ When felling, keep bystanders Linear kickback Pinch at least two tree lengths away. ◾ Keep proper footing and balance at all times. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 15 Aggressive or abusive cutting or misuse of the chain saw can cause premature bar, chain, and/or sprocket wear, as well as a broken chain or bar, leading to kickback, chain throw or the ejection of material. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 16: Battery Pack

    Drive Sprocket: The toothed part that drives the saw chain. Felling: The process of cutting down a tree. Felling Back Cut: The final cut in a tree felling operation made on the opposite side of the tree from the notching undercut. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 17: Introduction

    SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 18: Specifications

    Recommended Bar and Chain for this Chain Saw PART NAME MODEL NUMBER AG1800(Recommend) Guide Bar AG1600(Compatible) AG1400(Compatible) AC1800(Recommend) Saw Chain AC1600(Compatible) AC1400(Compatible) PACKING LIST PART NAME QUANTITY Chain Saw Chain Sheath Operator's Manual 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 19: Description

    Variable-Speed Saw Chain Trigger Switch Guide Bar Oil-Tank Cap Ejection Mechanism Lubricating Hole Oil-Inspection Window Electric Contacts LED Button Rear Handle LED Headlights Bucking Spikes Side Cover Quick Chain-tension Adjust Knob Chain Sheath 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 20: Variable-Speed Trigger Switch

    Guide Bar Supports and guides the saw chain. Front Handle The support handle for the left hand at the front of the chain saw. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 21: Led Headlights

    Bucking Spikes The pointed metal teeth for use when felling or bucking to pivot the chain saw and maintain position, preventing lumber sliding while sawing. It can improve the cutting efficiency. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 22: Assembly

    Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. ◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 23: Operation

    (Fig. 9) will result in damage to the chain saw. Chain life and Minimum Oil Mark cutting capacity depend on optimum lubrication. The chain is automatically lubricated with chain oil during operation. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 24 ◾ To preserve natural resources, please recycle or dispose of oil properly. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and disposal options. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 25 1. Hold the battery pack in the palm of your hand. 2. Press the battery-release button with your thumb; the battery pack will disengage from the latch. 3. Grasp the battery pack and remove it from the chain saw. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 26: Before Starting The Chain Saw

    3. Pull the chain-kickback brake handle towards the front handle to the operating position (see Fig. 1). 4. Grasp the front and rear handles firmly, using both hands. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 27 The headlights provide bright light in front of the chain saw. Press the LED button a second time and the headlights shine more brightly. To turn off the headlights, press the LED button a third time. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 28: Preparation For Cutting

    Always grasp the front handle with the left hand and the rear handle with the right hand. BRUSHLESS ◾ The fingers should encircle the handle, with the thumb wrapped under the front handle (Fig. 14). 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 29 The left arm should be straight, Position Chain line with the elbow locked. This helps to withstand the forces generated by kickback. ◾ Your body should always be to the left of the chain line. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 30 WARNING: Never start the chain saw when it is in contact with the wood. Always allow the chain saw reach full speed before applying the saw to the wood. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 31: Felling A Tree

    ◾ The chain saw operator should stand on the uphill side of the terrain, as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 32: Notching Undercut

    56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 33 Overbucking Begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward. Note that the saw will tend to pull away from you. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 34 Log Supported Both Ends lower 2/3 to meet the first cut 1st Cut Overbuck (1/3 Diameter) to Avoid (Fig. 23). Splintering 2nd Cut Underbuck (2/3 Diameter) to Meet 1st Cut (To Avoid Pinching) 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 35 Don’t allow the chain to contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 36: Maintenance

    ◾ Always clean out wood chips, saw dust, and dirt from the guide bar groove when replacing the saw chain. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 37: Replacing The Bar And Chain

    If the guide bar needs to be replaced, disassemble the Screw adjustment plate from the guide Adjustment Plate bar and reassemble it onto the new Side Cover guide bar as Fig. 26 shown. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 38 (Fig. 28). 3. Hold the chain in position on the guide bar and place the loop around the drive sprocket of the power head. Chain Drive Links Guide Bar Groove 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 39: Chain Maintenance

    A properly sharpened saw chain cuts through wood effortlessly, even with very little pressure. Never use a dull or damaged saw chain. A dull saw chain cutter leads to increased physical strain, increased vibration load, unsatisfactory cutting results, and increased wear. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 40 4. Keep the file level with the top plate of the tooth. Do not let the file dip or rock. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 41 WARNING: Improper chain sharpening increases the potential of kickback. WARNING: Failure to replace or repair a damaged chain can cause serious injury. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 42 ◾ BACKWARD SLOPE- Needs too much feed pressure, causes excessive wear to bar and chain. Results from using a file with a diameter too large, or a file held too high. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 43: Guide Bar Maintenance

    When the guide bar shows signs of wear, disassemble it from the chain saw power head and reverse it for reassembly (Fig. 39), in which case it will distribute the wear for maximum bar life. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 44: Transporting And Storing

    Clean the chain saw thoroughly before storing. Store the chain saw indoors, in a dry place that is locked and/or inaccessible to children. ◾ Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 45: Troubleshooting

    Reinstall the chain, following the section Motor runs, but “REPLACING THE BAR AND CHAIN”. drive sprocket. chain does not ensuring that the drive links on the chain rotate. are fully seated onto the sprocket. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 46 ◾ ◾ Chain oil tank is empty. Filling bar and chain lubricant. Bar and chain running hot and ◾ ◾ Debris in guide bar Clear the debris in the groove. smoking. groove. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 47: Warranty

    90/30 days from manufacture defects in normal working conditions. d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose. e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 48: How To Obtain Service

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 49 SCIE À CHAÎNE SANS FIL DE 45 CM À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE CS1800/CS1800-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent...
  • Page 50 Garantie ......... . . 99-100 SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 51 Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité approuvé, comme les masques antipoussières conçus pour ne pas laisser passer les particules microscopiques. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 52: Symboles De Sécurité

    écrans latéraux. Portez toujours un équipement de protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Un contact avec le bout du guide-chaîne Rebond du bout peut le faire rebondir soudainement vers le du guide-chaîne haut et l’arrière, ce qui pourrait entraîner des blessures graves. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 54 Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 55: Sécurité De L'aire De Travail

    Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de le mettre en marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 56: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    état qui pourrait nuire à leur fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques et des accessoires mal entretenus. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 57: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Pile

    N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 58: Avertissements De Sécurité Scie À Chaîne

    N’utilisez pas de scie à chaîne si vous êtes dans un arbre. L’utilisation d’une scie à chaîne lorsque vous êtes dans un arbre peut occasionner des blessures graves. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 59 Si la chaîne de la scie se coince dans la partie supérieure du guide-chaîne, celui-ci peut être envoyé rapidement vers l’utilisateur. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 60 Suivez les instructions du fabricant pour l’affûtage et l’entretien de la chaîne de la scie. Réduire la hauteur du guide de profondeur peut augmenter les risques de rebond. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 61: Frein De Chaîne

    Confirmez que le frein de chaîne fonctionne correctement avant chaque utilisation. AVERTISSEMENT : Les copeaux de bois peuvent entraver le frein de chaîne et nuire à son fonctionnement. Maintenez toujours la propreté de l’appareil. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 62: Chaîne De Scie À Faible Rebond

    La présente scie est équipée d’un guide-chaîne avec un bout de faible rayon. Les bouts de faible rayon ont moins tendance à rebondir. Lors du remplacement du guide-chaîne, assurez-vous de vous procurer le guide-chaîne indiqué dans le présent manuel. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 63 Lorsque vous abattez un arbre, maintenez toute personne à une distance d’au moins deux fois la longueur de l’arbre. ◾ Gardez une posture sécuritaire et un bon équilibre en tout temps. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 64: Évitez Tout Contact Involontaire

    ◾ Immobilisez la pièce à travailler avant de la tronçonner. Avant d’abattre ou d’élaguer un arbre, repérez et immobilisez les branches dangereuses. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 65: Lexique

    Tronçonnage : Coupe dans le sens de la largeur d’un arbre abattu ou d’une grume. Griffes : La ou les dents pointues utilisées lors de la coupe ou du tronçonnage pour faire pivoter la scie à chaîne tout en conservant sa position. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 66: Introduction

    DATE D’ACHAT _____________________ NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Guide-chaîne et chaîne recommandés pour cette scie à chaîne NOM DE PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE AG1800 (Modèle recommandé) Guide-chaîne AG1600(Compatible) AG1400(Compatible) AC1800 (Modèle recommandé) Chaîne de la scie AC1600(Compatible) AC1400(Compatible) SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 68: Liste Des Pièces Contenues Dans L'emballage

    LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Scie à chaîne Gaine de la chaîne Guide d’utilisation SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 69: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie À Chaîne (Fig. 8)

    Trou de lubrification Hublot d’inspection de l’huile Contacts électriques Poignée arrière Bouton des phares à DEL Phares à DEL Griffes Couvercle latéral Mécanisme d’éjection Gaine de la chaîne SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 70: Interrupteur À Vitesse Variable

    Guide-chaîne Soutient et guide la chaîne de la scie. Poignée avant Poignée de soutien pour la main gauche située à l’avant de la scie à chaîne. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 71: Poignée Arrière

    à chaîne tout en conservant sa position, ce qui permet d’éviter au bois d’œuvre de glisser durant la coupe. Elles peuvent augmenter l’efficacité de la coupe. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 72: Assemblage

    à chaîne et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante. ◾ S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner l’outil à l’endroit où vous l’avez acheté. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 73: Fonctionnement

    La durée de vie et l’efficacité de la chaîne dépendent d’une lubrification optimale. La chaîne est automatiquement lubrifiée pendant son utilisation. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 74 Si vous prévoyez remiser la scie à chaîne pendant longtemps, assurez-vous que sa chaîne est légèrement lubrifiée; la chaîne, le guide-chaîne et le pignon d’entraînement seront ainsi protégés de la rouille. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 75: Installation Et Retrait Du Bloc-Pile (Fig. 10 & 11)

    2. Pour libérer le bloc-pile du verrou, appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-pile avec le pouce. 3. Saisissez le bloc-pile et retirez-le de la scie à chaîne. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 76: Mise En Marche Et Arrêt De La Scie À Chaîne

    à la chaîne. 3. Tirez la poignée du frein à rebond de la chaîne vers la poignée avant pour la mettre en position de démarrage (voir Fig. 1). SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 77 à chaîne. Appuyez une deuxième fois sur le bouton des phares à DEL pour augmenter l’intensité des phares. Pour éteindre les phares, appuyez une troisième fois sur le bouton des phares à DEL. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 78: Préparation Pour La Coupe

    à la pression du rebond. ◾ N’abattez pas d’arbres près de fils électriques ou d’immeubles. ◾ N’utilisez la scie à chaîne que si la visibilité et l’éclairage vous permettent de voir clairement. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 79: Bonne Prise Des Poignées

    Votre bras gauche doit être droit et votre coude, bloqué. Vous pouvez ainsi résister à la pression du rebond. ◾ Votre corps doit toujours être situé à gauche de l’axe de la chaîne. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 80: Coupe Rudimentaire

    Ne démarrez jamais la scie à chaîne tandis qu'elle est en contact avec le bois. Attendez que la scie à chaîne atteigne son plein régime avant d’appliquer la scie à bois. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 81: Abattre Un Arbre

    à l’écart et avisez-en l’entreprise concernée immédiatement. ◾ L’utilisateur de la scie à chaîne doit se tenir en amont, étant donné que l’arbre abattu roulera ou glissera vraisemblablement vers le bas. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 82: Entaille D'abattage

    Pratiquez le trait de façon à ce qu’il reste suffisamment de bois pour servir de charnière. Cette charnière empêche l’arbre de tourner et de tomber dans la mauvaise direction. Ne coupez pas à travers la charnière. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 83 Les travaux d’ébranchage présentent un risque extrême de rebond. Soyez très prudent et évitez de faire toucher le bout du guide-chaîne à la grume ou aux autres branches. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 84: Tronçonner Une Grume

    Soyez préparé à la réaction de la scie, et tenez-la fermement afin d’en garder le contrôle. ◾ Si la grume est appuyée sur toute sa longueur, tronçonnez-la par le dessus (Fig. 21). SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 85 Ne laissez pas la chaîne toucher le sol. Après la coupe, attendez l’arrêt de la scie à chaîne avant de la déplacer. Arrêtez toujours le moteur avant de passer à un autre arbre. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 86: Entretien

    ◾ Retirez toujours les copeaux de bois, la sciure et la saleté de la rainure du guide- chaîne lorsque vous remplacez la chaîne de la scie. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 87: Démonter Le Guide-Chaîne Et La Chaîne Usés

    Couvercle latéral Bouton de réglage rapide du tensionnage de la chaîne 4. Retirez soigneusement le guide-chaîne et la chaîne de l’ensemble moteur. 5. Retirez la chaîne usée du guide-chaîne. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 88 (Fig. 28). 3. Tenez la chaîne en place sur le guide-chaîne et entourez le pignon d’entraînement de l’ensemble Maillons moteur avec la boucle. d’entraînement Rainure du guide-chaîne SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 89: Entretien De La Chaîne

    N’utilisez jamais une chaîne émoussée ni endommagée. Une gouge émoussée entraîne une augmentation de l’effort physique demandé et de la vibration, des résultats de découpe insatisfaisants et une usure accrue. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 90: Comment Affûter Les Gouges

    Tout le limage doit être effectué au point central du guide-chaîne pour un équilibre parfait. 4. Gardez la lime de niveau avec la plaque supérieure de la dent. Ne l’inclinez pas et ne la faites pas basculer. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 91 AVERTISSEMENT : Une chaîne incorrectement affûtée accroît le risque de rebond. AVERTISSEMENT : Une chaîne endommagée non remplacée ou non réparée peut causer des blessures graves. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 92 INCLINAISON VERS L’ARRIÈRE – requiert trop de pression d’alimentation et use excessivement le guide-chaîne et la chaîne. Un crochet est causé par une lime trop petite ou tenue trop bas. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 93: Réglage Du Guide De Profondeur

    (Fig. 39), ce qui aura pour effet de répartir son usure et d’optimiser sa durée de vie. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 94 Sprocket in Guide Bar Tip de la graisse dans le trou de lubrification jusqu’à ce que le pignon soit rempli de nouvelle graisse. N’introduisez pas de poussière dans le trou. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 95: Transport Et Entreposage

    à l’intérieur, dans un endroit sec fermé à clé ou auquel les enfants n’ont pas accès. ◾ Rangez-la à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de jardinage ou des sels de déglaçage. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 96: Dépannage

    « Le moteur tourne, REMPLACER LE GUIDE-CHAÎNE ET d’entraînement. mais pas la LA CHAÎNE » en vous assurant que chaîne. les maillons d’entraînement reposent entièrement sur le pignon. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 97 « ASSEMBLER OU REMPLACER LE GUIDE-CHAÎNE ET LA CHAÎNE ». ◾ ◾ La chaîne est sèche ou Vérifiez le niveau d’huile. Remplissez excessivement étirée. le réservoir d’huile, au besoin. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 98 ◾ ◾ sont chauds et Il y a des débris dans la Nettoyez la rainure. produisent de la rainure du guide-chaîne. fumée. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 99: Garantie

    30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 100: Réclamation Au Titre De La Garantie

    Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 101 MOTOSIERRA INALÁMBRICA 18 IN DE IONES DE LITIO DE 56 V NÚMERO DE MODELO CS1800/CS1800-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para...
  • Page 102 Garantía ......... . 150-152 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 103: Lea Todas Las Instrucciones

    Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo que están diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 104: Símbolos De Seguridad

    Recomendamos utilizar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los anteojos o gafas de seguridad estándar con protectores laterales. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 105: Instrucciones De Seguridad

    El contacto de la punta puede hacer que Efecto rebote de la espada se mueva repentinamente hacia la punta de la arriba y hacia abajo, lo que puede provocar espada lesiones graves. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 106 No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 107: Seguridad En El Área De Trabajo

    Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 108: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas y los accesorios. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 109: Uso Y Cuidado De La Herramienta A Batería

    No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F (130 °C) puede causar una explosión. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 110 ◾ No utilice la motosierra arriba de un árbol. Si utiliza la motosierra arriba de un árbol, puede sufrir lesiones graves. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 111 El contacto de la punta, en algunos casos, puede producir una reacción repentina hacia atrás, es decir, la espada salta hacia arriba y hacia el usuario. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 112 Siga las instrucciones del fabricante para afilar y realizar el mantenimiento de la cadena de la motosierra. Si disminuye la altura del calibre de profundidad, se puede producir un efecto rebote mayor. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 113 Confirme que el freno de la cadena funcione correctamente antes de cada uso. ADVERTENCIA: Si el freno de la cadena está atascado con astillas de madera, su función puede verse afectada. Mantenga el mecanismo siempre limpio. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 114 Esta motosierra viene equipada con una espada cuya punta tiene un radio pequeño. Las puntas de radios pequeños generalmente presentan un potencial menor de rebote. Al reemplazar la espada, asegúrese de solicitar la espada especificada en este manual. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 115: Advertencias Adicionales

    Al talar árboles, las personas cercanas deben mantenerse a una distancia equivalente al doble de la longitud del árbol, como mínimo. ◾ Mantenga el equilibrio y una postura adecuada en todo momento. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 116 Asegúrese de que la motosierra se detenga al soltar el gatillo interruptor. ◾ Al leñar, asegure la pieza de trabajo antes de cortarla. Al talar o podar árboles, identifique y asegure las ramas peligrosas. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 117: Paquete De Batería

    Si se presentan situaciones que no menciona este manual, proceda con precaución y buen juicio. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de EGO si necesita ayuda. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 118 Muesca inicial: corte con forma de muesca que dirige la caída del árbol. Espada de efecto rebote reducido: espada que ha demostrado reducir el efecto rebote considerablemente. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 119: Introducción

    Tipo de cadena AC1800 Tipo de espada AG1800 Capacidad del depósito de aceite de la cadena 7 oz. (200 ml) Temperatura de funcionamiento recomendada -15°C-40°C(5°F-104°F) Temperatura de almacenamiento recomendada -20°C-70°C(-4°F-158°F) MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 120: Espada Y Cadena Recomendadas Para Esta Motosierra

    NÚMERO DE MODELO AG1800(Recomendado) Espada AG1600(Compatible) AG1400(Compatible) AC1800(Recomendado) Cadena de la motosierra AC1600(Compatible) AC1400(Compatible) LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA QUANTITY Motosierra Funda de la cadena Manual del usuario MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 121: Descripción

    Mirilla de inspección del aceite Contacts électriques Manija posterior Botón LED Focos con bombillas LED Púas para leñar Cubierta lateral Perilla de ajuste rápido de tensión de la cadena Funda de la cadena MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 122 Espada Sostiene y guía la cadena. Empuñadura frontal Empuñadura de apoyo para la mano izquierda en la parte frontal de la motosierra MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 123 Dientes de metal con punta que se usan al talar un árbol o leñar para hacer girar la motosierra y mantener su posición, lo que impide el deslizamiento de la madera al cortar. Permite mejorar la eficiencia de corte. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 124: Ensamblaje

    No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta. ◾ Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo compró. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 125: Operación

    La vida útil de la cadena y la capacidad de corte dependen de que la lubricación sea óptima. La cadena se lubrica automáticamente con aceite durante el funcionamiento. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 126 Cuando guarde la herramienta durante un período prolongado, asegúrese de que la cadena esté levemente lubricada; esto evitará que se oxiden la cadena y el piñón de la espada. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 127 2. Presione el botón de liberación de la batería con el pulgar, y el paquete de batería se separará del pasador. 3. Tome el paquete de batería y retírelo de la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 128 (ver Fig. 1). 4. Tome las empuñaduras frontal y posterior con firmeza, usando las dos manos MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 129 Presione el botón LED una segunda vez y los focos se encenderán con más brillo. Para apagarlos, presione el botón LED una tercera vez. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 130: Preparación Para El Corte

    ◾ No tale árboles cerca de cables eléctricos o edificios. ◾ Utilice la motosierra para cortar solo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 131 Esto ayuda a resistir las fuerzas generadas por el rebote. ◾ El cuerpo siempre debe estar a la izquierda de la línea de la cadena. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 132 Nunca haga arrancar la motosierra cuando está en contacto con la madera. Siempre deje que la motosierra alcance la velocidad plena antes de aplicar la sierra para la madera. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 133: Tala De Árboles

    El usuario de la motosierra debe pararse en un lado más elevado del terreno, dado que es probable que el árbol ruede o se deslice pendiente abajo después de talarse. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 134 Bisagra bisagra. La madera de bisagra evita que el árbol se tuerza y caiga en una dirección no deseada. No atraviese la bisagra con el corte. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 135 Existe un peligro extremo de que se produzca el efecto rebote al desramar. Tenga extrema precaución y evite que el tronco u otras ramas hagan contacto con la punta de la espada. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 136 Cuando el tronco está apoyado en Tronco apoyado sobre toda la longitud toda su longitud, debe cortarse desde la parte superior (leñado Corte desde arriba (leñado descendente) (Fig. 21). descendente); evitar cortar el suelo. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 137 Después de terminar el corte, espere a que la motosierra se detenga por completo antes de moverla. Siempre detenga el motor antes de pasar de un árbol a otro. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 138: Mantenimiento

    ◾ Siempre limpie las astillas, el aserrín y la suciedad de la ranura de la espada al reemplazar la cadena de la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 139 Perilla de ajuste rápido de tensión de la cadena 4. Retire cuidadosamente la espada y la cadena del cabezal de potencia de la motosierra. 5. Retire la cadena desgastada de la espada. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 140 3. Sostenga la cadena en posición sobre la espada y coloque el lazo alrededor del piñón del cabezal motor. Eslabones de la guía de la cadena Ranura de la espada MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 141: Mantenimiento De La Cadena

    Nunca use una cadena dañada o sin filo. Una cadena con cortantes desafilados aumenta el esfuerzo físico que debe hacer el usuario y la carga de vibración, produce resultados de corte insatisfactorios y aumenta el desgaste. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 142 Realice todo el afilado en la posición media de la espada para lograr un equilibrio perfecto. 4. Mantenga la lima nivelada con la placa superior del diente. No deje que la lima se hunda o se sacuda MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 143 ADVERTENCIA : Si no reemplaza o repara la cadena en caso de que esté dañada, se pueden producir lesiones graves. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 144: Ángulo De La Placa Lateral (Fig. 36)

    Se produce cuando se usa una lima con un diámetro demasiado grande o cuando se sostiene la lima demasiado alta. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 145: Mantenimiento De La Espada

    (Fig. 39) y así distribuir el desgaste y lograr una máxima vida útil de la espada. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 146: Transporte Y Almacenaje

    ◾ Manténgala alejada de los agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y sales para derretir hielo. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 147: Solución De Problemas

    La cadena de la motosierra Suelte el interruptor tipo gatillo, operación. se encajó en la madera. retire la cadena de la motosierra y la espada de la madera; luego, reinicie la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 148 “REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA”. ◾ ◾ Cadena seca o estirada Controle el nivel de aceite. Si es excesivamente. necesario, llene el depósito de aceite. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 149 ◾ ◾ funcionan en Residuos en la ranura de la Limpie los residuos de la ranura. caliente y echan espada. humo. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 150: Garantía

    EGO, es de 90 días con fines residenciales y de 30 días MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 151: Limitaciones Adicionales

    Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos, accidentales o resultantes. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 152 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 09/01/2021 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 153 OPERATOR’S MANUAL CHARGE BEFORE FIRST USE 56V BATTERY Français p. 21 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ Español p. 41 7.5AH/8AH/10AH/12AH MODEL NUMBER BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/ BA2240T-FC/BA2242T-FC/BA2800T-FC/BA3360T-FC/ BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 154 TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 3 Safety Instructions .
  • Page 155: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery pack has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
  • Page 156: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time...
  • Page 157 Wet Conditions Do not expose to rain or use in damp Alert locations. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before Operator’s using this product Manual Always wear safety goggles or safety glasses Eye Protection with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Page 158: Work Area Safety

    WORK AREA SAFETY  Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.  Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
  • Page 159: Specific Safety Rules

     Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury.  Recharge only with the chargers specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a rise of fire when used with another battery pack.
  • Page 160  Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.  Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow.
  • Page 161 INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion battery pack. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Page 162: Specifications

    SPECIFICATIONS BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Battery BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Recommended Ambient 41°F-104°F(5°C-40°C) Temperature for Charging Optimum Storage Temperature...
  • Page 163: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. 1) Cooling Air Port Battery Contacts 5-LED Indicator Power Button OPERATION 5-LED INDICATOR ON BATTERY PACK This lithium-ion battery pack is equipped with a 5-LED indicator. Press the power button to display the charge level or its working condition, and the LED indicator will last for 10 seconds.
  • Page 164 Battery charge level/ 5-LED 5-LED Fuel Gauge Display Working condition indicator Charge level 80% to 5-LED solid green 100% Charge level 60% to 80% 4-LED solid green Charge level 40% to 60% 3-LED solid green Charge level 20% to 40% 2-LED solid green Charge level 10% to 20% 1-LED solid green...
  • Page 165: Battery Protection

    BATTERY PROTECTION The battery circuitry protects the battery pack from extreme temperature, over- discharge, and over-charge. To protect the battery from damage and prolong its life, the battery pack circuitry will turn off the battery pack if it becomes overloaded or if the temperature becomes too high during use.
  • Page 166 HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO Charger. TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO product. 56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH...
  • Page 167: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning method for the battery pack.
  • Page 168 BATTERIES The battery pack is equipped with Lithium-ion rechargeable batteries. The duration of use from each charge will depend on the type of work performed. The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life. Like all batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble the battery pack or attempt to replace the batteries.
  • Page 169: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack charge The battery pack has Fully recharge the battery is reduced after more than automatically performed pack before use. one month of non-use. self-maintenance to extend its life. The battery endcap gets The battery pack is No action is required;...
  • Page 170: How To Obtain Service

    EGO LIMITED WARRANTY WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 171 or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents; defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the product.
  • Page 173 GUIDE D’UTILISATION CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION BLOC-PILE DE 56 V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ 7.5AH/8AH/10AH/12AH NUMÉRO DE MODÈLE BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/ BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/BA3360T-FC/ BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 174 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........23 Consignes de sécurité...
  • Page 175: Symboles De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce bloc-pile est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement. SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 176: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Volt Tension Ampère Courant...
  • Page 177: Sécurité De L'aire De Travail

    Avertissement N’exposez pas cet appareil à la pluie et évitez concernant de l’utiliser dans des endroits humides. l’humidité Assurez-vous de lire et de Afin de réduire les risques de blessure, comprendre l’utilisateur doit lire et comprendre le guide le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • Page 178: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout autre liquide. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de décharge électrique.  Utilisez l’article uniquement avec les chargeurs indiqués ci-dessous : BLOCS-PILES CHARGEUR BA1400T, BA1400T-FC, CH2100, CH2100-FC, BA2240T, BA2240T-FC, CH3200, CH3200-FC,...
  • Page 179: Règles De Sécurité Particulières

     Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-pile peut occasionner des brûlures et un incendie.
  • Page 180  Les piles évacuent de l’hydrogène gazeux et peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation, comme une flamme pilote. Pour réduire les risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans fil près d’une flamme nue. Lorsqu’un bloc-pile explose, des débris et des produits chimiques en sont expulsés.
  • Page 181 INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un bloc-pile au lithium-ion de 56 V de nouvelle génération. Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Page 182: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Bloc-pile BA3360T/BA3360T-FC:56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Température ambiante 5 °C à...
  • Page 183: Description

    DESCRIPTION DESCRIPTION DU BLOC-PILE AU LITHIUM-ION (Fig. 1) Arrivée d’air de refroidissement Contacts du bloc-pile Voyant à 5 lumières à DEL Interrupteur FONCTIONNEMENT INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DU BLOC-PILE Ce bloc-piles au lithium-ion est muni d’un voyant à 5 lumières à DEL. Appuyez sur l’interrupteur pour afficher le niveau de charge ou la condition de fonctionnement.
  • Page 184 Voyant Niveau de charge de la pile/ à 5 Affichage de l’indicateur de charge des piles à 5 DEL condition de fonctionnement lumières à DEL Niveau de charge 80% to 100% 5 DEL, brillant continuellement en vert Niveau de charge 60% to 80% 4 DEL, brillant continuellement en vert Niveau de charge 40% to 60% 3 DEL, brillant continuellement en vert...
  • Page 185: Protection Du Bloc-Pile

    L’auto-entretien de la pile peut être identifié visuellement par différentes séquences de couleurs et de clignotements des DEL qui peuvent être observées sur l’indicateur de charge des piles, ce qui dépend de la pile ainsi que de sa date de fabrication. Les séquences possibles sont indiquées ci-dessous.
  • Page 186: Fonctionnement Par Temps Froid

    FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Ce bloc-pile au lithium-ion offre un rendement optimal lorsque la température se situe entre 10 °C (50 °F) et 26 °C (80 °F). Lorsque le bloc-pile est très froid, il se peut qu’il fonctionne par « à-coups » pendant la première minute pour se réchauffer. Fixez le bloc-pile sur un outil, puis faites-en une utilisation légère.
  • Page 187: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
  • Page 188: Retrait Du Bloc-Pile Et Préparation Pour Le Recyclage

    PILES Le bloc-pile contient des piles rechargeables au lithium-ion. La durée d’utilisation suivant chaque charge dépend du type de travail effectué. Comme toutes les piles, elles finiront par s’user. Les piles contenues dans cet outil ont été conçues pour fonctionner longtemps et sans problèmes.
  • Page 189: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La charge du bloc-pile Le bloc-pile a effectué Rechargez complètement diminue lorsque vous ne un auto-entretien le bloc-pile avant de l’utilisez pas pendant plus automatique pour l’utiliser. d’un mois. prolonger sa durée de vie. L’embout du bloc- Le bloc-pile effectue Aucune intervention n’est pile devient chaud...
  • Page 190: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE D’EGO CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO. La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 191: Limitations Et Exclusions Supplémentaires

    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué est imputable à...
  • Page 192 Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice aura été...
  • Page 193 MANUAL DEL USUARIO CARGUE LA BATERÍA ANTES DE BATERÍA DE 56 V USARLA POR PRIMERA VEZ 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ 7.5AH/8AH/10AH/12AH MODELO NÚMERO BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/ BA1400T-FC/BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/ BA3360T-FC/BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 194 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........43 Instrucciones de seguridad .
  • Page 195: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este paquete de baterías cuenta con diversas características que hacen que su uso sea mas placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 196: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Voltio Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio...
  • Page 197 Alerta de No exponga el producto a la lluvia ni lo use en condiciones lugares húmedos. húmedas Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario el manual del debe leer y comprender el Manual del usuario operador antes de usar este producto.
  • Page 198: Seguridad Del Área De Trabajo

    SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO  Mantenga el área de trabajo limpia y con buena iluminación. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.  No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
  • Page 199: Reglas De Seguridad Específicas

     No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.  Recargue solamente con los cargadores especificados por el fabricante. Es posible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías.
  • Page 200  No arroje las baterías al fuego. Las células pueden explotar. Consulte los códigos locales para conocer las posibles instrucciones de desecho especiales.  No abra ni rompa la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden causar daños en los ojos o la piel. Si se traga puede ser tóxico. ...
  • Page 201 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir una paquete de baterías iones de litio de 56 V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
  • Page 202: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Batería BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Temperatura ambiente Entre 5 °C y 40 °C (entre 41 °F y 104 °F) recomendada para cargar Temperatura de almacenamiento...
  • Page 203: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU PAQUETE DE BATERÍAS DE ION DE LITIO (Fig. 1) Puerto de aire de refrigeración Contactos de batería Indicador de 5 luces LED Botón de encendido OPERACIÓN INDICADOR DE ENCENDIDO EN EL PAQUETE DE BATERÍAS Este paquete de baterías de litio-ion está equipado con un indicador de 5 luces LED, presione el botón de encendido para mostrar el nivel de carga o su condición de funcionamiento, el indicador LED durará...
  • Page 204 Indicador Nivel de carga de la batería/ de 5 Visualización del indicador de combustible con 5 luces luces LED condición de funcionamiento Nivel de carga 80% to 100% 5 luces LED en verde continuo Nivel de carga 60% to 80% 4 luces LED en verde continuo Nivel de carga 40% to 60% 3 luces LED en verde continuo...
  • Page 205: Protección De La Batería

    El automantenimiento de la batería se puede identificar visualmente por diferentes secuencias de color y parpadeo de las luces LED que se pueden observar en el indicador de combustible de la batería, lo cual depende de la batería, así como de la fecha de fabricación de la batería.
  • Page 206 AVISO: Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse. OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS El paquete de baterías de iones de litio funcionará de manera óptima en temperaturas que se encuentren entre 10 °C (50 °F) y 26 °C (80 °F).
  • Page 207: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
  • Page 208 BATERÍAS: El paquete de baterías está equipado con baterías de iones de litio recargables. La duración de cada carga dependerá del tipo de trabajo que se realice. Las baterías en esta herramienta se diseñaron para brindar una vida útil máxima y sin problemas. Al igual que todas las baterías, se gastarán en algún momento. No desarme el paquete de baterías ni intente remplazar las baterías.
  • Page 209: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La carga del paquete de El paquete de baterías Antes de usarlo por baterías se reduce si pasa realizó la función de primera vez, cargue más de un mes sin usarlo. automantenimiento para completamente el paquete extender su vida útil.
  • Page 210 GARANTÍA LIMITADA DE EGO TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 211 sean los defectos definidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler. Esta garantía no se aplicará a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación, reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa externa;...
  • Page 212 diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente. Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. 02/2023 BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH...
  • Page 213 OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT CHARGER Français p. 21 Español p. 41 MODEL NUMBER CH2100/CH2100-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 214 TABLE OF CONTENTS FCC Statement ......... . 3 Safety Symbols .
  • Page 215: Fcc Statement

    READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery charger has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. FCC STATEMENT 1.
  • Page 216: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 217: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time...
  • Page 218 ... /min Per Minute Revolutions per minute Class II Double-insulated construction Construction Wet Conditions Do not expose to rain or use in damp Alert locations. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before Operator’s using this product Manual...
  • Page 219: Battery Packs

    WORK AREA SAFETY  Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.  Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
  • Page 220: Safety Rules For Charger

    SERVICE  Have your charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained.  When servicing a charger, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
  • Page 221  Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts, or otherwise be subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury and damage to the cord, which could then result in electric shock.
  • Page 222: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Save these instructions. This manual contains important safety and operating instructions for 56V Charger CH2100/CH2100-FC.  Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on the battery charger, the battery and the product using battery. WARNING: When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following.
  • Page 223: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of 56V charger. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Page 224: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1) Electrical Contacts Mounting Slot LED Indicators Cooling Air Port Power Cord Wall Mounting Holes LED INDICATORS: indicate the charging status. MOUNTING SLOT: guides the battery pack when it is installed on the charger. WALL MOUNTING HOLE: for convenient storage on the wall. WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the...
  • Page 225: Operation

    OPERATION HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK WARNING: Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock. NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the first time, fully charge the battery pack.
  • Page 226 NOTICE: FULL CHARGE  A significantly reduced run time after fully charging the battery pack indicates that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced.  The charger may warm during charging. This is part of the normal operation of the charger.
  • Page 227 CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK If the battery pack is out of the normal temperature range, the red LED will shine and the green LED will go off. When the battery pack cools down to approximately 135°F (57°C) or warms to more than 37°F (3°C), the charger will automatically begin charging.
  • Page 228: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the charger.
  • Page 229: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Charger doesn’t work. The Battery pack or charger 1. Try to remove and red LED flashes red or all is defective or bad reinsert the battery pack the LEDs go out. connection between the in the charger. battery pack and charger.
  • Page 230: Ego Limited Warranty

    EGO LIMITED WARRANTY WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 231 THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period defined at the beginning of this article.
  • Page 233 GUIDE D’UTILISATION CHARGEUR DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE CH2100/CH2100-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 234 TABLE DES MATIÈRES Déclaration relative à la FCC (Commission fédérale des communications des États-Unis) ......23 Symboles de sécurité ........24 Consignes de sécurité...
  • Page 235: Déclaration Relative À La Fcc (Commission Fédérale Des Communications Des États-Unis)

    VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce chargeur est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement. DÉCLARATION RELATIVE À...
  • Page 236: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement ne permettent pas d’éliminer directement le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 237: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur l’outil accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’outil avant de commencer à l’assembler ou à l’utiliser. Volt Tension Ampères...
  • Page 238 ... /min Par minute Tours par minute Fabrication de Fabrication à double isolation classe II Avertissement N’exposez pas cet appareil à la pluie concernant et évitez de l’utiliser dans des endroits l’humidité humides. Assurez-vous Afin de réduire les risques de blessure, de lire et de l’utilisateur doit lire et comprendre le guide comprendre le...
  • Page 239 SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL  Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres et encombrées sont propices aux accidents.  Ne faites pas fonctionner d’outil électrique dans un environnement explosif, par exemple en présence de poussière, de gaz ou de liquides inflammables. Les outils électriques provoquent des étincelles, qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.
  • Page 240: Règles De Sécurité Pour Le Chargeur

     Utilisez les blocs-piles au lithium-ion EGO indiqués ci-dessous : CHARGEUR BLOCS-PILES CH2100/CH2100-FC Bloc-pile BA1400/BA1400-FC de 56 V et de 2,5 Ah Chargeur de 56 v Bloc-pile BA2800/BA2800-FC de 56 V et de 5.0 Ah Bloc-pile BA4200/BA4200-FC de 56 V et de 7.5 Ah Bloc-pile BA1400T/BA1400T-FC de 56 V et de 2.5 Ah Bloc-pile BA2242T/BA2242T-FC de 56 V et de 4.0 Ah Bloc-pile BA2800T/BA2800T-FC de 56 V et de 5.0 Ah...
  • Page 241  Évitez de manipuler le chargeur, y compris la fiche et les bornes du chargeur, avec des mains humides.  L’utilisation d’une pièce qui n’est pas recommandée ni vendue par le fabricant du chargeur peut constituer un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
  • Page 242  Ne démontez pas le chargeur. Pour effectuer l’entretien ou une réparation, apportez-le à un technicien autorisé. Un remontage incorrect peut provoquer un risque de décharge électrique ou d’incendie.  Afin de réduire les risque s de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise électrique avant de procéder à...
  • Page 243: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un chargeur de 56 V de nouvelle génération. Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Page 244: Description

    DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CHARGEUR (Fig. 1) Contacts électriques Fente de montage Indicateurs DEL Arrivée d’air de refroidissement Cordon d’alimentation Trous pour montage au mur INDICATEURS DEL : indiquent l’état de charge. FENTE DE MONTAGE : dirige le bloc-pile en place lorsque celui-ci est installé sur le chargeur.
  • Page 245: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT CHARGEMENT DU BLOC-PILE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez pas aux endroits mouillés ou humides. L’infiltration d’eau dans le chargeur augmente les risques de décharge électrique. AVERTISSEMENT : Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au moment de leur expédition. Chargez le bloc-pile au maximum avant sa première utilisation.
  • Page 246 AVERTISSEMENT  Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une charge complète signifie que la fin de la vie utile du bloc-pile approche et que celui-ci doit être remplacé. FULL CHARGE  Il est possible que le chargeur devienne chaud durant la charge, cela est tout à fait normal.
  • Page 247: Charge D'un Bloc-Pile Chaud Ou Froid

    CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD OU FROID Si le bloc-pile est hors de la plage de température normale, la DEL rouge se brillera et la DEL verte s’éteindra. Quand le bloc-pile refroidit à environ 57°C (135°F) ou réchauffe au plus de 3°C (37°F), le chargeur commencera à charger automatiquement. BLOC-PILE OU CHARGEUR DÉFECTUEUX Si le chargeur détecte un problème, le voyant à...
  • Page 248: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
  • Page 249: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le chargeur ne Le bloc-pile ou le chargeur 1. Essayez d’enlever le bloc- fonctionne pas. Le est défectueux ou il y a un pile et réinstallez-le sur le voyant à DEL rouge mauvais contact entre le chargeur.
  • Page 250 GARANTIE LIMITÉE D’EGO CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO. La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 251 LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué est imputable à...
  • Page 252 Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice aura été...
  • Page 253 MANUAL DE OPERACIONES CARGADOR DE 56 V MODELO NÚMERO CH2100/CH2100-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 254 ÍNDICE Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) ......43 Símbolos de seguridad .
  • Page 255 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este cargador de batería cuenta con diversas características que hacen que su uso sea más placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 256 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 257 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Voltio Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio...
  • Page 258 ... /min Por minuto Revoluciones por minuto Construcción Fabricación con doble aislamiento clase II Alerta de No exponga el producto a la lluvia condiciones ni lo use en lugares húmedos. húmedas Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el el manual del usuario debe leer y comprender el Manual operador...
  • Page 259 SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO  Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.  No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
  • Page 260  Use el paquete de baterías de iones de litio EGO que se indican a continuación: CARGADOR PAQUETES DE BATERÍAS CH2100/CH2100-FC Batería de 56 V y 2,5 Ah BA1400/BA1400-FC Cargador de 56 v Batería de 56 V y 5,0 Ah BA2800/BA2800-FC Batería de 56 V y 7,5 Ah BA4200/BA4200-FC Batería de 56 V y 2,5 Ah BA1400T/BA1400T-FC Batería de 56 V y 4,0 Ah BA2242T/BA2242T-FC...
  • Page 261  No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del cargador, con las manos húmedas.  El uso de aditamentos que no recomiende o venda el fabricante del cargador la batería puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. ...
  • Page 262: Instrucciones Importantes De Seguridad

     Desenchufe el cargador del tomacorriente eléctrico antes de intentar dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza, a fin de evitar el riesgo de descarga eléctrica.  Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica o daño al cargador si caen artículos de metal en la abertura.
  • Page 263 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir un cargador de 56V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su cargador estándar de 56 V .
  • Page 264 ESPECIFICACIONES Entrada del 120 V~60 Hz, 210 W cargador Salida del 56 V, máx. 12000 mAh, paquete de baterías de ion de litio cargador recargable Tiempo de carga Aproximadamente rápida 50 minutes for BA1400/BA1400-FC battery pack; 100 minutes for BA2800/BA2800-FC battery pack; 145 minutes for BA4200/BA4200-FC battery pack;...
  • Page 265 DESCRIPCIÓN CONOZCA SU CARGADOR (Fig. 1) Contactos eléctricos Ranura de montaje Indicadores LED Puerto de aire de refrigeración Cable de alimentación Orificio para montaje en la pared INDICADORES LED: indican el estado de carga. RANURA DE MONTAJE: orienta el paquete de baterías cuando está instalado en el cargador. ORIFICIO PARA MONTAJE EN LA PARED: permite un almacenamiento práctico en la pared.
  • Page 266 OPERACIÓN CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS ADVERTENCIA: No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones de humedad. Si entra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica. AVISO: Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados. Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
  • Page 267 AVISO:  Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse. FULL CHARGE  Es posible que el cargador se caliente durante la carga. Esto es parte del funcionamiento normal del cargador.
  • Page 268 CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE O FRÍO Si el paquete de baterías está fuera del rango normal de temperatura, la luz roja LED se enciende y la luz verde LED se apaga. Cuando la batería se enfríe hasta aproximadamente los 57 °C (135 °F) o se caliente a más de 3 °C (37 °F), el cargador comenzará...
  • Page 269 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
  • Page 270 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El cargador no funciona. El paquete de baterías o el 1. Intente retirar el paquete La luz roja LED se cargador están defectuosos de baterías y volver a enciende o todos los o hay una mala conexión instalarlo en el cargador.
  • Page 271: Garantía Limitada De Ego

    GARANTÍA LIMITADA DE EGO TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 272 LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no sean los defectos definidos anteriormente en este documento.
  • Page 273 Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha ley, con independencia de los principios sobre conflictos de leyes. No se emprenderá ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una diligencia razonable.

Ce manuel est également adapté pour:

Cs1800-fc

Table des Matières