Télécharger Imprimer la page

Balanced Body CoreAlign Instructions De Montage Et Utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CoreAlign:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Assembly and Use of the
Balanced Body® CoreAlign®
All manuals and user guides at all-guides.com
EMERGO EUROPE
EC
REP
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
Balanced Body, Inc
Sacramento, CA
001-916-388-2838
EC
REP
Balanced Body, Inc
Sacramento, CA
001-916-388-2838

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Balanced Body CoreAlign

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Assembly and Use of the Balanced Body® CoreAlign® EMERGO EUROPE Balanced Body, Inc Molenstraat 15 Sacramento, CA 2513 BH, The Hague 001-916-388-2838 The Netherlands Balanced Body, Inc Sacramento, CA 001-916-388-2838...
  • Page 2 CoreAlign or modifying the resistance as necessary. © 2011 Balanced Body®. All rights reserved. CoreAlign® and Balanced Body® are registered US trademarks of Balanced Body Inc. US Patent No. D622787 and other patents pending. Prices and specifications subject to change without notice.
  • Page 3 A. INSTALLING THE COREALIGN C. USING THE COREALIGN Take the CoreAlign out of the box and place it on the floor with The CoreAlign is comprised of two independent carts traveling in the narrow end in front of the ladder. Make sure the CoreAlign is two tracks, with standing platforms at each end of the unit.
  • Page 4 » Freestanding ladder notches under the lid, as shown in Figure J. In addition to the standard CoreAlign unit, the following » Place the band handle accessories may be added to the cart for specific exercises: securely in the notch that is directly in line with it.
  • Page 5 2 tubes on each cart, inspect the tubes for wear on a weekly basis and replace them regularly. Unsupervised use If the CoreAlign is located in an area where untrained people may try to use it without supervision, store the carts separately from the frame to prevent unwanted use.
  • Page 6 1-800-Pilates, +1 916-388-2838 or pilates.com. » If any exercises are causing pain. » A contraindication for pregnant women* *Note: Pregnant women should not use the CoreAlign if they have any of the following: » Insufficient CoreAlign experience »...
  • Page 7 If the hook shows a lot of wear, discontinue using the spring to the quality of the equipment. This guide was created to help immediately and call Balanced Body to replace spring or snap. you use and maintain your equipment for optimum safety. Please Figure 2.
  • Page 8 Figure 3. Footbar supports (quarterly). For all Balanced Body footbars with Secure the carriage. When footbar support brackets, verify that the pivot screw attaching the your Reformer is not in use, be...
  • Page 9 (they or soft towel. are reddish-brown in color). Figure 7. If your chair is a Balanced Body Split-step Pedal Chair (Combo Chair), please HOW TO INSPECT AND TIGHTEN NUTS AND BOLTS. consider upgrading to the Cactus Figure 7: Fiber washer Springtree).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com EQUIPMENT INSPECTION AND MAINTENANCE LOG MAINTENANCE SCHEDULE We suggest that you keep a maintenance log for each piece of All Equipment Wk. Mo. Qtr. equipment. The log should include: Inspect springs for gaps & kinks ✓...
  • Page 11 Hoof is the most basic exercise for integrating the lower force junction, stabilizing the pelvis and getting used to the moving on the CoreAlign. It is usually one of the first exercises of the session, as it “kick-starts” limb to limb lower force junction activity with a low grade challenge.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Chest Walking Safety Category: Beginner Movement Sequence: » Movement phase: Core Align: Narrow end at ladder › Slide left leg forward while tilting neutral torso slightly Body: Facing away from the ladder. Hands: Hip height backwards and stretching anterior chest.
  • Page 13 » More flexible people can distance the unit from the ladder or raise the right leg to an adequate bar level. » Exceptionally flexible people might prefer using angled carriage surfaces and dual CoreAlign exercises like the Forward Split DU and True Split. Be Cautious of: »...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje y uso del CoreAlign® de Balance Body® EMERGO EUROPE Balanced Body, Inc Molenstraat 15 Sacramento, CA 2513 BH, The Hague 001-916-388-2838 The Netherlands Balanced Body, Inc Sacramento, CA 001-916-388-2838...
  • Page 16 CoreAlign o modifique la resistencia si es necesario. © 2011 Balanced Body®. Todos los derechos reservados. CoreAlign® y Balanced Body® son marcas registradas comerciales estadounidenses de Balanced Body Inc. Nro. de Patente D622787 de EE.UU. y otras patentes pendientes. Precios y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com A. INSTALACIÓN DEL COREALIGN C. USO DEL COREALIGN Retire el CoreAlign de la caja y colóquelo en el piso con El CoreAlign se compone de dos carros independientes que el extremo angosto frente a la escalera. Asegúrese que el viajan en dos pistas, con plataformas de pie al extremo de cada CoreAlign esté...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes a los tubos de resistencia Accesorios del CoreAlign Muchos de los ejercicios con el CoreAlign requieren los Para ajustar la resistencia, siguientes accesorios: presione hacia abajo el pestillo » Una escalera de pared...
  • Page 19 Mantener el equilibrio La seguridad y prevención de lesiones son la esencia del Debido a que el CoreAlign tiene dos carros móviles en los que método CoreAlign y estas pautas de seguridad tienen por usted se para, es importante prestar atención cuando sube y objeto crear conciencia y minimizar el peligro.
  • Page 20 » Cualquier lesión reciente Garantía El CoreAlign tiene una garantía de 5 años que excluye el » Problemas de equilibrio desgaste de piezas mecánicas y de los tubos de resistencia. El número de serie está ubicado en la plataforma de pie.
  • Page 21 Esta guía se llame a Balanced Body para reemplazar el tensor o el broche. creó para ayudarle a usar y mantener su equipo para una Figura 2.
  • Page 22 Balanced Body para reemplazarlos. Figura 4. MESA TRAPECIO (CADILLAC) MANTENIMIENTO DE LA RUEDA Y PISTA DEL REFORMER Retiro de los pasadores de Limpie las pistas y ruedas (semanalmente).
  • Page 23 PTB correctamente. Si Split-step de Balanced Body (Combo Figura 7: Arandela de fibra nota desgaste en los T-pins, sírvase llamar a Balanced Body para Chair), por favor considere actualizarse a la reemplazarlos. Si el T-pin está rechinando, retírelo oprimiendo Cactus Springtree).
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN DEL EQUIPO Y REGISTRO DE PIEZAS DE REPUESTO MANTENIMIENTO Para pedir piezas de repuesto, o si tiene preguntas, sírvase llamar: Le sugerimos que mantenga un registro de mantenimiento para cada parte del equipo. El registro debe incluir: Desde los EE.UU.
  • Page 25 CoreAlign. Normalmente es uno de los primeros ejercicios (como mostrándole el talón a alguien atrás de tí). de la sesión ya que despierta las actividades de fuerza de las extremidades con un reto de bajo nivel.
  • Page 26 » Personas excepcionalmente flexibles podrían preferir usar superficies anguladas en el carro y ejercicios duales de CoreAlign como el Forward Split DU y True Split. Ten cuidado con: » La retroversión pélvica. » Esfuerzo desproporcional entre lados.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Chest Walking Posición Inicial: » Comienza de espaldas a la escalera con un pie en cada carro. Categoría de Seguridad: Principiante » Coloca ambas manos con codos alargados y a la altura de la cadera sobre una hilera o en los postes de la escalera.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et utilisation de CoreAlign® de Balanced Body® EMERGO EUROPE Balanced Body, Inc Molenstraat 15 Sacramento, CA 2513 BH, The Hague 001-916-388-2838 The Netherlands Balanced Body, Inc Sacramento, CA 001-916-388-2838...
  • Page 30 © 2011 Balanced Body®. Tous droits réservés. CoreAlign® et Balanced Body® sont des marques déposées aux USA de Balanced Body Inc. Brevet US n ° D622787 et autres brevets en cours. Prix et spécifications susceptibles d’être modifiés sans préavis.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com A. INSTALLATION DU COREALIGN C. UTILISATION DU COREALIGN Sortez le CoreAlign de la boîte et placez-le sur le sol avec Le CoreAlign est constitué de deux chariots indépendants l’extrémité étroite devant l’échelle. Assurez-vous que le CoreAlign circulant sur deux rails, avec des plates-formes stationnaires est sur une surface plane.
  • Page 32 » Echelle séparée Vous verrez plusieurs encoches de réception pour la bande En addition à l’unité standard CoreAlign, les accessoires suivants sous le couvercle, comme le peuvent être ajoutés au chariot pour des exercices spécifiques : montre la Figure J.
  • Page 33 Utilisation non supervisée Si le CoreAlign est situé dans une zone où des personnes non qualifiées peuvent l’utiliser sans surveillance, rangez les chariots séparément du cadre pour éviter toute utilisation indésirable.
  • Page 34 » Les blessures récentes Garantie » Les problèmes d’équilibre La garantie de CoreAlign est de 5 ans, excluant l’usure des pièces mécaniques et des tubes de résistance. Le numéro de série est » Ostéoporoses or ostéogénie situé sous une plate-forme stationnaire.
  • Page 35 Guide d’un entretien adéquat et d’une utilisation sûre de l’équipement Pilates. Pendant plus de 35 ans, Balanced Body a enrichi le matériel Inspectez les encliquetages pour en détecter l’usure (chaque mois). Tout d’abord, vérifiez que le crochet Pilates d’innovations de sécurité. Nombreuses sont nos améliorations qui sont devenues aujourd’hui des normes du...
  • Page 36 Supports de la barre de pieds (tous les trimestres). Vérifiez par défaut » pour leurs appareils Reformer. À la fin d’une session, toutes les barre de pieds Balanced Body avec leurs pattes de l’utilisateur raccorde un nombre défini de ressorts en tension soutien pour déterminer si la vis d’articulation fixant la patte de...
  • Page 37 PTB. Si vous remarque correctement les ressorts, remplacez une usure sur les broches en T, appelez Balanced Body pour les les butées en fibre (celles de couleur remplacer. Si la broche en T grince, retirez-la en appuyant sur le rougeâtre tirant sur le marron).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Cette technique permet d’éviter un serrage excessif qui risque PIECES DE RECHANGE d’endommager les parties métalliques. Figure 8. Pour commander des pièces de rechange ou poser une question, veuillez composer le numéro suivant : INSPECTION DE L’EQUIPEMENT ET JOURNAL D’ENTRETIEN À...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Exercices pour le Reformer DÉFINITION DES TERMES DE PRÉPARATION AUX EXERCICES » Niveau : Le niveau de compétence requis pour entreprendre l’exercice. » Répétitions : Le nombre d’exécutions de la séquence de mouvements constituant l’exercice. »...
  • Page 40 » Léger, face à l’échelle ou Wall Unit stabiliser le bassin et de se familiariser au mouvement sur le CoreAlign. Il s’agit en général d’un des premiers exercices de la Position de départ : séance, dans la mesure où il “démarre” sans grande difficulté...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Chest Walking Position de Départ : » Debout, un pied sur chaque chariot dos à l’échelle. Niveau de sécurité : Débutant » Placez les deux mains sur le barreau ou sur les montants de l’échelle à...
  • Page 42 éloigner l’appareil de l’échelle ou surélever la jambe droite à une hauteur de barre plus adaptée » Les personnes particulièrement souples préféreront utiliser les angles du chariot et les doubles exercices CoreAlign comme le Forward Split DU et le True Split. Prenez garde à : »...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Assemblaggio e utilizzo di Balanced Body® CoreAlign® EMERGO EUROPE Balanced Body, Inc Molenstraat 15 Sacramento, CA 2513 BH, The Hague 001-916-388-2838 The Netherlands Balanced Body, Inc Sacramento, CA 001-916-388-2838...
  • Page 46 © 2011 Balanced Body®. Tutti i diritti riservati. CoreAlign® e Balanced Body® sono registrati come marchi americani di Balanced Body Inc. Brevetto USA N. D622787 e altri brevetti in fase di approvazione. Prezzi e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 47 NOTA SUI PIEDINI DEI MOBILI: Per eseguire numerosi esercizi della struttura. La resistenza può essere regolata modificando il è necessario posizionare il CoreAlign più vicino o più lontano colore e/o il numero di tubi elastici utilizzati. Fare riferimento alle rispetto alla scala. I piedini dei mobili possono essere posizionati figure A e B per l’installazione corretta dei tubi.
  • Page 48 Figura I: Leva di bloccaggior » Scala autoportante Sotto il coperchio sono presenti diversi incastri Oltre all’unità standard CoreAlign, è possibile aggiungere al ricevitori, come mostrato in carrello i seguenti accessori per esercizi specifici: Figura J. » Cuscinetti per ginocchia, gomiti e avambracci (compresi) »...
  • Page 49 Sicurezza e prevenzione dagli infortuni sono alla base del Mantenere l’equilibrio metodo CoreAlign e le guide sulla sicurezza hanno lo scopo Durante l’utilizzo dei due carrelli mobili di CoreAlign, è importante di creare consapevolezza e diminuire il pericolo. Se si utilizza prestare attenzione quando si sale e scende dallo strumento lo strumento personalmente o con un cliente è...
  • Page 50 » Lesioni recenti Garanzia » Disturbi dell’equilibrio La garanzia CoreAlign è di 5 anni, tranne per le parti soggette a usura meccanica e per il tubo di resistenza. Il numero di serie è » Osteoporosi o osteopenia posizionato sotto la piattaforma.
  • Page 51 Pilates. Controllare che i moschettoni non siano usurati (ogni mese). Da oltre 35 anni, Balanced Body crea innovazioni per gli attrezzi Pilates legate alla sicurezza. Molti dei miglioramenti da noi Prima di tutto verificare che il gancio del moschettone funzioni introdotti sono ormai standard industriali, così...
  • Page 52 Supporti della barra poggiapiedi (ogni tre mesi). Per tutte le regola la barra poggiapiedi ad una determinata altezza e le corde barre poggiapiedi Balanced Body che presentano staffe di ad una specifica lunghezza. In questo modo l’attrezzo è pronto supporto della barra, controllare che la vite di articolazione che per le sessione successiva e il carrello è...
  • Page 53 PTB. cada è maggiore. In particolare, gli esercizi svolti in piedi sono Se notate che i perni a T sono usurati, contattate Balanced Body particolarmente instabili. Tenere sotto stretto controllo gli per la sostituzione.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com DIARIO DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE DEGLI ATTREZZI Suggeriamo di tenere un diario di manutenzione per ogni attrezzo. Il diario deve contenere: 1. Una descrizione della macchina, compreso il numero di serie, la data e il luogo di acquisto e il fabbricante. Tutte queste informazioni appaiono nella fattura.
  • Page 55 » Spalliera / Wall Unit L’Hoof è l’esercizio più semplice per l’integrazione della forza » Posizione del CoreAlign: Piazzare l’estremità stretta a contatto degli arti inferiori, per la stabilità del bacino e per fare l’abitudine con la spalliera o Wall Unit.
  • Page 56 » MetteteVi in piedi con un piede su ciascun pattino, dando le spalle alla spalliera. Per principianti CoreAlign: Piazzare l’estremità stretta a contatto con la spalliera » Afferratevi con entrambe le mani ad un piolo o alle sue sporgenze laterali, all’altezza dei fianchi, mantenendo i gomiti Corpo: La schiena rivolta alla spalliera, le mani all’altezza dei...
  • Page 57 » In determinate circostanze, le persone straordinariamente flessibili e mobili preferiscono che la superficie del pattino sia angolata ed eseguono volentieri esercizi CoreAlign duali, come per es. il Forward Slit DU e il True DU (versioni Spagat). Avvertenza: Evitate: »...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau und Verwendung des CoreAlign® von Balanced Body® EMERGO EUROPE Balanced Body, Inc Molenstraat 15 Sacramento, CA 2513 BH, The Hague 001-916-388-2838 The Netherlands Balanced Body, Inc Sacramento, CA 001-916-388-2838...
  • Page 60 Pad unter die Gummifüße des CoreAlign oder verändern je nach Bedarf den Widerstand. © 2011 Balanced Body®. Alle Rechte vorbehalten. CoreAlign® und Balanced Body® sind eingetragene US-Warenzeichen von Balanced Body Inc. US Patent-Nr. D622787 und andere Patente angemeldet. Änderung der Preise und technischen Daten vorbehalten.
  • Page 61 Der CoreAlign besteht aus zwei in zwei Gleitbahnen laufenden Sie ihn mit dem schmalen Ende vor die Sprossenwand auf den unabhängigen Gleitschlitten mit zwei Standplattformen an Boden. Stellen Sie sicher, dass der CoreAlign auf einer ebenen jeder Seite des Geräts. Der Gleitschlittenwiderstand wird durch Fläche steht.
  • Page 62 (Abb. I). Abb. I: Verriegelungshebel » Freistehende Sprossenwand Sie werden unter der Zusätzlich zum Standard CoreAlign kann das folgende Zubehör Abdeckung mehrere für spezifische Übungen am Gleitschlitten verwendet werden: Einschnitte sehen (Abb. J). » Gleitschlitten-Pads für Knie, Ellbogen und Unterarme »...
  • Page 63 Gleitschlitten angebracht sein, die Tubes jede Woche auf Abnutzung überprüft und regelmäßig ersetzt werden. Unbeaufsichtigte Verwendung Wenn der CoreAlign in einem Bereich aufgestellt ist, in dem ungeübte Personen das Gerät ohne Aufsicht verwenden könnten, müssen die Gleitschlitten separat vom Rahmen aufbewahrt...
  • Page 64 Zeit abnutzen. Dies gilt als normale Abnutzung und hat keinen Einfluss auf die Funktionsweise der Maschine. » Jegliche kürzlich erlittene Verletzungen Garantie » Gleichgewichtsprobleme Die Garantiezeit für den CoreAlign beträgt 5 Jahre, ausgenommen mechanische Verschleißteile und » Osteoporose oder Osteopenie Widerstands-Tubes. Die Seriennummer befindet sich unter der Standplattform.
  • Page 65 Eine Anleitung zur ordnungsgemäßen Wartung und sicheren Handhabung Ihres Pilates-Geräts. Knickstelle Seit mehr als 35 Jahren hat Balanced Body sicherheitstechnische Innovationen für Pilates-Geräte erarbeitet. Viele dieser Verbesserungen sind zum Industriestandard geworden, und Pilates-Geräte sind heute sicherer als je zuvor. Abb. 1 Zusätzlich zur Qualität des Geräts hängt Sicherheit von...
  • Page 66 Oberseite der Ösenbolzen Fußstange schützen) gebrochen oder beschädigt sind, wenden ziehen), bevor mit der Übung Sie sich zwecks Ersatz bitte telefonisch an Balanced Body. begonnen wird. Abb. 4. WARTUNG DER REFORMER‑ROLLEN UND ‑SCHIENEN Reinigung der Schienen und Rollen (wöchentlich). Für eine...
  • Page 67 Halterungen zurückgehalten Abnutzungen feststellen, wenden Sie sich bitte zwecks Ersatz werden, müssen die Faserunterlegscheiben telefonisch an Balanced Body. Wenn der T-Stift quietscht, den ersetzt werden (sie sind rötlichbraun T-Stift entfernen, indem Sie den Knopf am Kopf des T-Stiftes eingefärbt).
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG & UND WARTUNG DER POLSTERUNG Reinigung. Sie können die Lebensdauer der Polsterung verlängern, indem Sie sie sauber und frei von Schmutz, Öl und Schweiß halten. Wischen Sie die Polsterung nach jeder Verwendung mit einer milden Seifenlösung ab. Danach mit reinem Wasser nachwischen und mit einem Tuch trocknen.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEÜBERPRÜFUNG UND WARTUNGSPROTOKOLL Alle Gerätei Datum Wöchent-lich Monat-lich Viertel-jährlich Federn auf Abstände & Knickstellen überprüfen ✓ ✓ Schnappverbindungen auf Abnutzung überprüfen ✓ Muttern & Schrauben auf festen Sitz überprüfen ✓ Reformer Rollen und Schienen reinigen ✓...
  • Page 70 Widerstand: » Leicht, der Sprossenwand / Wall Unit zugewandt unteren Extremiäten, zur Stabilisierung des Beckens und um sich an die Bewegungen auf dem CoreAlign zu gewöhnen. Dies ist Start-Position: normalerweise eine der ersten Übungen der Sitzung, als “Kick- » Stehen Sie der Sprossenwand / Wall Unit zugewandt und Start”.
  • Page 71 » Stehen Sie mit je einem Fuß auf einem Gleitschlitten, abgewandt von der Sprossenwand Für Anfänger CoreAlign: Das schmale Ende an die Sprossenwand stellen » Legen Sie beide Hände auf eine Sprosse oder die seitlichen Sprossenholme, in Hüfthöhe mit gestreckten Ellbogen.
  • Page 72 Sprossenwand stellen. Oder das rechte Bein auf eine angemessene Sprossenhöhe anheben. » Außergewöhlich bewegliche flexible Menschen bevorzugen u.U. eine angewinkelte Schlittenoberfläche und duale CoreAlign Übungen wie z.b. den Forward Split DU und True DU (Spagatversionen). Hinweis: Vermeiden Sie: » Abknicken des Beckens »...