Télécharger Imprimer la page

Saniverre NAPOLI DK906 Mode D'emploi

Paroi de douche d'angle coulissante

Publicité

Liens rapides

Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabine de Duche
DK906/907
NAPOLI / NAPOLI BLACK
Paroi de douche d'angle coulissante

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Saniverre NAPOLI DK906

  • Page 1 Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabine de Duche DK906/907 NAPOLI / NAPOLI BLACK Paroi de douche d'angle coulissante...
  • Page 2 Empfehlungen zu geben: Tel.: +33 4 811 707 00 | E-Mail : contact@saniverre.fr recomendaciones: Tel.: +33 4 811 707 00 | E-Mail : contact@saniverre.fr Tel.: +33 4 811 707 00 | E-Mail: contact@saniverre.fr...
  • Page 3 Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa 120x80 74.5-76 73.6-75 118.8-120.3 119.5-121.5 130x80 74.5-76 73.6-75 128.8-130.3 129.5-131.5 140x80 74.5-76 73.6-75 138.8-140.3 139.5-141.5 150x80 148.8-150.3 74.5-76 73.6-75 149.5-151.5 160x80 74.5-76 73.6-75 158.8-160.3 159.5-161.5 170x80 74.5-76...
  • Page 4 Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas ø 6mm Silicone DE - Inbusschlüssel | Bleistift | Teppichmesser | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer | Silikonpistole | Wasserwaage | Maßband | Senklot | Metallsäge. EN - Allen key | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line | Metal saw.
  • Page 5 DE - Messen und markieren Sie anhand der Tabelle auf der vorherigen Seite (Spalten L1 und L2) den Abstand von der Ecke zu den Bohrlöchern. Markieren begradigen Markierungen mit einem Lot. Bitte beachten Sie den 40mm Abstand zum Wannenende an der Türseite für die weiteren Schritte.
  • Page 6 DE - Bohren Sie die vorab markierten Bohrpunkte, benutzen sie hierbei, wie auf der Zeichnung, den Bohraufsatz (Ø6mm). Schieben Sie die Dübel (2) in die Bohrlöcher. ø 6mm EN - Drill the previously marked drilling points using the drill bit (Ø6mm), as shown in the drawing.
  • Page 7 DE - Verschrauben Sie die Wandprofile (A und I) an die Wand. Nutzen Sie dazu die beigefügten Schrauben (1). Prüfen Sie mit Hilfe einer Wasserwaage, ob die Profile senkrecht ausgerichtet sind, solange das Silikon noch feucht ist. EN - Use a level to check that profiles are vertically aligned. Do this procedure while the silicone is still wet.
  • Page 8 DE - Justieren Sie die Scheibe (C) nach Bedarf am Wandpro l (A) an. Es ist eine Anpassung von +/- +/-15mm 15mm möglich. Fixieren Sie das Glas nach dem justieren mit der Keildichtung (B) wie auf dem Bild. EN - Adjust the glass (C) as needed on the wall pro les (A), the cabin allows a maximum adjustment of +/- 15 mm.
  • Page 9 FR - Utilisez le tableau pour véri er DE - Überprüfen Sie anhand der Tabelle, welche Länge für quelle longueur vous convient Sie die passende ist und kürzen Sie dementsprechend die besoin raccourcissez la barre Halterung N. Die Länge der Halterung N wird anhand der stabilisatrice (N) en conséquence.
  • Page 10 DE - Bohren Sie den zuvor markierten Bohrpunkt mit dem Bohrer (Ø6 mm), wie in der Zeichnung dargestellt. Stecken Sie die Dübel (2) in die zuvor gebohrte Stelle. EN - Drill the previously marked drilling point using the drill bit (Ø6 mm), as shown in the drawing.
  • Page 11 DE - Setzen Sie die Rollen (L) wie gezeigt auf das Glas (E) und ziehen Sie sie FR - Placez les 2 poulies de roulement (L) sur la porte vitrée (E) comme indiqué et serrez-les fermement (sans forcer). Placez ensuite la poignée (R) fest.
  • Page 12 DE - Entfernen Sie die Klebefolie unter dem Bodenpro l (J) und kleben Sie es parallel zum Glas (C) mit einem Abstand von 29mm. Befestigen Sie nun Teil K mit Silikon wie abgebildet auf das Bodenpro l. 29 mm EN - Remove the adhesive lm under the oor pro le (J) and stick it parallel to 29 mm from the glass (C), keep the surface clean.
  • Page 13 16.3 16.1 16.2 DE - 16.1 - Setzen Sie die Gummiringe (M) in die Bohrungen und die FR - 16.1 - Insérez les rondelles (M) dans la vitre (C), xez maintenant Unterlegscheibe (M) auf die Glasscheibe (C) wie auf dem Bild 16.1. l'extrémité...
  • Page 14 DE - Eine kleine Anpassung der Neigung der Glastür (E) ist an den Rollen möglich, siehe Bild. Nachdem Sie diese angepasst haben, ziehen Sie die Inbusschraube fest und decken Sie diese wieder ab. EN - For a small adjustment in the slope of the glass door (E), see the illustration, turn the circular piece where the screw enters, going up or down as necessary so that the glass door (E) is parallel to...
  • Page 15 Entfernen Schutzfolie Anschlagsmagneten (G). Schließen Sie nun die Tür bis diese gegen Scheibe anschlägt. Drücken Anschlagsmagnet (G) nun per Hand an der Scheibe H noch einmal nach. EN - Peel off the protective film of the adhesive on the magnetic seal (G), previously joined to the magnetic seal (F) in the previous step.
  • Page 16 875 rue de Thiers 42430 St-Just-en-Chevalet FRANCE Tél. +33 (0)4 811 707 00 contact@saniverre.fr www.saniverre.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Napoli black dk907