Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Handkehrhaspel H 420
Manual
EN
H 420 Handy Viper
Mode d'emploi
Enrouleur H 420
Wöhler H 420
Technik nach Maß

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wohler H 420

  • Page 1 Bedienungsanleitung Handkehrhaspel H 420 Manual H 420 Handy Viper Mode d’emploi Enrouleur H 420 Wöhler H 420 Technik nach Maß...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Inhalt Allgemeines ........... 3 Informationen zur Bedienungsanleitung ..3 Hinweise in der Bedienungsanleitung ... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ....3 Lieferumfang ..........3 Transport ............4 Entsorgung ............ 4 Herstelleranschrift ......... 5 Technische Daten ......... 5 Aufbau und Funktion ......6 Funktion ............
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Informationen zur Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die sichere Bedienung der Wöhler H 420 Handkehr- Bedienungsanlei- haspel mit digitaler Meterzählung. Bewahren Sie tung diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Die Wöhler H 420 Handkehrhaspel darf grund- sätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wer-...
  • Page 4: Transport

    Allgemeines Transport ACHTUNG! Vor dem Transport ist unbedingt die Transport- sperre zu aktivieren! • Klappen Sie den Hebel rechts neben dem Display vor dem Transport nach unten. Die Transportsperre ist nun aktiviert und die Stan- ge lässt sich nicht aus der Haspel ziehen. Abb.
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Herstelleran- Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH schrift Schützenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: mgkg@woehler.de Service-Hotline: +49 2953 73-211 Technische Daten Handkehrhaspel Beschreibung Angabe Gewicht (inkl. 15 m 2 kg GFK-Stange) Bremswirkung Freilaufbremse, exakt einstellbar GFK Stange...
  • Page 6: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Abb. 3: Geräteteile Legende GFK-Stange Haspelkorb Koppelhalterung Stangenauslauf Haspelgriff Transportsicherung Sterngriffschraube zum Einstellen der Freilaufbremse Display...
  • Page 7: Funktion

    1 Sternehalter zur Aufnahme von einem oder zwei Leinsternen 2 Handschutzplatte Abb. 4: Geräterückseite Funktion Mit der Wöhler H 420 Handkehrhaspel lassen sich Abgasanlagen, Verbindungsstücke und Lüftungs- rohre reinigen. Zur Reinigung werden Sterne oder Stoßbesen montiert. Auf einem großen Display lässt sich die genaue Position der Stange im Rohr ablesen, so dass ein punktgenaues Arbeiten möglich ist.
  • Page 8: Aufbau Des Displays Und Bedientaste

    Vorbereitung zur Bedienung Aufbau des Displays und Bedientaste Abb. 7: Display und Bedientaste Beschreibung 1 Batteriestatus 2 Längenangabe 3 Einheit (Meter oder Fuß) 4 Stange einziehen (▼) oder ausfahren (▲ 5 Bedientaste: Einschalten, Nullen, Auswahl der Einheit...
  • Page 9: Vorbereitung Zur Bedienung

    Vorbereitung zur Bedienung Vorbereitung zur Bedienung Einstellen der Die Freilaufbremse ermöglicht es, die GFK-Stange kontrolliert auf- und abzuwickeln. Sie verhindert, Freilaufbremse dass die Stange selbstständig aus der Haspel läuft. Die Freilaufbremse wird mit der Sterngriffschrau- be links neben dem Display eingestellt. HINWEIS! Die Freilaufbremse wird im Werk eingestellt und braucht in der Regel nicht verändert zu werden.
  • Page 10 Vorbereitung zur Bedienung • Schieben Sie die Auflage des Haspelfußes unter die Befestigungsfläche an der Koppel- halterung der Haspel. Abb. 9: Montage des Haspelfußes. • Stellen Sie zur Befestigung den schwarzen Knebel aufrecht. HINWEIS! Wird die Haspel ständig mit Haspelfuß genutzt, empfiehlt es sich, diesen mit drei Schrauben in den dafür vorgesehenen Bohrungen zu befesti- gen.
  • Page 11: Montage Des Schnellwechselstoßkopfes

    Vorbereitung zur Bedienung Montage des Schnellwechselstoßkopfes 1 Stangenendstück 2 Kegelring 3 Stoßkopfoberteil Abb. 13: Detailansicht Schnellwechsel- stoßkopf Aufsetzen des Stoßkopfes ACHTUNG! Das Innengewinde M10 des Stangenendstücks (1) muss einwandfrei und sichtbar sein. • Stecken Sie den Kegelring (2) mit der Konusfläche nach untern auf das Stangen- endstück (1).
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung Bedienung Ein-/Ausschalten der Digitalen Meterzählung • Zum Ein- und Ausschalten der digitalen Me- terzählung drücken Sie die Bedientaste ca. 2 Sekunden. Nach dem Einschalten werden im Display der Batteriestatus, die Länge der herausgezogenen Stange, die Richtung der zuletzt ausgeführten Stangenbewegung (▲...
  • Page 13: Ab- Und Aufwickeln Der Stange

    über die Breite des Haspelkorbes aufwickelt. Durch einsseitiges Aufwickeln kann die GFK-Stange unter Umstän- den aus dem Haspelkorb springen. Wartung Die Wöhler Handkehrhaspel H 420 ist robust, so dass Wartungsarbeiten nur sehr selten anfallen. Wartungsliste Intervall Wartungsarbeit Nutzungsabhängig...
  • Page 14: Stangenwechsel

    Wartung • Stangenwechsel Wickeln Sie die alte GFK-Stange komplett ab und ziehen Sie sie aus der Hülse am Haspel- korb. WARNUNG! Vorsicht beim Herausziehen: Die letzte Windung könnte einen Federsprung haben und ausschla- gen. • Stecken Sie die Ersatzstange in die Hülse und wickeln Sie sie gleichmäßig auf.
  • Page 15: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie und Service Garantie Jede Wöhler Handkehrhaspel H 420 wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskon- trolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garan- tiezeit auf die Wöhler Handkehrhaspel 12 Monate ab Verkaufsdatum.
  • Page 16: Konformitätserklärung

    WÖHLER Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41, D-33181 Bad Wünnenberg erklärt, dass das Produkt: Produktname: Wöhler Handkehrhaspel Modellnummer: H 420 den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) festgelegt sind.
  • Page 17: Zubehör

    Zubehör Zubehör Ersatzstangen GFK Stange, 7 mm Ø, 15 m lang Best.-Nr. 7015 GFK Stange, 7 mm Ø, 20 m lang Best.-Nr. 7020 Zubehör Leinsterne Edelstahl im Set Best.-Nr. 3709 Leinsterne PEK im Set Best.-Nr. 3710 Haspelfuß Wöhler Handkehrhaspel Best.-Nr. 7823 Ersatzbatterie Lithiumzelle 3,6 V, 1200 mAh Best.-Nr.
  • Page 18 Zubehör Contents General Information ......19 Operation Manual Information ..... 19 Notes ............19 Intended Use ..........19 Components ..........19 Transport ............. 19 Information on disposal ....... 20 Manufacturer ..........21 Technical Data ........21 Component explanation ..... 22 Function ............
  • Page 19: General Information

    General Information General Information Operation Manual This operation manual allows you to safely work with the Wohler H 420 Handy Viper with digital Information distance measurement. Please keep this manual for your information. The Wohler H 420 Handy Viper should be em- ployed by professionals for its intended use only.
  • Page 20: Information On Disposal

    General Information lever on the right side of the screen. With the transport lock activated it will not be possible to unroll the rod. Fig. 16: vertical position of the lever - transport lock activated ATTENTION! Unlock the transport lock before unwinding the GRP Rod.
  • Page 21: Manufacturer

    Technical Data Manufacturer Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: mgkg@woehler.com Service-Hotline: +49 2953 73-211 Technical Data Handy Viper Description Data Weight (incl. GRP 2 kg Rod, 50 feet/15 m) Braking action Freewheel brake, precisely adjustable...
  • Page 22: Component Explanation

    Component explanation Component explanation Fig. 18: Overview Component Explanation GRP rod 10 Cage 11 Belt clip 12 Rod clamp 13 Viper grip 14 Transport lock 15 Star grip screw for adjusting the freew- heel brake 16 Screen...
  • Page 23: Function

    1 Star holder to hold one or two stars 2 Hand protection Fig. 19: Rear side of the device Function The Wohler H 420 Handy Viper is the perfect tool to clean flue gas systems or ductwork. Before working with the Viper, stars and brushes can be mounted.
  • Page 24: Display And Operating Button

    Getting started Display and operating button Fig. 22: Display and keys Description 1 Battery condition 2 Length 3 Unit (meter or feet) 4 Winding (▼) or unwinding (▲) 5 Button Switching on, zeroing, selecting the unit...
  • Page 25: Getting Started

    Getting started Getting started Adjusting the The freewheel brake allows to wind or unwind the GRP rod in a controlled way. This way, the rod freewheel brake cannot run out of the viper. The freewheel brake is adjusted with the star grip screw on the left side of the screen.
  • Page 26: Mounting The Viper Stand (Option)

    Getting started Mounting the Viper Stand (option) For a secure stand a viper stand made of stainless steel can be acquired. (see accessories). How to mount the Viper Stand:...
  • Page 27 Getting started • Push the bearing surface of the stand under the seat area of the Wöhler Viper. Fig. 24: Mounting the Viper Stand (op- tion) • Turn the black screw to an upright position. NOTE! If you constantly use the viper with the stand, we recommend to connect the viper and the stand with three screws, using the correspondent bore holes.
  • Page 28: Mounting The Push Head

    Getting started Mounting the push head 1 Rod end piece 2 Cone ring 3 Top section of a push-head Fig. 28: Details of the push head Attaching the quick-change push-head ATTENTION! The M10 female thread of the rod-end piece (1) must be visible and in perfect condition.
  • Page 29: Using The Viper

    Using the Viper Using the Viper Switching on and off the screen • For switching on and off the screen keep the button pressed for 2 seconds. When the screen is switched on, the battery con- dition, the length of the unwinded rod, the direc- tion of the last rod movement (▲...
  • Page 30: Winding And Unwinding The Rod

    Winding on one side only may provoke that the rod jumps out of the cage. Maintenance The Wohler H 420 Handy Viper is robust, so that only few maintenance work needs to be done. Interval Maintenance work...
  • Page 31: Change The Rod

    Maintenance • Changing the rod Unwind the GRP rod completely and pull it out of the cage sleeve. WARNING! Pay attention when unwinding the rod. The last winding could lash out. • Push the new rod into the sleeve and wind it steadily.
  • Page 32: Warranty And Service

    Warranty and Service Warranty and Service Warranty Each Wohler H 420 Handy Viper will be tested in all functions and will leave our factory only after extensive quality control testing. If used properly, the warranty period for the Woh- ler H 420 Handy Viper will be twelve month from the date of sale.
  • Page 33: Declaration Of Conformity

    Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41, D-33181 Bad Wünnenberg declares that the product product name: Wohler H 420 Handy Viper model number: H 420 complies with the key safety requirements set down in the guidelines of the Council for the Harmonization of the Legal Requirements of the Member States in relation to the electromagnetic compatibility (2004/108/EG).
  • Page 34: Accessories

    GRP Rod, 0.2 ft (7 mm) Ø, (65 feet) 20 m long Order no. 7020 Accessories Star Kit, stainless steal Order no. 3709 Star Kit, PEK Order no. 3710 Stand for Wohler Handy Viper Order no. 7823 Spare battery Lithium cell 3.6 V, 1200 mAh Order no. 56858...
  • Page 35 Accessories Contenu Généralités .......... 36 Informations relatives au mode d'emploi ..36 Remarques ..........36 Utilisation conforme à l'usage prévu .... 36 Détail des fournitures ........36 Transport ............. 37 Consignes concernant l'élimination des piles et de l'appareil ..........37 Fabricant ............
  • Page 36: Généralités

    électronique de la distance. Veuil- d'emploi lez conserver ce manuel pour votre information. L'Enrouleur Wöhler H 420 ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié aux fins pré- vues. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages dus à...
  • Page 37: Transport

    Généralités Transport ATTENTION! Il est absolument nécessaire d'activer le blocage de transport avant le transport. • Pour cette raison, baisser le levier à droite de l'écran. Maintenant le blocage de transport est activé et la tige ne peut pas être déroulée. Imm.
  • Page 38: Fabricant

    Données techniques Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Fabricant Schützenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: mgkg@woehler.de SAV Service-Hotline: +49 2953 73-211 Données techniques Enrouleur Description Indication Poids (avec tige de 15 2 kg Système de frein Frein à...
  • Page 39: Description Des Pièces

    Description des pièces Description des pièces Imm. 33: Pièces Explication des pièces 17 Tige flexible 18 Panier de l'enrouleur 19 Clip pour ceinture 20 Support pour tige 21 Manette 22 Blocage de transport 23 Vis à poignée-étoile pour ajuster le frein à roue libre 24 Écran d'affichage...
  • Page 40: Fonction

    1 Support pour un ou deux hérissons 2 Protection main Imm. 34: Dos de l'appareil Fonction L'Enrouleur Wöhler H 420 permet le nettoyage de conduits de gaz d'échappement, des éléments d'assemblage et des petits conduits d'air. Avant le nettoyage, l'utilisateur peut monter des brosses et des hérissons.
  • Page 41: Écran Et Touches

    Description des pièces Écran et touches Imm. 37: Écran et touche Description État des piles 2 Distance 3 Unité (mètre ou pied) (m ou ft) 4 Enrouler (▼) ou dérouler (▲) la tige 5 Touche Allumer, mettre à zéro, choisir l'unité...
  • Page 42: Préparatifs Pour L'utilisation

    Préparatifs pour l'utilisation Préparatifs pour l'utilisation Ajuster le frein à Le frein à roue libre garantie que la tige puisse être enroulée et déroulée de manière contrôlée. . roue libre Le réglage du frein à roue libre est effectué à par- tir de la vis à...
  • Page 43 Préparatifs pour l'utilisation • Poussez le surface d'appui du support de l'enrouleur sous la surface de fixage de l'en- rouleur. Imm. 39: Mettre en place le support de l'enrouleur (Option) • Tournez l'hélice noire jusqu'à une position debout. A NOTER! Si vous utilisez l'enrouleur toujours avec le sup- port, nous recommandons de le fixer au enrouleur avec trois vis.
  • Page 44: Mettre En Place Le Boulet De Lestage

    Préparatifs pour l'utilisation Mettre en place le boulet de lestage 1 Extrémité de la tige 2 Anneau conique 3 Partie supérieure du boulet de lestage Imm. 43: Boulet de lestage Mettre en place le boulet de les- tage ATTENTION! Le filet intérieur M10 de l'extrémité de la tige (1) doit être visible et en bon état.
  • Page 45: Maniement

    Maniement Maniement Allumer / éteindre l'indication digitale de la distance • Appuyez sur la touche de commande pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre le comp- tage électronique de la distance. Lorsque l'écran est allumé, l'état des piles, la lon- gueur de la tige déroulée, la direction du dernier mouvement de la tige (▲...
  • Page 46: Enrouler Et Dérouler La Tige

    La tige peut sauter du panier, si elle est dé- roulée seulement sur une coté. Entretien L'Enrouleur Wöhler H 420 est très robuste et il faut effectuer seulement peux de travaux d'entre- tien. Intervalle Travail d'entretien Liste des tâches d'entretien...
  • Page 47: Remplacer La Tige

    Entretien • Remplacer la tige Dévidez l'ancienne tige et retirez-la de la douille placée dans le panier. AVERTISSEMENT Dévidez la tige avec attention! Le dernier enrou- lement pourrait lancer. • Placez la tige dans la douille et enroulez-la. ATTENTION! Il est important que l'extrémité de la tige soit posi- tionné...
  • Page 48: Garantie Et Service

    été soumis à un contrôle de qualité approfondi. En cas d'utilisation correcte, la période de garan- tie pour l'Enrouleur Wöhler H 420 est de 12 moins à compter de la date de vente. La tige est un composant soumis à l'usure et pour cette raison elle n'est pas couverte de cette garantie.
  • Page 49: Déclaration De Conformité

    Nom du produit: Enrouleur Wöhler Modèle: H 420 est conforme aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du Conseil portant sur l'alignement des prescriptions juridiques, dans les États membres, sur la compatibilité électromagnétique (204/108/EG).
  • Page 50: Accessoires

    Accessoires Accessoires Tiges de rechange Tige renforcée en fibre de verre, 7 mm Ø, longueur15 m Article 7015 Tige renforcée en fibre de verre, 7 mm Ø, longueur 20 m Article 7020 Accessoires Kit d'hérissons, Inox Article 3709 Kit d' hérissons, PEK Article 3710 Support pour Enrouleur Wöhler Article 7823...
  • Page 51: Points Of Sale And Service

    80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 Fax: +49 89 1589223-99 sued@woehler.de International Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 20 Locust Street, Suite 205 Za Naspern 1993 Danvers, MA 01923 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 5653 49019...

Table des Matières