Table des Matières

Publicité

Sièges d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Positionnement du siège d'enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Rehausseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Installation des sièges d'enfant à l'aide de points d'ancrage
inférieurs et de sangles de retenue pour enfants
(système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Installation des sièges d'enfant à l'aide de sangles de retenue . . . . . .31
Bouclage des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Témoin et carillon de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sacs gonflables du conducteur et du passager . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Capteur de poids du passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sacs gonflables latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Détecteurs d'impact et témoin du sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . .57
Mise au rebut des sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Généralités relatives aux fréquences radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2013 05+ Mustang (197)
Owners Guide gf, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

1
9
18
36
46
47
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Mustang 2013

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Sécurité des enfants Sièges d’enfant ........20 Positionnement du siège d’enfant.
  • Page 2 Table des matières Dispositif MyKey Réglages, MyKey........62 Création .
  • Page 3 Table des matières Glaces et rétroviseurs Commandes des glaces électriques......91 Rétroviseurs extérieurs ........93 Rétroviseur intérieur.
  • Page 4 Table des matières Ouvre-porte de garage universel Système d’automatisation domestique Car2U ....163 Prises de courant auxiliaires Compartiments de rangement Console centrale ........169 Démarrage et arrêt du moteur Commutateur d’allumage .
  • Page 5 Table des matières Aides au stationnement Capteur ..........201 Caméra de marche arrière .
  • Page 6 Table des matières Entretien Généralités ......... .255 Ouverture et fermeture du capot .
  • Page 7 Accessoires......... .334 Programme d’entretien prolongé Ford Entretien périodique...
  • Page 8 écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2012 2013 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Page 9: Introduction

    Introduction À PROPOS DE CE GUIDE Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 10: Glossaire Des Pictogrammes

    Introduction GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES AVERTISSEMENT : Vous risquez la mort ou des blessures graves pour vous et d’autres personnes si vous ne suivez pas la consigne mise en surbrillance par le pictogramme d’avertissement. Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule.
  • Page 11 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Huile moteur Gaz explosif Avertissement concernant le ventilateur Bouclage de Sac gonflable Phares la ceinture de avant antibrouillard sécurité avant Réinitialisation Porte-fusibles Feux de de la pompe détresse d’alimentation Dégivreur de Ouverture du Cric lunette...
  • Page 12: Enregistrement Des Données

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 13 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
  • Page 14: Présence De Perchlorate

    « allers et retours du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services. Ford...
  • Page 15: Recommandation Concernant Les Pièces De Rechange

    Introduction CRÉDIT FORD (É.-U. SEULEMENT) Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si le financement ou la location de votre véhicule s’est effectué au moyen de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
  • Page 16: Appareils De Communication Mobile

    à bénéficier d’une garantie Ford. Les dommages causés à votre véhicule à la suite d’une défaillance de pièce d’une autre marque peuvent ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour de plus amples renseignements supplémentaires, se référez aux conditions générales de la garantie Ford.
  • Page 17: Renseignements Spécifiques Aux Véhicules Destinés À L'exportation (Autres Que Les Véhicules Destinés Aux États-Unis Et Au Canada)

    Introduction AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 18: Sécurité Des Enfants

    Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 19 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’enfant tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou (quelquefois appelé...
  • Page 20: Sièges D'enfant

    Sécurité des enfants SIÈGES D’ENFANT Utilisez un siège d’enfant (quelquefois appelé porte-bébé, siège transformable ou siège pour tout-petits) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de quatre ans ou moins). POSITIONNEMENT DU SIÈGE D’ENFANT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 21 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux pendant la conduite. Un passager ne peut pas protéger un enfant en cas de collision, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l’enfant. AVERTISSEMENT : N’assoyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes.
  • Page 22 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité et sécu- (points d’an- curité système rité Type de d’an- crage et an-...
  • Page 23: Rehausseurs

    Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg...
  • Page 24 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l’enfant au-dessus du siège.
  • Page 25 Sécurité des enfants La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 26: Installation Des Sièges D'enfant À L'aide Des Ceintures Trois Points

    Sécurité des enfants INSTALLATION DES SIÈGES D’ENFANT À L’AIDE DES CEINTURES TROIS POINTS AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé.
  • Page 27 Sécurité des enfants Observez les étapes suivantes pour installer un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : Nota : bien que l’illustration montre un siège d’enfant orienté vers l’avant, les étapes décrites sont les mêmes que pour un siège d’enfant orienté...
  • Page 28 Sécurité des enfants 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 29 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 30: Installation Des Sièges D'enfant Au Moyen De Points D'ancrage Inférieurs Et De Sangles De Retenue (Latch)

    Sécurité des enfants INSTALLATION DES SIÈGES D’ENFANT AU MOYEN DE POINTS D’ANCRAGE INFÉRIEURS ET DE SANGLES DE RETENUE (LATCH) AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 31: Installation Des Sièges D'enfant Au Moyen De Sangles De Retenue

    Sécurité des enfants Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage du système LATCH se trouvent dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes tel qu’il est illustré.
  • Page 32 Sécurité des enfants Une fois le siège d’enfant fixé au véhicule au moyen de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs LATCH (ou au moyen de ces deux systèmes), vous pouvez attacher la sangle de retenue supérieure. Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : •...
  • Page 33 Sécurité des enfants 2. Repérez le point d’ancrage conçu pour la position arrière choisie. 3. Ouvrez le couvercle de la patte d’ancrage. 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 34 Sécurité des enfants Nota : les fixations du couvre-capote à l’arrière des appuie-tête ne sont pas des points d’ancrage. 2. Accédez aux points d’ancrage situés derrière le dossier sous l’étiquette de vinyle marquée d’un symbole de point d’ancrage. 2013 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 35 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2013 05+ Mustang (197)
  • Page 36: Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où ils peuvent être correctement retenus.
  • Page 37 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 38: Bouclage Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité Le système de ceinture de sécurité comprend les éléments suivants : • Des ceintures de sécurité deux points. • Un baudrier avec mode de blocage automatique (sauf la ceinture de sécurité du conducteur). • Un pré-tendeur d’enrouleur aux positions assises extérieures avant. •...
  • Page 39 Ceintures de sécurité 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
  • Page 40 Ceintures de sécurité Modes de verrouillage des ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Après une collision, le système de ceinture de sécurité de toutes les places de passager doit être vérifié par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne correctement.
  • Page 41 Ceintures de sécurité Utilisation du mode de blocage automatique Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu’un siège d’enfant, à l’exception des rehausseurs, est installé sur un siège passager avant ou arrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrière du véhicule et être convenablement retenus.
  • Page 42: Témoin Et Carillon De Ceinture De Sécurité

    Ceintures de sécurité TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce témoin s’allume et un carillon retentit si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le contact est établi. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant une à...
  • Page 43 Ceintures de sécurité Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder du passager avant sont ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
  • Page 44 Ceintures de sécurité Nota : les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant sont désactivées ou activées indépendamment. Au moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra fin au processus.
  • Page 45: Entretien Des Ceintures De Sécurité Et Des Dispositifs De Retenue Pour Enfants

    à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé...
  • Page 46: Système De Sécurité Personal Safety System

    46 Système de sécurité Personal Safety System SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONAL SAFETY SYSTEM Le système de sécurité Personal Safety System assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 47: Système De Retenue Supplémentaire

    Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables se déploient AVEC FORCE et le risque de blessures est optimal à proximité de la garniture du module de sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 48 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un...
  • Page 49: Système D'alerte Après Collision

    Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS COLLISION Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher les tendeurs de ceinture de sécurité. L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 50 Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • Des modules de sac gonflable du conducteur et du passager. • Des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
  • Page 51: Capteur De Poids Du Passager Avant

    Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 52 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement) et ne suspendez pas d’objets sur le dossier si un enfant occupe le siège du passager; ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement);...
  • Page 53 Système de retenue supplémentaire Le capteur de poids du passager avant est conçu pour activer le sac gonflable avant du passager avant lorsqu’il détecte la présence d’une personne de taille adulte correctement assise. • Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable avant du passager avant, le témoin demeure éteint.
  • Page 54 Système de retenue supplémentaire Le dispositif d’évaluation du poids du passager avant est en mesure de détecter la présence d’objets de petite ou de moyenne taille déposés sur le coussin de siège. La plupart des types d’objets déposés sur le siège du passager avant entraîneront la désactivation du sac gonflable du passager avant.
  • Page 55: Sacs Gonflables Latéraux

    NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant...
  • Page 56 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule. Le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le sac gonflable, ses fusibles ou la housse d’un siège contenant un sac gonflable.
  • Page 57: Détecteurs D'impact Et Témoin Du Sac Gonflable

    Système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces méthodes d’essai contribuent à...
  • Page 58: Mise Au Rebut Des Sacs Gonflables

    Système de retenue supplémentaire Les prétendeurs de ceinture de sécurité et le dispositif de retenue complémentaire sont conçus pour s’activer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale ou latérale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de retenue déclenche le déploiement d’un dispositif de sécurité.
  • Page 59: Clés Et Télécommande

    Clés et télécommande PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La télécommande vous permet : • de verrouiller ou de déverrouiller à distance les portes du véhicule; • d’ouvrir le coffre à distance; • d’activer et désactiver le système antidémarrage (selon l’équipement); • d’activer l’alarme de détresse. GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO La télécommande est conforme à...
  • Page 60: Télécommande

    Clés et télécommande TÉLÉCOMMANDE Clés à télécommande intégrée Le panneton de clé est utilisé pour démarrer le véhicule et pour déverrouiller ou verrouiller la porte du conducteur depuis l’extérieur du véhicule. La partie télécommande fonctionne en tant que télécommande. Nota : si le véhicule n’est pas équipé d’un système antivol actif, le verrouillage de la porte du conducteur avec la clé...
  • Page 61: Remplacement D'une Clé Ou D'une Télécommande Perdue

    Clés et télécommande Remplacement de la pile Nota : consultez les règlements de votre région relatifs à la mise au rebut des piles de la télécommande. Nota : n’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé.
  • Page 62: Dispositif Mykey

    Dispositif MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif MyKey vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités. Toutes les clés qui n’ont pas été...
  • Page 63: Création

    Dispositif MyKey Réglages optionnels Ces réglages peuvent être configurés juste après qu’un dispositif MyKey est créé initialement ou modifié par la suite au moyen d’une clé d’administrateur. • Vitesse du véhicule limitée à 130 km/h (80 mi/h). Les témoins d’avertissement visuels sont affichés, suivis d’une alerte sonore lorsque la vitesse du véhicule atteint 130 km/h (80 mi/h).
  • Page 64: Effacement De La Programmation De Tous Les Dispositifs Mykey

    Dispositif MyKey Programmation ou modification des réglages optionnels Nota : la programmation de toutes les clés peut être effacée dans le même cycle de programmation de clé qu’elles ont été programmées, autrement une clé d’administrateur doit être utilisée pour effacer la programmation des clés.
  • Page 65: Utilisation D'un Dispositif Mykey Avec Les Dispositifs De Démarrage À Distance

    à distance est utilisée par le conducteur MyKey. Pour programmer un dispositif de démarrage à distance qui n’est pas approuvé par Ford en tant que dispositif MyKey, effectuez les étapes suivantes : 1. Montez dans le véhicule et fermez toutes les portes.
  • Page 66 Pour tous les véhicules équipés d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford, il est possible de programmer toutes les clés « réelles » comme des dispositifs MyKey. Dans ce cas, vous devrez utiliser votre dispositif de démarrage à distance pour effacer la programmation de tous les dispositifs MyKey comme des clés...
  • Page 67: Dépannage Mykey

    Dispositif MyKey DÉPANNAGE MYKEY État Cause probable • La clé qui se trouve dans le commutateur d’allumage Je ne peux pas programmer une ne comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé dans le commutateur d’allumage est la seule clé. clé...
  • Page 68 Dispositif MyKey État Cause probable • Achetez une nouvelle clé de votre concessionnaire J’ai perdu la seule clé autorisé. d’administrateur. J’ai perdu une clé. • Programmez les clés de rechange comme il est décrit dans la section Système antidémarrage SecuriLock dans le chapitre Sécurité.
  • Page 69: Serrures

    Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Verrouillage électrique des portes A. Déverrouillage B. Verrouillage Télécommande La télécommande peut être utilisée lorsque le moteur est à l’arrêt. Déverrouillage des portes (déverrouillage en deux étapes) Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte du conducteur.
  • Page 70 Serrures Ouverture du coffre à bagages Appuyez deux fois sur la touche dans les trois secondes pour ouvrir le coffre. Assurez-vous que le coffre est bien fermé avant de prendre la route. Un coffre ouvert peut entraîner la perte d’objets sur la route ou bloquer le champ de vision arrière du conducteur.
  • Page 71 Serrures Déverrouillage automatique (selon l’équipement) La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : • le commutateur d’allumage est à la position Contact, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
  • Page 72: Commande D'ouverture Du Coffre À Bagages

    Serrures Éclairage à la sortie • Lorsque toutes les portes du véhicule sont fermées et que la clé est retirée du commutateur d’allumage, le plafonnier intérieur et les clignotants s’allument. Les lampes s’éteignent si toutes les portes restent fermées et que : •...
  • Page 73: Ouverture Du Coffre À Bagages De L'intérieur

    Serrures Pour activer la commande intérieure du coffre : • utilisez la clé à télécommande intégrée pour déverrouiller le véhicule • ou mettez le contact. La commande intérieure du coffre fonctionnera normalement. Commande d’ouverture manuelle du coffre à bagages En cas de défaillance de la batterie, vous pouvez ouvrir le coffre de la cabriolet en introduisant votre clé...
  • Page 74 Serrures Votre véhicule est muni d’une poignée d’ouverture du coffre de l’intérieur qui permet à toute personne qui s’y trouve enfermée par mégarde d’en sortir. Les adultes doivent se familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de la poignée de déverrouillage. Elle est située dans le coffre à...
  • Page 75: Sécurité

    SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK Nota : le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 76 Sécurité En cas d’anomalie du système SecuriLock , le témoin clignote rapidement ou reste allumé lorsque le commutateur d’allumage est à la position Contact. Si cela se produit, coupez et remettez le contact pour vous assurer qu’il n’y a pas d’interférences électroniques avec la clé à puce.
  • Page 77 Sécurité N’utilisez que des télécommandes à clé intégrée ou des clés conventionnelles SecuriLock Vous devez avoir deux clés à puce déjà programmées et la nouvelle clé non programmée à portée de main. Consultez votre concessionnaire autorisé pour programmer la clé supplémentaire si vous ne disposez pas de deux clés à...
  • Page 78: Alarme Antivol

    Sécurité Si la clef n’a pas été programmée avec succès, le témoin de l’alarme antivol peut clignoter en continu. Attendez 20 secondes et répétez les étapes 1 à 8. En cas de nouvel échec, confiez votre véhicule à votre concessionnaire autorisé pour faire programmer la nouvelle clé. Attendez 20 secondes, puis répétez cette procédure à...
  • Page 79 Sécurité Nota : fermez les glaces avant de mettre le système de détection de mouvement dans l’habitacle en fonction pour que le système fonctionne correctement. Vous aiderez ainsi à prévenir tout déclenchement inopiné de l’alarme à cause de facteurs externes et faciliterez la détection adéquate de tout mouvement dans l’habitacle.
  • Page 80 Sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes au moyen de la partie télécommande d’entrée sans clé de votre clé à télécommande intégrée. • Établissez le contact à l’aide d’une clé SecuriLock ou d’une clé...
  • Page 81: Volant De Direction

    Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : assurez-vous d’être assis correctement. Consultez la section Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2.
  • Page 82: Commande Vocale (Selon L'équipement)

    Volant de direction COMMANDE AUDIO (selon l’équipement) A. Média B. Réduction du volume C. Augmentation du volume D. Balayez vers le haut ou à la piste suivante E. Balayez vers le bas Appuyez sur la touche MÉDIA à maintes reprises pour faire défiler les modes audio disponibles.
  • Page 83: Régulateur De Vitesse

    Volant de direction RÉGULATEUR DE VITESSE Consultez le chapitre Régulateur de vitesse. CNCL COMMANDE DE L’ÉCRAN D’INFORMATION Type 1 Type 2 Consultez le chapitre Écrans d’information. 2013 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 84: Essuie-Glaces Et Lave-Glaces Essuie-Glaces

    Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : dégivrez complètement le pare-brise par temps de gel avant d’activer les essuie-glaces de pare-brise. Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse des essuie-glaces.
  • Page 85: Éclairage

    Éclairage COMMANDE D’ÉCLAIRAGE A. Hors fonction B. Feux de position, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d’immatriculation et feux arrière C. Phares Feux de route • Poussez le levier vers le tableau de bord pour les allumer. •...
  • Page 86: Commande Automatique Des Phares

    Éclairage Commande automatique des phares (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Dans le cas de conditions météorologiques sévères, il peut être nécessaire d’allumer manuellement les phares. Nota : si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, il possède également la fonction d’allumage des phares avec les essuie-glaces.
  • Page 87: Rhéostat D'éclairage Du Tableau De Bord

    Éclairage RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD • Déplacez la commande vers le haut ou vers le bas pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord. • Déplacez la molette à fond vers le haut, passé le cran, pour allumer l’éclairage intérieur.
  • Page 88: Feux De Jour

    Éclairage 7. Tournez la commande d’éclairage à la position Hors fonction lorsque le délai de temporisation souhaité est atteint. Les phares et les feux de position s’allument. Vous pouvez régler la temporisation des phares à un des réglages suivants : •...
  • Page 89: Phares Antibrouillard Avant

    Éclairage PHARES ANTIBROUILLARD AVANT Les phares antibrouillard peuvent être allumés lorsque le commutateur d’éclairage est tiré vers vous et qu’il se trouve aux positions des phares, des feux de position ou de commande automatique d’éclairage. Les phares antibrouillard ne fonctionnent pas lorsque les feux de route sont allumés.
  • Page 90: Éclairage Intérieur

    Éclairage ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonnier et lampes de lecture Le plafonnier s’allume lorsque : • une porte est ouverte; • une des touches de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée alors que le contact est coupé. • le rhéostat d’éclairage du tableau de bord est tourné...
  • Page 91: Glaces Et Rétroviseurs

    Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 92 Glaces et rétroviseurs Fonction d’inversion en cas d’obstruction La glace s’arrête automatiquement durant la fermeture et inverse légèrement sa course si elle rencontre un obstacle. Annulation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction Tirez vers le haut sur le commutateur de glace et maintenez-le dans cette position dans un délai de deux secondes après que la glace ait atteint sa position d’inversion en cas d’obstruction.
  • Page 93: Rétroviseurs Extérieurs

    Glaces et rétroviseurs Les glaces de custode arrière peuvent être manuellement levées si le commutateur ne fonctionne pas lorsque la capote est complètement abaissée ou relevée. Effectuez la procédure suivante en moins de deux minutes : 1. Coupez le contact, puis remettez-le. 2.
  • Page 94 Glaces et rétroviseurs Nota : ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole. Les deux rétroviseurs sont chauffés pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est activé.
  • Page 95: Rétroviseur Intérieur

    Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule se déplace. Nota : ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole ou d’ammoniac.
  • Page 96: Pare-Soleil

    Glaces et rétroviseurs PARE-SOLEIL Tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Rétractez le pare-soleil avant de le replacer vers le pare-brise et de le ranger. Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir.
  • Page 97: Écran Pare-Soleil

    Glaces et rétroviseurs 2. Retirez l’accessoire du support, puis insérez l’extrémité de l’accessoire de rangement dans l’ouverture du pare-soleil. Tournez un quart de tour dans une des deux directions jusqu’à ce que l’accessoire s’enclenche en place. Assurez-vous que l’extrémité ouverte de l’accessoire ne fait pas face au pare-brise.
  • Page 98: Tableau De Bord

    Tableau de bord INDICATEURS Type 1 Tableau de bord illustré en mesures standard avec unités de mesure métriques similaires. A. Indicateur de vitesse B. Indicateur de carburant C. Indicateur de température du liquide de refroidissement D. Compte-tours E. Écran d’information. Consultez la section Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 99 Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement Indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température de fonctionnement normale, l’indicateur demeure dans la plage normale. Si la température du liquide de refroidissement du moteur dépasse la plage normale, arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
  • Page 100: Témoins Et Indicateurs

    Tableau de bord lumineux peuvent aussi être sélectionnés. Pour plus de précisions, consultez le chapitre Écrans d’information. Lorsque certains indicateurs entrent un état d’avertissement, ils seront rétroéclairés en rouge. Indicateur de carburant Cet instrument indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir de carburant (lorsque le contact est établi).
  • Page 101 Tableau de bord Témoin des sacs gonflables Si ce témoin ne s’allume pas à l’établissement du contact, s’il clignote continuellement ou s’il demeure allumé, faites vérifier le système immédiatement par votre concessionnaire autorisé. Un carillon retentit en cas d’anomalie du témoin. Témoin du système de freins antiblocage Si le témoin du système de freins antiblocage demeure allumé...
  • Page 102 Tableau de bord Circuit de charge Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. Cela indique un problème dans le circuit électrique ou dans un de ses composants.
  • Page 103 Tableau de bord Témoin d’anomalie du groupe motopropulseur ou de puissance réduite Ce témoin s’allume lorsqu’une anomalie du groupe motopropulseur a été détectée. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. Témoin de ceinture de sécurité Ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.
  • Page 104: Avertissements Sonores Et Indicateurs

    Tableau de bord Régulateur de vitesse (selon l’équipement) Le témoin du régulateur de vitesse change de couleur pour indiquer le mode du régulateur : • En fonction (témoin ambre) : ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est mis en fonction. Il s’éteint lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est mis hors fonction.
  • Page 105: Généralités

    Écrans d’information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 106: Compteur Journalier De Trajet A/B

    Écrans d’information Info Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour choisir parmi les options suivantes : COMPTEUR JOURNALIER DE TRAJET A/B Enregistre la distance des trajets particuliers. Appuyez brièvement sur la touche INFO jusqu’à ce que le trajet A ou B apparaisse à l’écran (ceci représente le mode trajet).
  • Page 107: Appuyez Sur Réinitialisation Pour Vérifier Syst

    Écrans d’information 2. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION et relâchez-le pour arrêter temporairement le chronomètre. 3. Maintenez le bouton RÉINITIALISATION enfoncé jusqu’à ce que le chronomètre se réinitialise. Écran vide L’afficheur sera vide après avoir fait défiler toutes les options du menu Info. Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule Appuyez sur le bouton...
  • Page 108: Vie Utile De L'huile

    Écrans d’information VIE UTILE DE L’HUILE Cette fonction affiche la durée de vie utile restante de l’huile. Il est nécessaire de procéder à une vidange d’huile lorsque le centre d’information électronique vous en avise, et de respecter le calendrier d’entretien recommandé. N’UTILISEZ QUE LES HUILES MOTEUR RECOMMANDÉES.
  • Page 109: Éclairage Ambiant

    Écrans d’information ÉCLAIRAGE AMBIANT Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage ambiant. L’éclairage ambiant procure des accents de lumière à divers endroits de l’habitacle comme l’espace pour les jambes, les porte-gobelets et le bac de la console centrale. Pour allumer l’éclairage ambiant, les feux de position et les phares doivent être allumés.
  • Page 110: Unités De Mesure

    Écrans d’information 2. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour faire défiler les options de couleurs : • BLEU GLACIAL • BLEU • BLANC • ORANGE • VERT • ROUGE • VIOLET • MYCOLOR 1, 2, 3 (consultez la section MAINTENIR LE BOUTON RÉINITIALISATION ENFONCÉ...
  • Page 111: Déverrouillage Automatique

    Écrans d’information COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES (secondes) Cette fonction permet de garder les phares allumés jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION pour sélectionner les nouvelles valeurs de temporisation de la commande automatique des phares de 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 ou 180 secondes.
  • Page 112 Écrans d’information Messages d’information Consultez la section Messages d’information plus loin dans ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. Commandes de l’écran d’information (type 2) • Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour faire défiler les options d’un menu et les mettre en surbrillance.
  • Page 113 Écrans d’information †Mode d’indicateur Détails des Indice Indicateur virtuel illustré indicateurs air/carburant Dépression de Indicateur virtuel illustré lb/po en HG / Suralimentation (Shelby GT500 Culasse Indicateur virtuel illustré Admission d’air Indicateur virtuel illustré Pression d’huile Aucun indicateur virtuel disponible Température de Indicateur virtuel illustré...
  • Page 114 Écrans d’information Économie de carburant. Économie de Consommation instantanée en km/h (L/100km) carburant km (mi) avant l’épuisement du carburant Consommation moyenne globale en km/h (L/100 km) Historique de Durée : 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes, derniers carburant : 5 réglages. La valeur est mise à jour chaque minute, affiche la en fonction de la consommation réalisée au cours consommation de...
  • Page 115 Écrans d’information Paramètres Systèmes Sonar de recul En fonction / Hors fonction d’assistance au conducteur Véhicule Temporisation de Hors fonction ou XXX secondes la commande automatique des phares Serrures Verrouillage En fonction / automatique Hors fonction Déverrouillage En fonction / automatique Hors fonction Commande de...
  • Page 116 Écrans d’information Paramètres Véhicule Amortisseurs Sport / Normal (Shelby GT500 Sensibilité de la Norme direction Sport Sport verrouillé : ce message s’affiche lorsque le mode sport AdvanceTrac est en fonction ou lorsque le mode AdvanceTrac et la commande de traction sont désactivées.
  • Page 117 Écrans d’information Paramètres †MyColor Couleur de Bleu glacial, blanc, vert, violet, l’indicateur bleu, orange, rouge, MyColor 1, 2, Halo Halo lumineux En fonction / Hors fonction Couleur du halo Bleu glacial, blanc, vert, violet, bleu, orange, rouge, MyColor 1, 2, 3 Éclairage Éclairage En fonction /...
  • Page 118 Écrans d’information Paramètres Dispositif MyKey Créer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey. *Le message suivant ne s’affiche que lorsqu’un dispositif MyKey est programmé : *AdvanceTrac Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur *Vitesse 130 km/h (80 mi/h) ou Hors maximale fonction *Avertissement...
  • Page 119 Écrans d’information Information Dispositif MyKey Clés d’administrateur (nombre de clés d’administrateur) Nb MyKey (nombre de dispositifs MyKey programmés) Kilomètres (mi) MyKey (distance parcourue à l’aide d’un dispositif MyKey programmé) Vérification des Pendant une vérification du système, certaines circuits options ne s’affichent que si un problème est détecté.
  • Page 120: Indicateurs Virtuels

    Écrans d’information INDICATEURS VIRTUELS Quelques indicateurs illustrés en mesures standard. Avec unités de mesure métriques similaire. INDICE AIR/CARBURANT Affiche le mélange air-carburant réel dans le moteur. Dépression de lb/po en Gamme haute / suralimentation (Shelby GT500 Consultez le supplément Shelby GT500. TEMPÉRATURE DE LA CULASSE Affiche la température de la culasse du moteur.
  • Page 121: Applications De Conduite (Selon L'équipement)

    Écrans d’information TEMPÉRATURE DE L’HUILE Affiche la température de l’huile moteur. Si la température augmente dans la zone rouge, arrêtez-vous dans un endroit sûr et laissez le véhicule refroidir. Si le problème persiste, communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Température de la boîte de vitesse (boîte de vitesses automatique seulement) Affiche la température de fonctionnement de l’huile pour boîte de vitesses.
  • Page 122 Écrans d’information Nota : les fonctions « Track Apps » ne devraient être exécutés qu’en circuit fermé et jamais sur les routes publiques. Nota : le véhicule doit être complètement immobilisé avant que les résultats « Tracks Apps » puissent être affichés ou effacés. Accéléromètre Affiche le taux d’accélération ou de décélération du véhicule.
  • Page 123: Messages D'information

    Écrans d’information MESSAGES D’INFORMATION Nota : selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles. Certains messages pourraient être abrégés ou raccourcis en fonction du type de tableau de bord de votre véhicule. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION pour les affichages de Type 1 ou sur le bouton OK pour les affichages de Type 2 et pour accuser réception ou supprimer certains messages de l’écran d’information.
  • Page 124 Écrans d’information Messages Action et description d’alarme/sécurité PR ARRÉT ALARM Ce message s’affiche lorsque le périmètre du système d’alarme est activé et que vous entrez DÉMARRER VÉHIC dans le véhicule à l’aide de la clé de la porte du côté du conducteur. Afin de ne pas déclencher le système d’alarme antivol à...
  • Page 125 Écrans d’information Messages de porte Action et description PORTE X MAL Ce message s’affiche lorsque la porte correspondante n’est pas complètement FERMÉE fermée. COFFRE MAL Ce message apparaît lorsque le coffre n’est pas complètement fermé. FERMÉ Messages relatifs au Action et description carburant VÉRIFIER TUYAU Ce message s’affiche pour indiquer que l’orifice...
  • Page 126 Écrans d’information Messages Action et description d’entretien RÉPARER SERVO Le système de direction assistée a détecté une condition dans le dispositif de direction DIRECT IMMÉDIA assistée qui exige des réparations immédiates. Consultez votre concessionnaire autorisé. ANOMALIE Le système de direction assistée n’a plus d’assistance en raison d’une erreur du système.
  • Page 127 Écrans d’information Messages MyKey Action et description BOUCLER CEINTU Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé et que le système RADIO SOURDINE Belt-Minder est activé. CLÉIMPROGRAM- Ce message s’affiche lorsqu’une tentative de MABLE programmation d’une clé supplémentaire est faite en utilisant deux dispositifs MyKey déjà existants.
  • Page 128: Boussole Électronique

    Écrans d’information Retracer les Action et description messages clés TRACKEY ACTIVÉ Affiché lorsqu’une clé « trackey » est en cours d’utilisation. Pour obtenir de plus amples PR PISTE SEULM renseignements, consultez le supplément Boss 302 :. TRACKEY RALENTI Affiché lorsqu’un dispositif trackey est en cours d’utilisation.
  • Page 129 Écrans d’information 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position Contact. 3. Maintenez les boutons de présélection 7 et 9 simultanément enfoncés pendant environ cinq secondes, jusqu’à 7 8 9 1011 ce que ZONE XX apparaisse à...
  • Page 130: Généralités - Chaîne Stéréo

    Ford. Nota : les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque...
  • Page 131 Chaîne stéréo Nota : n’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez le disque uniquement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts en essuyant du centre vers le pourtour. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire.
  • Page 132 SIRIUS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 133 Chaîne stéréo Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : A. Touches de Enregistrer vos stations préférées pour les écouter présélection ultérieurement. Alors qu’une station est syntonisée, maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu’à ce que le son revienne et que le message PRÉSÉLECTION X ENREGISTRÉE s’affiche à...
  • Page 134 Chaîne stéréo Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : B. MENU Accédez à différentes fonctions audio, la compression peut être activée ou désactivée. Lorsque la compression est activée, les passages CD doux et bruyants sont uniformisés pour un niveau de volume plus constant.
  • Page 135 Chaîne stéréo Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : E. SON Vous permet de régler les paramètres audio à l’aide des touches de RECHERCHE : les niveaux des Graves peuvent être augmentés ou diminués. Ils peuvent aussi être réglés en tournant la commande SYNTONISER.
  • Page 136 Chaîne stéréo Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : En mode radio, la commande SYNTONISER vous SYNTONISATION/ permet de scruter la bande de fréquences par échelons OK/ Lecture/Pause individuels. En mode SIRIUS, la commande SYNTONISER vous permet de trouver la station de satellite de SIRIUS suivante ou précédente disponible.
  • Page 137 Chaîne stéréo Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : L. AM/FM Choisissez AM, FM1 ou FM2. M. Marche/ Arrêt/ Allumer ou éteindre la chaîne stéréo en appuyant sur la Volume touche. Régler le volume en tournant la touche. N. CHARGEMENT Cette commande n’est pas fonctionnelle. Pour charger un disque compact, insérez le disque compact dans la fente, étiquette vers le haut.
  • Page 138 Chaîne stéréo Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Q. DIRECT En mode radio, choisissez la radiofréquence désirée (c.-à-d. 93,9) en utilisant les touches de présélection numérotées (0 à 9). En mode SIRIUS, entrez la chaîne désirée (c.-à-d. 002) en utilisant les touches de préréglage de mémoire. Si vous n’entrez qu’un seul chiffre, appuyez sur OK et le système passe à...
  • Page 139: Prise D'entrée Auxiliaire

    PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
  • Page 140 Chaîne stéréo La prise d’entrée auxiliaire vous permet de brancher un lecteur de musique portatif et d’en effectuer la lecture par les haut-parleurs du véhicule. Vous pouvez utiliser n’importe quel lecteur de musique portatif conçu pour être utilisé avec un casque d’écoute. La rallonge audio doit être munie de connecteurs mâles de 3,5 mm (1/8 po) à...
  • Page 141: Port Usb

    PORT USB AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 142: Renseignements Au Sujet De La Radio Satellite

    Chaîne stéréo RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA RADIO SATELLITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Chaînes de la radio satellite La radio satellite SIRIUS diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés. Pour obtenir de plus amples renseignements et une liste complète des chaînes de la radio satellite SIRIUS , visitez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.siriuscanada.ca au Canada...
  • Page 143 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 144 Chaîne stéréo Dépannage Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesure corrective Acquisition La radio prend plus de Aucune intervention deux secondes pour n’est nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu.
  • Page 145 Chaîne stéréo Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesure corrective Mise à jour La mise à jour de la Aucune intervention chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes.
  • Page 146: Chauffage-Climatisation

    Chauffage-climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE A. Dégivrage : répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Ce réglage peut aussi être utilisé pour désembuer et dégager le pare-brise d’une mince couche de glace. B.
  • Page 147 Chauffage-climatisation D. Climatisation : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. La climatisation permet de refroidir le véhicule en utilisant l’air extérieur. Pour un meilleur refroidissement de l’habitacle au démarrage du moteur, laissez les glaces légèrement ouvertes pendant deux à...
  • Page 148: Système De Régulation Automatique De La Températureà Deux Zones (Avec Système De Navigation)

    Chauffage-climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (AVEC SYSTÈME DE NAVIGATION) Nota : pour utiliser les commandes de l’écran tactile, consultez la section Commandes du système de chauffage-climatisation de l’écran tactile dans le chapitre Système de navigation. A.
  • Page 149 Chauffage-climatisation D. Commande de la température du côté passager : appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire la température de l’air du côté passager du véhicule. E. Commande de chauffage du siège du passager (selon l’équipement) : appuyez sur cette commande pour activer ou désactiver le chauffage du siège du passager.
  • Page 150: Conseils Généraux D'utilisation

    Chauffage-climatisation K. Alimentation : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de chauffage-climatisation. Lorsque le système est hors fonction, l’air extérieur n’est pas admis dans l’habitacle. L’état du système de chauffage-climatisation ne sera plus affiché à l’écran tactile.
  • Page 151 Chauffage-climatisation Pour un refroidissement maximal en mode tableau de bord ou tableau de bord et plancher : 1. Placez le sélecteur de température au réglage le plus froid. 2. Sélectionnez le mode de climatisation et le mode de recirculation de l’air pour obtenir de l’air plus froid.
  • Page 152: Dégivreur De Lunette Arrière

    Chauffage-climatisation Lorsque la température ambiante est extrêmement élevée et que le moteur tourne au ralenti pendant des périodes prolongées avec la boîte de vitesses en prise, il est conseillé d’utiliser le climatiseur en mode de CLIMATISATION MAXIMALE, de régler la commande de vitesse du ventilateur à...
  • Page 153: Filtre À Air D'habitacle

    Chauffage-climatisation FILTRE À AIR DE L’HABITACLE Nota : le filtre à air de l’habitacle doit toujours être en place pour éviter l’infiltration de poussière et de corps étrangers dans le système. Le système pourrait être endommagé ou perdre son efficacité s’il est utilisé sans le filtre.
  • Page 154: Sièges

    Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège, puis fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Il faut toujours garder le dos en contact avec le dossier de siège et les pieds sur le plancher.
  • Page 155: Appuie-Têtes

    Sièges • Pliez légèrement vos jambes de façon à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez le baudrier de la ceinture de sécurité par-dessus le centre de votre épaule et positionnez la ceinture diagonale fermement sur vos hanches. Assurez-vous que votre position de conduite soit confortable et que vous puissiez conserver la pleine maîtrise de la direction.
  • Page 156 Sièges Nota : avant de régler un appuie-tête, réglez le dossier de siège à une position de conduite verticale. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête. Les occupants très grands doivent régler l’appuie-tête à...
  • Page 157 Sièges Appuie-tête fixes aux places latérales des sièges arrière Les appuie-tête fixes aux places latérales de la deuxième rangée peuvent être pivotés vers l’avant pour améliorer la visibilité arrière lorsque les sièges arrière sont inoccupés. Les appuie-tête non réglables comportent les éléments suivants : A.
  • Page 158: Sièges À Réglage Manuel

    Sièges SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le siège ou le dossier de siège du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Faites basculer le siège vers l’arrière et vers l’avant après le relâchement du levier pour vous assurer qu’il est entièrement engagé.
  • Page 159: Sièges À Réglage Électrique

    Sièges Réglage de la hauteur du siège du conducteur SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé...
  • Page 160: Sièges Chauffants

    Sièges SIÈGES CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 161: Sièges Arrière

    Sièges SIÈGES ARRIÈRE Entrée et sortie des passagers arrière Utilisez le levier d’inclinaison du dossier du siège avant pour rabattre le dossier du siège afin de faciliter l’accès aux passagers arrière. Ce levier se trouve sur la partie supérieure arrière du siège avant. Le dossier se verrouille automatiquement lorsqu’il est redressé.
  • Page 162 Sièges Lorsque vous relevez le dossier d’une banquette, assurez-vous de l’entendre se verrouiller en place. Tirez sur le dossier pour vous assurer qu’il est verrouillé. AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé...
  • Page 163: Ouvre-Porte De Garage Universel

    Ouvre-porte de garage universel SYSTÈME D’AUTOMATISATION DOMESTIQUE CAR2U (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte de garage et le dispositif de sécurité ne sont pas obstrués lors de la programmation. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage.
  • Page 164 Ouvre-porte de garage universel L’ouvre-porte de garage universel remplace l’ouvre-porte de garage portatif classique par une télécommande à deux boutons intégrée au pare-soleil du véhicule. Le système comprend deux fonctions principales : un ouvre-porte de garage et une plate-forme pour l’activation à distance de dispositifs à l’intérieur de votre domicile.
  • Page 165 Ouvre-porte de garage universel 3. Appuyez sur le bouton d’apprentissage situé sur le moteur de l’ouvre-porte de garage. Nota : vous disposerez de 10 à 30 secondes pour retourner à votre véhicule et compléter les étapes suivantes. 4. Retournez à votre véhicule. 5.
  • Page 166 Ouvre-porte de garage universel Lorsque le commutateur est en position relevée, contact, ou en position « + », encerclez« bouton de gauche ». Lorsqu’un commutateur est en position centrale, au point mort ou 0, encerclez « bouton du centre ». Lorsqu’un commutateur est en position abaissée, arrêt, ou en position «...
  • Page 167 Ouvre-porte de garage universel Effacement des codes des boutons de fonction Nota : vous ne pouvez pas effacer les codes des boutons individuels. 1. Maintenez simultanément enfoncés les deux boutons de fonction extérieurs pendant environ 20 secondes jusqu’à ce que les témoins à...
  • Page 168: Prises De Courant Auxiliaires

    Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
  • Page 169: Compartiments De Rangement

    Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles.
  • Page 170: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 171: Commutateur D'allumage

    Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE A. Arrêt – Cette position permet de couper le contact. Nota : pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, passez à la position N (point mort) et utilisez la pédale de frein pour immobiliser le véhicule en toute sécurité.
  • Page 172 Démarrage et arrêt du moteur Certains témoins s’allument brièvement. Nota : ne touchez pas à la pédale d’accélérateur. 1. Sélectionnez stationnement (P) ou point mort (N). 2. Enfoncez complètement la pédale de frein. 3. Tournez la clé pour démarrer le moteur. Le démarreur pourrait continuer à...
  • Page 173: Chauffe-Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à...
  • Page 174 Démarrage et arrêt du moteur • Lorsque le chauffe-moteur fonctionne depuis environ 30 minutes, vérifiez la présence de points chauds sur tous les points de raccordement. • Avant de prendre la route, assurez-vous de débrancher le cordon et de le ranger correctement. Lorsque vous n’utilisez pas le chauffe-moteur, placez le capuchon protecteur sur la prise du cordon pour en protéger les broches.
  • Page 175: Carburant Et Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 176 Carburant et ravitaillement Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Ne fumez pas et évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. •...
  • Page 177: Qualité Du Carburant

    Carburant et ravitaillement QUALITÉ DU CARBURANT Choix du carburant approprié Nota : l’utilisation d’autres types de carburant peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner des réparations qui risquent de ne pas être couvertes par votre garantie. N’utilisez que du carburant SANS PLOMB ou du carburant SANS PLOMB mélangé...
  • Page 178: Panne Sèche

    Carburant et ravitaillement PANNE SÈCHE Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. À savoir en cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 179: Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement 1. Repérez l’entonnoir en plastique blanc dans le compartiment de la roue de secours. 2. Insérez lentement l’entonnoir dans l’orifice du système de remplissage sans bouchon. 3. Remplissez le réservoir au moyen d’un bidon de carburant. 4. Une fois que vous avez terminé, nettoyez l’entonnoir ou mettez-le au rebut.
  • Page 180 Carburant et ravitaillement Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant, ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 181: Consommation De Carburant

    Carburant et ravitaillement CONSOMMATION DE CARBURANT Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée représente la contenance indiquée et la réserve à vide de carburant combinées. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur de carburant indique vide.
  • Page 182: Dispositifs Antipollution

    Carburant et ravitaillement 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez la consommation de carburant comme suit : Unités standard : divisez les milles parcourus par les gallons US consommés. Unités métriques : multipliez les litres consommés par 100, puis divisez-les par les kilomètres parcourus.
  • Page 183 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 184 Carburant et ravitaillement 2. Le carburant est de qualité médiocre ou contient de l’eau – Le moteur peut avoir des ratés ou tourner irrégulièrement. 3. L’orifice de remplissage du réservoir de carburant n’est peut-être pas correctement fermé. Consultez la section Système de remplissage sans dans ce chapitre.
  • Page 185 Carburant et ravitaillement Si le moteur ou la boîte de vitesses du véhicule a récemment fait l’objet d’un entretien ou si la batterie a récemment été déchargée ou remplacée, le circuit OBD-II peut indiquer que le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien.
  • Page 186: Boîte De Vitesses

    Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. Votre véhicule a été...
  • Page 187 Boîte de vitesses D (marche avant) avec surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant. La boîte de vitesses fonctionne du premier au sixième rapport. La stratégie de passage des rapports de la boîte de vitesses automatique a la capacité...
  • Page 188 Boîte de vitesses Si vous n’avez pas rétrogradé assez tôt et que le régime du moteur risque de trop chuter ou que le moteur risque de caler, la boîte de vitesses SelectShift rétrograde automatiquement. La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection SelectShift peut rétrograder automatiquement dans certains cas, mais permet au conducteur de rétrograder manuellement lorsqu’elle détermine que le rapport sélectionné...
  • Page 189 Boîte de vitesses Serrez le frein de stationnement et coupez le contact avant d’effectuer ces étapes. 1. Retirez le porte-gobelets amovible. 2. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil semblable, retirez le couvercle protecteur du trou d’accès au dispositif d’interverrouillage sur la console.
  • Page 190: Boîte De Vitesses Manuelle

    Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
  • Page 191 Boîte de vitesses Seuils de passage des vitesses recommandés Nota : ne rétrogradez pas en première (1) si votre véhicule roule à une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h), Si cette précaution n’est pas prise, l’embrayage et/ou la boîte de vitesses risquent d’être endommagés. Montez les vitesses selon les indications des tableaux suivants.
  • Page 192 Boîte de vitesses Marche arrière (R) Nota : le levier sélecteur peut seulement être déplacé à R (marche arrière) en poussant le bouton vers le bas avant de passer en marche arrière. Il s’agit d’une fonction de verrouillage qui empêche la boîte de vitesses de s’engager en marche arrière lorsque vous sélectionnez 1 (première).
  • Page 193: Aide Au Démarrage En Côte

    Boîte de vitesses RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX PONTS Pont Traction-Lok (selon l’équipement) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une roue patine. En conditions normales de conduite, le pont Traction-Lok fonctionne comme un pont arrière de série. L’utilisation prolongée de pneus de dimensions qui diffèrent des recommandations du constructeur sur un pont arrière Traction-Lok peut entraîner une réduction permanente de l’efficacité.
  • Page 194 Boîte de vitesses AVERTISSEMENT : La fonction est désactivée si le régime du moteur est trop élevé ou si une anomalie est détectée lorsque la fonction d’aide au démarrage en côte est activée. La fonction d’aide au démarrage en côte permet de faciliter le départ du véhicule lorsque le véhicule est sur une pente sans utiliser le frein de stationnement.
  • Page 195: Freins

    Freins GÉNÉRALITÉS Nota : les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 196: Conseils Concernant La Conduite Avec Le Système De Freins Antiblocage

    Freins Si le système de freins antiblocage est désactivé, vous pouvez utiliser le freinage standard. Si le témoin des freins s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer le circuit de freinage. CONSEILS CONCERNANT LA CONDUITE AVEC LE SYSTÈME DE FREINS ANTIBLOCAGE Lorsque le système est en fonction, des pulsations se manifestent dans la pédale de frein et sa course se prolonge.
  • Page 197: Système Antipatinage

    Système antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps. Si les roues patinent en accélérant sur les surfaces glissantes ou non pavées, le système réduit le couple du moteur afin d’augmenter l’adhérence.
  • Page 198 Commande de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac .
  • Page 199: Utilisation D'advancetrac

    Commande de stabilité Le dispositif antilacet AdvanceTrac vous permet de conserver la maîtrise du véhicule lorsqu’il se trouve sur une surface glissante. La portion du système électronique d’antidérapage aide à prévenir les dérapages et les dérives du véhicule et le système antipatinage (TCS) aident à...
  • Page 200 Commande de stabilité Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Fonctions du Icône Mode bouton d’état Allumé Valeur par défaut pendant la à la mise en – vérification Activé Activé fonction ampoules Bouton enfoncé Antipatinage Activé Désactivé momentanément hors fonction fonction Bouton enfoncé Mode sport deux fois;...
  • Page 201: Aides Au Stationnement

    Aides au stationnement SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans ce chapitre. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 202 Aides au stationnement Le sonar de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à une certaine distance de la zone de pare-chocs. Le système s’active automatiquement lorsque le contact est établi. Lors de la réception d’un avertissement de détection, le volume de la radio diminue à...
  • Page 203: Système De Caméra De Marche Arrière

    Aides au stationnement SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 204 Aides au stationnement Utilisation de la caméra de marche arrière La caméra de marche arrière affiche ce qui se trouve derrière votre véhicule lorsque vous mettez la transmission sur R (marche arrière). Le système utilise des lignes de guidage qui montrent le véritable parcours de déplacement du véhicule qui recule en ligne droite.
  • Page 205 Aides au stationnement Lignes de guidage Nota : les lignes de guidage ne s’affichent que si la transmission est sur R (marche arrière). A. Pare-chocs arrière B. Ligne de guidage fixe : zone rouge C. Ligne de guidage fixe : zone jaune D.
  • Page 206: Utilisation Du Régulateur De Vitesse

    Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 207 Régulateur de vitesse Programmation d’une vitesse 1. Accélérez à la vitesse souhaitée. 2. Appuyez brièvement sur la touche RÉGLAGE +. 3. Relâchez la pédale d’accélérateur. Le témoin change de couleur au tableau de bord. Modification de la vitesse programmée • Maintenez enfoncée la touche RÉGLAGE + ou RÉGLAGE -. Relâchez la touche lorsque la vitesse voulue est atteinte.
  • Page 208: Aides À La Conduite

    Aides à la conduite DIRECTION Système de direction assistée électrique AVERTISSEMENT : Le système de direction assistée électrique effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système pour en assurer le bon fonctionnement. Lorsqu’il y a détection d’une erreur système, le message Réparer direction assistée, Réparer direct assist immédia ou Anomalie direction assistée peut s’afficher à...
  • Page 209 Aides à la conduite Si votre véhicule perd sa puissance électrique pendant la conduite (ou si le contact est coupé), vous pouvez diriger le véhicule manuellement, mais l’effort exigé sera plus important. L’utilisation extrême de la direction peut augmenter l’effort nécessaire pour tourner le volant. Cela se produit afin de prévenir la surchauffe interne et les dommages permanents au système de direction.
  • Page 210: Chargement

    Chargement LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule – Avec ou sans remorque Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 211 Chargement AVERTISSEMENT : La capacité de charge de votre véhicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la charge utile (la charge que le véhicule doit transporter). Lorsque la charge utile maximale de votre véhicule est atteinte, n’ajoutez pas de charge même si de l’espace est encore disponible.
  • Page 212 Chargement CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
  • Page 213 Chargement PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et le chargement). Le PTAC (poids total autorisé en charge) est indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité.
  • Page 214 Chargement AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 215 Chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
  • Page 216 Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 217: Remorquage

    Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque, dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 218 Remorquage Pour connaître la définition des termes utilisés sur l’étiquette et les instructions relatives au calcul de la charge de votre véhicule, consultez le chapitre Chargement. N’oubliez pas de tenir compte du poids du timon de la remorque compris dans la charge du véhicule lorsque vous calculez le poids total du véhicule.
  • Page 219 Remorquage Avant de tracter une remorque Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à arrêter et à reculer, afin de vous familiariser avec la sensation que procure la combinaison véhicule-remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges, de façon à ce que les roues de la remorque ne heurtent pas le trottoir ou d’autres obstacles.
  • Page 220: Remorquage

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre.
  • Page 221: Remorquage Du Véhicule Avec Les Quatre Roues Au Sol

    Remorquage REMORQUAGE DU VÉHICULE AVEC LES QUATRE ROUES AU SOL Remorquage d’urgence Dans le cas où votre véhicule est en panne (lorsqu’un chariot porte-roues, une dépanneuse ou un véhicule à plateforme ne sont pas disponibles), il peut être remorqué (les quatre roues au sol, peu importe la configuration du groupe motopropulseur ou de la boîte de vitesses) dans les conditions suivantes : •...
  • Page 222: Ouverture De La Capote

    Capote OUVERTURE DE LA CAPOTE Nota : ne rangez pas d’articles derrière le siège arrière. Les objets qui se trouvent dans l’espace de rangement de la capote peuvent briser la lunette arrière lorsque la capote est repliée. Nota : le repliage de la capote lorsqu’elle est mouillée peut causer des moisissures.
  • Page 223: Utilisation Du Couvre-Capote

    Capote 3. Détachez la capote de la traverse du pare-brise en tirant les poignées vers le bas, puis en les tournant vers l’arrière jusqu’à ce qu’elles dépassent la traverse. Nota : si la capote n’a pas été abaissée depuis un certain temps et qu’elle est difficile à...
  • Page 224 Capote 1. Installez le couvre-capote sur le véhicule en agrafant les pinces de retenue de la capote sur le panneau arrière. 2. Installez le couvre-capote dans le rangement du côté droit de la partie avant du couvre-capote dans le panneau de custode en agrafant la pince de retenue sur le côté.
  • Page 225: Fermeture De La Capote

    Capote Rangement du couvre-capote 1. Placez le couvre-capote côté droit vers le haut et pliez chaque côté du couvre-capote vers l’intérieur. 2. Tournez le couvre-capote à l’envers et pliez le côté gauche du couvre-capote vers l’intérieur. 3. Pliez le côté droit vers l’intérieur et fixez le couvre-capote avec la sangle.
  • Page 226 Capote Pour fermer la capote : 1. Arrêtez complètement votre véhicule. Le contact doit être établi. Il est recommandé d’abaisser la capote lorsque le moteur tourne afin d’éviter de décharger de la batterie. 2. Appuyez sur la commande de la capote et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
  • Page 227: Conseils De Conduite

    Conseils de conduite RODAGE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. Conduisez votre véhicule neuf sur au moins 1 600 km (1 000 mi) avant de tracter une remorque.
  • Page 228: Conduite Dans L'eau

    Conseils de conduite • L’utilisation du climatiseur ou du dégivreur avant. • L’utilisation du régulateur de vitesse dans les régions montagneuses. • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite. • Le transport d’une lourde charge ou la conduite en tirant une remorque. •...
  • Page 229: Tapis

    Conseils de conduite TAPIS AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule d’autre façons.
  • Page 230 Conseils de conduite AVERTISSEMENT (Suite) • Vérifiez les fixations des tapis régulièrement. Réinstallez toujours correctement et de façon sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour le nettoyage ou le remplacement. • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 231: Dépannage

    Véhicules vendus aux É.-U. – Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, Il est disponible : •...
  • Page 232 La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux É.-U. Consultez votre Livret de garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada.
  • Page 233: Feux De Détresse

    AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 234: Démarrage D'appoint Du Véhicule

    Dépannage DÉMARRAGE D’APPOINT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 235 Dépannage Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, ni aux couvercles de soupape, au collecteur d’admission ni aux composants électriques comme points de mise à...
  • Page 236 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 237: Assistance À La Clientèle

    À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près. Aux États-Unis :...
  • Page 238 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 239 Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800, Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, Michigan 48126...
  • Page 240: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre acceptation...
  • Page 241: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 242 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 243 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 244: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 245: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 246: Fusibles

    Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 247: Tableau De Spécifications Des Fusibles

    Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de décharges électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 248 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 30 A* Relais du ventilateur 20 A* Prise de courant (carrosserie) 40 A* Relais du dégivreur de lunette arrière 40 A* Relais du ventilateur de refroidissement 40 A* Pompe de freinage antiblocage 30 A* Essuie-glaces 30 A* Soupape du système de freinage...
  • Page 249 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 20 A** Relais de phare avec lampe à décharge du côté gauche 20 A** Relais de phare avec lampe à décharge du côté droit – Inutilisé 30 A* Glace avant du passager – Inutilisé...
  • Page 250 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 5 A** Alimentation du véhicule du module de commande du groupe motopropulseur 3 – Composants généraux du groupe motopropulseur 15 A** Alimentation du véhicule du module de commande du groupe motopropulseur 1 15 A** Alimentation du véhicule du module de commande du groupe motopropulseur 5 15 A**...
  • Page 251 Fusibles Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles se trouve dans l’aire inférieure du côté passager, derrière le côté d’auvent. Ouvrez la trappe du panneau de garnissage et retirez le couvercle de fusibles pour accéder à la boîte de fusibles. Utilisez l’extracteur de fusible fourni situé dans le couvercle des fusibles, pour déposer un fusible.
  • Page 252 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 20 A Clignotants et feux d’urgence 10 A Feu de croisement gauche 10 A Feu de croisement droit 15 A Lampes d’accueil 15 A Éclairage des commutateurs, lampes dirigées vers le sol 10 A Module de sécurité...
  • Page 253 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais Sourdine audio (démarrage) Caméra (contact-démarrage) Moteur de capteur de température 10 A Module de commande des dispositifs de retenue 10 A Sonar de recul (non-Shelby), module de commande de dynamique du véhicule (Shelby seulement) 10 A Inutilisé...
  • Page 254 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais Module et relais d’essuie-glace, relais de ventilateur 7,5 A Témoin de désactivation du sac gonflable du passager, capteur de poids de l’occupant Disjoncteur 30 A Inutilisé (rechange) Relais Relais de temporisation des accessoires (glaces, rétroviseur antiéblouissement à...
  • Page 255: Entretien

    Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est disponible pour vous offrir leur compétence professionnelle en matière d’entretien. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures personnes...
  • Page 256: Ouverture Et Fermeture Du Capot

    Entretien Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
  • Page 257: Aperçu Sous Le Capot

    Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT Moteur V6 3.7L A. Batterie B. Jauge d’huile moteur C. Bouchon de remplissage d’huile moteur D. Réservoir de liquide de frein E. Filtre à air F. Réservoir du liquide de refroidissement G. Réservoir de liquide lave-glace H.
  • Page 258 Entretien Moteur V8 5.0L A. Batterie B. Bouchon de remplissage d’huile moteur C. Jauge d’huile moteur D. Réservoir de liquide de frein E. Filtre à air F. Réservoir du liquide de refroidissement G. Réservoir de liquide lave-glace H. Boîtier de distribution électrique 2013 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 259: Jauge D'huile Moteur

    Entretien Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d’un déflecteur sous le moteur. Pour l’entretien, retirez les éléments de fixation avant du déflecteur pour y accéder. Ceci inclut les vidanges d’huile et le remplacement du filtre. JAUGE D’HUILE MOTEUR A. – MIN B.
  • Page 260: Vérification Du Niveau Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    (ILSAC), dont font partie différents constructeurs automobiles américains et japonais. 1. Retirez le bouchon de réservoir. 2. Ajoutez de l’huile moteur qui réponde aux normes Ford. Consultez la section Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 261 Entretien Ajout de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT : N’ajoutez pas de liquide de refroidissement si le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur peuvent s’échapper du circuit de refroidissement et vous causer de graves brûlures. Vous pouvez aussi vous brûler si vous renversez du liquide sur des composants brûlants du moteur.
  • Page 262 Si vous conduisez par temps très froid, considérez ce qui suit : Nota : il peut être nécessaire de faire augmenter la concentration du liquide de refroidissement à plus de 50 % par un concessionnaire autorisé Ford. Nota : une concentration du liquide de refroidissement de 60 % assurera une protection améliorée contre le gel.
  • Page 263 Si vous conduisez par temps très chaud, considérez ce qui suit : Nota : il peut être nécessaire de faire réduire la concentration du liquide de refroidissement à 40 % par un concessionnaire autorisé Ford. Nota : une concentration du liquide de refroidissement de 40 % assurera une protection améliorée contre la surchauffe.
  • Page 264 Entretien Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du moteur. Le moteur s’arrêtera complètement, ce qui provoquera une augmentation de l’effort requis pour freiner et tourner le volant. Une fois le moteur refroidi, vous pouvez redémarrer. Confiez dès que possible votre véhicule à...
  • Page 265: Vérification Du Niveau D'huile De La Boîte De Vitesses

    4. Ajoutez suffisamment de liquide par l’orifice de remplissage pour que le liquide atteigne le niveau recommandé. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques.
  • Page 266: Vérification Du Niveau Du Liquide De Frein

    Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques.
  • Page 267: Remplacement De La Batterie Du Véhicule

    Entretien REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance en feu près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie.
  • Page 268 Entretien En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Il est recommandé de débrancher le câble négatif de la batterie si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée.
  • Page 269: Vérification Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien Si la batterie est débranchée ou si une nouvelle batterie est installée, l’horloge et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées après le branchement de la batterie. La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable.
  • Page 270: Filtre(S) À Air

    Entretien VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne. Remplacez le filtre à...
  • Page 271: Réglage Des Phares

    Entretien 3. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 4. Posez un filtre à air neuf. Prenez soin de ne pas coincer les bords du filtre entre le boîtier et le couvercle.
  • Page 272: Remplacement D'une Ampoule

    Entretien 3. Allumez les phares en mode feux de croisement pour éclairer le mur ou la surface verticale et ouvrez le capot. Pour mieux voir le faisceau de lumière lors du réglage d’un phare, vous pouvez obstruer le phare opposé. Sur la paroi ou sur la surface, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité...
  • Page 273 Entretien Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une fuite d’eau dans le phare) : • Accumulation d’eau dans le phare. • Présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la lentille. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares.
  • Page 274 Entretien Remplacement d’une ampoule de feu de position latéral avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction. 2. Enlevez les vis à tête hexagonale retenant le déflecteur avant de la sous-carrosserie. 3. Enlevez le déflecteur avant de la sous-carrosserie pour accéder à...
  • Page 275 Entretien Remplacement des ampoules des phares antibrouillard (V6) (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction, puis ouvrez le capot. 2. Enlevez les vis à tête hexagonale retenant le déflecteur avant de la sous-carrosserie. 3.
  • Page 276 Entretien Remplacement des ampoules des feux de position latéraux arrière 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction et repérez le feu de position latéral sur le bouclier du pare-chocs arrière. 2. Insérez un tournevis à lame plate entre l’arrière de la lentille du feu latéral et le bouclier du pare-chocs.
  • Page 277 Entretien TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules des phares doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention « E » pour l’Europe, appellations qui assurent le bon rendement du phare, la puissance du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
  • Page 278: Soins Du Véhicule

    Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 279 Soins du véhicule • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps. Utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft •...
  • Page 280: Lustrage

    Soins du véhicule Capote et moulures rembourrées Pour les toits en vinyle, lavez avec le Shampooing superfin Motorcraft Pour laver une capote en tissu, utilisez un nettoyant protecteur pour capotes de qualité reconnue. • N’utilisez pas de brosses à poils durs ni de produits ou de nettoyants abrasifs.
  • Page 281: Nettoyage Du Moteur

    Soins du véhicule NETTOYAGE DU MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur;...
  • Page 282: Nettoyage De L'habitacle

    Soins du véhicule • N’utilisez pas d’abrasifs, car ils peuvent provoquer des rayures. • N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni de diluant pour peinture pour le nettoyage de ces pièces. Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à...
  • Page 283: Nettoyage Du Tableau De Bord Et De La Lentille Du Groupe D'instruments

    Soins du véhicule NETTOYAGE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA LENTILLE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Nettoyez le tableau de bord et la lentille du groupe d’instruments à...
  • Page 284: Nettoyage Des Sièges En Cuir

    Soins du véhicule NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Nettoyez les liquides renversés et les taches dès que possible. • Pour les nettoyages ordinaires, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide.
  • Page 285: Entreposage Du Véhicule

    Soins du véhicule ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (au moins 30 jours), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bon état de fonctionnement. Tous les véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à...
  • Page 286 Soins du véhicule • Avec votre pied sur le frein, effectuez les changements de vitesses en passant par tous les rapports alors que le moteur tourne. Circuit d’alimentation • Remplissez le réservoir avec du carburant de haute qualité jusqu’à ce que le premier système d’arrêt automatique de la pompe à...
  • Page 287 Soins du véhicule Sortir le véhicule de l’entreposage Quand votre véhicule est prêt à sortir de l’entreposage, faites comme suit : • Lavez votre véhicule pour enlever toutes saletés ou accumulation de graisse sur les surfaces vitrées. • Vérifiez les essuie-glaces pour tout signe de détérioration. •...
  • Page 288: Roues Et Pneus

    25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 289 Roues et pneus Adhérence AA A B C AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Les indices d’adhérence, du plus élevé...
  • Page 290 Roues et pneus • Charge standard : pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 35 lb/po (37 lb/po [2,5 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
  • Page 291 Roues et pneus Renseignements moulés sur le flanc du pneu La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
  • Page 292 Roues et pneus E. 15 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
  • Page 293 Roues et pneus H. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 294 Roues et pneus M. Pression maximale autorisée : indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus haute que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant qui se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 295 Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 296 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage à froid recommandée par Ford se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 297 Roues et pneus sur le pied milieu ou le bord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression correspondant à...
  • Page 298 Roues et pneus 4. Remettez le bouchon de valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. Nota : la pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas de mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente et Renseignements au sujet de la roue de secours pleine grandeur assortie) : rangez la roue et maintenez la...
  • Page 299 Roues et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 300 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille de pneu et de roue recommandée se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 301 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 302 Roues et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule s’enlise dans la neige, la boue, le sable, etc., ne faites pas patiner rapidement les pneus car ceux-ci pourraient éclater. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à cinq secondes.
  • Page 303 Roues et pneus Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
  • Page 304: Utilisation Des Chaînes Antidérapantes

    être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de...
  • Page 305: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Roues et pneus Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes : • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • Les chaînes peuvent endommager les jantes en aluminium. •...
  • Page 306 Roues et pneus des pneus s’allume, immobilisez le véhicule et vérifiez vos pneus dès que possible, puis gonflez-les à la pression appropriée. La conduite avec un pneu sous-gonflé produit un échauffement excessif et peut provoquer une crevaison du pneu. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant, réduit la durée de vie utile du pneu et peut influencer le comportement du véhicule et sa distance de freinage.
  • Page 307 Roues et pneus Changement d’un pneu muni du système de surveillance de la pression des pneus Nota : chaque pneu de route est muni d’un capteur de pression des pneus situé dans la cavité du pneu et de la jante. Le capteur de pression est fixé...
  • Page 308 Roues et pneus Lorsque vous croyez que votre système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système de surveillance de pression des pneus consiste à signaler que vos pneus sont sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s’il n’est plus en mesure de fonctionner correctement. Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements au sujet du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 309 Roues et pneus Témoin de Cause Intervention de la part du client basse pression possible des pneus Témoin Roue de Réparez le pneu ou la roue endommagé clignotant secours et réinstallez-le sur le véhicule pour utilisée rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour obtenir une description du...
  • Page 310: Remplacement D'une Roue

    Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 311 Roues et pneus Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte. Elle peut appartenir à l’une des trois catégories suivantes : 1.
  • Page 312 Roues et pneus 3. Une roue de secours de dimension normale mais différente sans étiquette. Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 113 km/h (70 mi/h); • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; •...
  • Page 313 Roues et pneus Méthode de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Lorsque l’une des roues avant est soulevée, le véhicule peut se déplacer, même si le levier sélecteur est placé en position P (stationnement) (boîte automatique) ou en marche arrière (R) (boîte manuelle). AVERTISSEMENT : Pour favoriser l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez (à...
  • Page 314 Roues et pneus 3. Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée au pneu crevé. Par exemple, si le pneu avant gauche est à plat, bloquez la roue arrière droite. 4. Retirez le démonte-roue, le pneu de secours et le cric. 5.
  • Page 315 Roues et pneus 7. Placez le cric dans l’encoche la plus proche de la roue que vous devez changer. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit entièrement soulevée du sol.
  • Page 316: Trousse De Gonflage De Secours (Selon L'équipement)

    Nota : le produit d’obturation dans le contenant de la trousse de gonflage de secours ne doit servir que pour un pneu. Consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir des contenants additionnels de produit d’obturation. La trousse de gonflage de secours est située dans l’espace de rangement réservé...
  • Page 317 • Nota : ne conduisez pas le véhicule à plus de 80 km/h (50 mi). • Nota : ne conduisez pas le véhicule à plus de 200 km (120 mi). Ne conduisez que jusqu’au concessionnaire Ford autorisé ou l’atelier de réparation de pneu le plus près pour faire inspecter votre pneu.
  • Page 318 • Après l’utilisation du produit d’obturation, le système de surveillance de pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. • N’utilisez que le tuyau d’air noir lorsque vous gonflez un pneus ou d’autres objets.
  • Page 319 Roues et pneus Première étape : regonflage du pneu au moyen du produit d’obturation et du compresseur AVERTISSEMENT : Ne demeurez pas directement au-dessus de la trousse de gonflage de secours pendant le gonflage du pneu. Si vous remarquez des bosses ou des déformations dans le flanc du pneu pendant le gonflage, arrêtez et faites appel au Service de dépannage.
  • Page 320 Roues et pneus 6. Nota : démarrez le moteur seulement si le véhicule est à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. 7. Tournez le cadran (A) dans le sens antihoraire en position d’application du produit d’obturation. Mettez la trousse en fonction en appuyant sur le bouton de mise en fonction (B).
  • Page 321 Roues et pneus Deuxième étape : vérification de la pression du pneu AVERTISSEMENT : Si vous avez suivi la procédure depuis la section Première étape : gonflage du pneu avec le produit d’obturation et de l’air, que vous avez injecté du produit d’obturation dans le pneu et que la pression est inférieure à...
  • Page 322 Vous pouvez mettre les contenants de produit d’obturation vides au rebut à domicile; toutefois, les résidus liquides du produit d’obturation doivent être mis au rebut par votre concession Ford locale, par un détaillant de pneus ou conformément aux règlements locaux sur l’élimination des déchets.
  • Page 323 Roues et pneus 3. En utilisant l’outil à bouchon jaune, appuyez sur la languette qui se trouve sur le boîtier du compresseur de la trousse de gonflage de secours tout en tirant sur le contenant de produit d’obturation. Installation du contenant de produit d’obturation sur la trousse de gonflage de secours 1.
  • Page 324 Nota : si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. Assurez-vous de vérifier régulièrement la date de péremption indiquée sur le contenant de produit...
  • Page 325: Caractéristiques Techniques

    * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur les...
  • Page 326: Contenances Et Caractéristiques

    Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3.7L Moteur V8 5.0L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane Indice d’octane minimal de 87 minimal de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-5-4-8-6-3-7-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la Bobine intégrée à la bougie bougie Écartement des...
  • Page 327: Courroie D'entraînement Des Accessoires Du Moteur

    Contenances et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur 1. La courroie d’entraînement courte se trouve sur la première gorge de poulie à proximité du moteur. 2. La courroie d’entraînement longue se trouve sur la deuxième gorge de poulie, éloignée du moteur.
  • Page 328 Contenances et caractéristiques 2013 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 329 Contenances et caractéristiques 2013 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 330 Contenances et caractéristiques 2013 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 331: Pièces De Rechange

    Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 332: Numéro D'identification Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
  • Page 333: Étiquette D'homologation Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité doit être apposée sur le pilier de charnière de porte, le montant de serrure de porte, ou le bord de porte à...
  • Page 334: Accessoires

    (États-Unis seulement). Les accessoires personnalisés Ford sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford local ou Ford Canada. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé Ford, installé comme il se doit par le concessionnaire, qui présenterait une défectuosité...
  • Page 335 • Bouchon de carburant verrouillable • Système d’aide au stationnement monté sur le pare-chocs* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 336 • Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent défavorablement affecter également l’exécution d’autres circuits électriques dans le véhicule.
  • Page 337: Programme D'entretien Prolongé Ford

    PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (É.-U. SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 338 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 339 PROTECT YOURSELF FROM THE RISING COST OF VEHICLE REPAIRS WITH A FORD EXTENDED SERVICE PLAN! To learn more, call our Ford ESP specialists at 800-367-3377, and don't forget to ask about our interest free payment program, allowing you all the security and benefits Ford ESP has to offer while paying over time. Your pre-approved with...
  • Page 340 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations;...
  • Page 341: Entretien Périodique

    12 mois ou 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre. Si vous n’utilisez pas des pièces homologuées par Ford, elles pourraient ne pas être conformes aux normes de Ford et, selon la pièce, elle pourrait ne pas être conforme aux normes d’émissions.
  • Page 342 Entretien périodique Commodité Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soirée ou le samedi afin de mieux vous accommoder et de vous offrir un emplacement pour l’entretien et vos achats. Ils peuvent effectuer tous les services requis sur votre véhicule, que ce soit un entretien général ou des réparations à...
  • Page 343 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre guide de garantie.
  • Page 344 Entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées chaque mois ou à tous les six mois. Tous les mois Niveau d’huile moteur. Fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
  • Page 345 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 346 Entretien périodique 2013 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 347: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Système de contrôle d’huile (Intelligent Oil Life Monitor ) – Moteurs 3.7L et 5.0L Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile (Intelligent Oil Life Monitor ) qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule.
  • Page 348 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. de vidange d’huile Faites la permutation des pneus, inspectez l’usure comme il est des pneus et mesurez la profondeur des indiqué à l’écran de sculptures. l’afficheur Effectuez l’inspection multipoint (conseillé).
  • Page 349 Entretien périodique 2013 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 350 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 351 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 352 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 353: Conditions De Conduite Particulières - Moteurs 3.7L Et 5.0L

    Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES – MOTEURS 3.7L et 5.0L Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
  • Page 354 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (par ex. :, véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 355 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 356 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 357 Entretien normal des ponts : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a été...
  • Page 358: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien périodique Autocaravanes de catégorie A : vidangez le liquide pour freins à tous les deux ans. Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : si vous conduisez votre véhicule au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d’autres régions où le climat est similaire en utilisant une huile homologuée par l’American Petroleum Institute (API), certifiée pour les moteurs à...
  • Page 359 Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 360 SYNC Le système SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • d’effectuer et de recevoir des appels; • d’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
  • Page 361 Renseignements relatifs à la sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 362 Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne liront pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 363 SYNC UTILISATION DU SYSTÈME DE RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous aide à commander plusieurs fonctions au moyen de commandes vocales. Ceci vous permet de garder vos mains sur le volant et de vous concentrer sur la circulation. Démarrage d’une session de reconnaissance vocale Appuyez sur le pictogramme de commande vocale;...
  • Page 364 SYNC Réglage du niveau d’interaction Appuyez sur le pictogramme de commande vocale; à l’invite, dites « Paramètres de la voix », puis énoncez une des commandes suivantes : Lorsque vous dites : Le système : « Mode interactif standard » Fournit une interaction et un guidage plus détaillés.
  • Page 365: Fonctions Téléphoniques

    SYNC Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées. • Après avoir enfoncé le pictogramme de commande vocale, attendez que la tonalité...
  • Page 366 SYNC Jumelage initial du téléphone Nota : assurez-vous que l’allumage du véhicule est à la position de marche, que la radio est allumée et que la boîte de vitesses est en position de stationnement (P) (véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique) ou en première vitesse (véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle).
  • Page 367 SYNC Commandes vocales de téléphone Appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale et énoncez une des commandes suivantes : « TÉLÉPHONE » « Appeler <nom> » « Appeler <nom> à son domicile » « Appeler <nom> au travail » OU « Appeler <nom> au bureau » «...
  • Page 368: Commandes Globales

    SYNC À tout moment, vous pouvez énoncer les commandes globales suivantes : COMMANDES GLOBALES « Annuler » « Aide » « Téléphone » « Services » « Vehicle Health Report » « Paramètres de la voix » Selon l’équipement, É.-U. seulement Faire des appels à...
  • Page 369 SYNC Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez faire ce qui suit : • Répondre à l’appel en appuyant sur la touche de téléphone. • Rejeter l’appel en maintenant la touche de téléphone enfoncée. • Ignorer l’appel en n’appuyant sur aucune touche. Options téléphoniques pendant un appel en cours Pendant un appel actif, des fonctions de menu supplémentaires sont disponibles telles que la mise en attente d’un appel, la liaison d’appels en...
  • Page 370 SYNC Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone Le menu du téléphone du système SYNC vous permet de recomposer un numéro, d’accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, d’envoyer des messages textes ainsi que d’accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes.
  • Page 371 SYNC Messagerie texte Nota : cette fonction est asservie à la téléphonie. Le système SYNC vous permet de recevoir, d’envoyer, de télécharger et de supprimer les messages textes. Le système lit aussi les messages textes entrants afin que vous ne détourniez pas votre attention de la route pendant que vous conduisez.
  • Page 372 1. Sélectionnez le message texte souhaité. Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». 2. Appuyez sur Destinataire, puis choisissez alors le destinataire à l’aide du Répertoire téléphonique ou du numéro de téléphone.
  • Page 373 SYNC Accès aux paramètres du téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l’avis de message texte, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique. 1.
  • Page 374 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Message de Avoir l’option d’entendre une tonalité audible lorsque vous recevez un message texte. notification 1. Appuyez sur la touche OK pour choisir l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options Message de notification activé...
  • Page 375 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie au automatique système SYNC. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
  • Page 376 SYNC Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 377 SYNC Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Connecter l’appareil Relier un téléphone compatible Bluetooth préalablement jumelé. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option et afficher une liste de téléphones préalablement jumelés. 2. Faites défiler les options jusqu’à l’appareil voulu, puis appuyez sur la touche OK pour relier le téléphone.
  • Page 378: Applications Et Services Du Système Sync

    SYNC Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Supprimer tous les Supprimer tous les téléphones préalablement jumelés (et toute l’information enregistrée à appareils l’origine avec ces téléphones). Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option. Quitter le menu courant. Retour Cette fonction est asservie à...
  • Page 379 SYNC Assistance 911 AVERTISSEMENT : Si la fonction Assistance 911 n’est pas en fonction avant une collision, le système ne composera pas le numéro des services d’urgence, ce qui pourrait retarder le délai d’intervention et augmenter les risques de blessures graves ou mortelles après une collision.
  • Page 380 SYNC Si une collision provoque le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation, votre véhicule muni du système SYNC peut communiquer avec les services d’urgence en composant le 911 au moyen d’un téléphone compatible Bluetooth jumelé...
  • Page 381 SYNC En cas de collision Le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation ne se produisent pas dans toutes les collisions (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, en cas de déclenchement de la fonction Assistance 911, le système SYNC tente de communiquer avec les services d’urgence.
  • Page 382 SYNC Rapport d’état du véhicule AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le rapport d’état du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à...
  • Page 383 SYNC d’exécuter un rapport d’état des systèmes de diagnostic de votre véhicule et de transmettre les résultats à Ford qui les évaluera conjointement avec les données relatives aux intervalles d’entretien, les rappels ouverts et les autres actions de l’assistance technique, ainsi que les pièces qui n’ont pas fait l’objet d’un entretien lors...
  • Page 384 SYNC Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un rapport d’état du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 385 Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Modalités des services SYNC à l’adresse www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent de l’information sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les modalités, n’activez pas ce...
  • Page 386 SYNC 4. Appuyez sur OK. Le système SYNC établit l’appel au portail des services. 5. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service désiré tel que la « Circulation » ou les « Directives d’accès ». Vous pouvez aussi dire «...
  • Page 387 SYNC Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez.
  • Page 388 SYNC SYNC AppLink SYNC AppLink est une application logicielle qui vous permet de vous connecter et d’utiliser des applications sur votre téléphone intelligent telles que Pandora et Stitcher au moyen du système SYNC (à condition que votre téléphone soit compatible avec ces fonctions). Pour les astuces de dépannage, les applications disponibles, et une liste d’appareils de téléphone intelligents compatibles, visitez le site www.syncmaroute.ca.
  • Page 389: Fonctions Multimédias

    SYNC Si votre véhicule est équipé d’un système de navigation : 1. Appuyez sur le bouton TÉLÉPHONE. 2. Choisissez l’onglet SYNC APPS, puis sélectionnez Mobile Apps. 3. Choisissez une application (par exemple, Pandora) ou, s’il n’y en a aucune dans la liste, choisissez Rechercher des applications. 4.
  • Page 390 SYNC 3. Sélectionnez l’onglet Périphérique de l’utilisateur, puis appuyez sur Source à maintes reprises jusqu’à ce que la mention USB apparaisse. 4. Appuyez sur Bibliothèque de musique. 5. Sélectionnez une des options de la liste. Lorsque la connexion est établie, le système effectue l’indexation de tous les fichiers multimédias lisibles.
  • Page 391 SYNC « Périphérique de l’utilisateur » « Lire le dossier précédent » « Lire la piste précédente » « Lire la piste <nom> » « Relecture désactivée » « Relecture [Activée] » « Lecture aléatoire désactivée » « Lecture aléatoire [Activée] » «...
  • Page 392 SYNC 3. Sélectionnez l’onglet Périphérique de l’utilisateur, puis appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour choisir entre les sources de médias disponibles : USB, BT AUDIO et LINE IN (entrée de ligne). Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Musicothèque Accédez à plusieurs fonctions de médias SYNC, telles que : Lire tout, Lire les artistes, Lire les albums, Lire les pistes, Lire les listes de lecture et Explorer le périphérique USB.
  • Page 393 SYNC Accéder à la bibliothèque multimédia Ce menu vous permet de sélectionner et d’effectuer la lecture de vos médias par artiste, album, genre, liste d’écoute, piste, musique similaire ou même d’explorer le contenu de votre dispositif USB. 1. Assurez-vous que votre appareil est branché dans le port USB et qu’il est mis sous tension.
  • Page 394 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier les fichiers de musique indexés par genre Genres (catégorie). Le système SYNC établit une liste des genres par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si la liste contient plus de 255 pistes, le système SYNC les organise automatiquement par catégories alphabétiques.
  • Page 395 SYNC Entrée de ligne (prise d’entrée auxiliaire) Votre système vous permet de choisir et de jouer la musique de votre lecteur de musique portatif par l’entremise des haut-parleurs du véhicule. Pour y accéder : 1. Assurez-vous que votre téléphone est jumelé en mode continu. 2.
  • Page 396: Problème

    SYNC Dépannage Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous. Visitez le site Web en tout temps pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, enregistrer votre compte et définir les préférences, ainsi que pour communiquer avec un représentant du service à...
  • Page 397 SYNC Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Essayez d’envoyer les contacts Le système Limitations de la énonce fonctionnalité de de votre répertoire au système « Répertoire votre téléphone. SYNC au moyen de la fonction téléchargé », mais Ajouter des contacts.
  • Page 398 SYNC Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour La messagerie texte ne est asservie à la consulter les renseignements fonctionne pas téléphonie, OU concernant la compatibilité de • anomalie sur le système votre téléphone.
  • Page 399 SYNC Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) La musique en Cette fonction est Assurez-vous que l’appareil est continu Bluetooth asservie à la relié au système SYNC et que n’est pas téléphonie, OU vous appuyez sur la touche de disponible.
  • Page 400 SYNC Problèmes relatifs au rapport d’état du véhicule et aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un Votre compte message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez que la fonction de activé...
  • Page 401 SYNC Problèmes relatifs au rapport d’état du véhicule et aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez à jour le numéro de Il m’est La cause peut impossible de être votre téléphone mobile dans soumettre un...
  • Page 402: Le Système Sync Il Se Peut Que

    SYNC Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Consultez les commandes Le système SYNC Il se peut que ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et ce que je dis. mauvaises aux médias au début de leurs commandes sections respectives.
  • Page 403 SYNC Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Consultez les commandes Le système SYNC Il se peut que ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone ou appelle le mauvaises au début de la section traitant mauvais contact commandes du téléphone.
  • Page 404: Commandes De Navigation

    Type 1 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 405 Système de navigation Si vous sélectionnez : Vous pouvez : A. I (Information) Accédez aux fonctions comme Où suis-je ?, SIRIUS , le calendrier, l’information de système et l’aide. B. TÉLÉPHONE Accédez au menu du téléphone de SYNC. C. CHAUFFAGE- Accédez au menu de chauffage-climatisation CLIMATISATION D.
  • Page 406 Système de navigation Si vous sélectionnez : Vous pouvez : I. MÉDIA Appuyez sur cette touche pour accéder au menu des médias. Appuyez sur cette touche pendant que le menu des médias est actif pour voir les sources disponibles de CD/DVD, le juke-box et le périphérique de l’utilisateur.
  • Page 407 Système de navigation Si vous sélectionnez : Vous pouvez : M. MENU Appuyez sur cette touche pour accéder au menu système. Appuyez sur cette touche pendant que le menu système est actif pour faire défiler les onglets du menu : Affichage, Horloge, Paramètres des commentaires, Paramètres du système) et mode valet.
  • Page 408 Type 2 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 409 Système de navigation • Affichez la zone : l’écran tactile change selon le fonctionnement du système actuel. Des touches propres à l’écran affiché apparaissent dans cette zone pour permettre à l’utilisateur de faire des choix. Nota : certaines fonctions telles que la radio satellite SIRIUS peuvent ne pas être disponibles dans votre région.
  • Page 410 Système de navigation Si vous sélectionnez : Vous pouvez : F. DEST Appuyez sur cette touche pour accéder au menu d’entrée de destination. Appuyez sur cette touche pendant que le menu d’entrée de destination de navigation est actif pour afficher des techniques d’entrée de destination supplémentaires.
  • Page 411 Système de navigation Si vous sélectionnez : Vous pouvez : M. SON Accédez au menu des réglages du son. Appuyez sur la touche pendant que le menu du son est actif pour faire défiler les onglets Graves-Aiguës, Équilibre (avant-arrière et gauche-droit), Volume asservi à...
  • Page 412 Système de navigation Mode d’affichage Vous pouvez choisir d’allumer ou d’éteindre votre écran de navigation et aussi d’afficher les barres d’état au haut et au bas de l’écran. Appuyez sur DISP pour voir les options. Affichez les commandes vocales de mode Les commandes vocales suivantes sont disponibles en mode affichage.
  • Page 413 Système de navigation Personnalisation de votre écran d’accueil Selon l’ensemble d’options de votre véhicule et le logiciel, l’apparence des écrans montrés dans ce chapitre peut être différente des écrans de votre véhicule. Les fonctions de votre système peuvent aussi être limitées selon votre lieu de résidence.
  • Page 414 Système de navigation 4. Appuyez sur OK. La liste des photos s’affiche dans la moitié droite de l’écran. 5. Sélectionnez Ajouter ou Ajouter tout. Les photos sont maintenant enregistrées sur le disque dur. Modification et suppression de photos Pour éditer des photos, allez à l’écran d’accueil, puis faites ce qui suit : 1.
  • Page 415 Système de navigation Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, votre panneau peut être également muni des commandes suivantes : • Alimentation : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le média (ou les fonctions de chauffage-climatisation). •...
  • Page 416: Utilisation Du Système De Reconnaissance Vocale

    Système de navigation UTILISATION DU SYSTÈME DE RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous aide à commander plusieurs fonctions au moyen de commandes vocales. Ceci vous permet de garder vos mains sur le volant et de vous concentrer sur la circulation. Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné...
  • Page 417 Système de navigation Ces commandes peuvent être énoncées à tout moment. « Système audio Bluetooth » « Didacticiel » « Confirmations » « aide » *Selon l’équipement Pour accéder à une liste de toutes les commandes vocales disponibles, appuyez sur le bouton I. Sélectionnez l’onglet d’Aide à l’écran tactile, puis l’onglet des commandes vocales, et choisissez la catégorie voulue.
  • Page 418: Fonctions Du Menu Système

    Système de navigation FONCTIONS DU MENU SYSTÈME Votre système est doté de plusieurs fonctions de menu qui vous permettent notamment de régler la luminosité de l’écran tactile, de régler l’heure et le choix de la langue, de régler la réponse du système et les paramètres du système.
  • Page 419 Système de navigation Si vous Vous pouvez : sélectionnez : Rétroaction Entraînez le système à mieux reconnaître votre voix. Deux profils peuvent être créés; consultez la rubrique Reconnaissance vocale plus loin dans cette section. Bip du bouton d’écran tactile : cette fonction vous permet de choisir lorsque le système fait retentir une tonalité...
  • Page 420 Système de navigation Si vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres du Choisissez les réglages de base du système. système Langue : cette fonction vous permet de choisir entre l’anglais, l’espagnol et le français. Unités de mesure : cette fonction vous permet de choisir entre les mesures anglo-saxonnes et les mesures métriques.
  • Page 421: Écoute De La Musique

    Système de navigation ÉCOUTE DE LA MUSIQUE Votre système vous offre plusieurs options de média. Vous pouvez accéder à ces options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales. Radio AM-FM Appuyez sur le bouton RADIO. Pour alterner entre AM et FM1/FM2, touchez l’onglet AM ou FM. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez :...
  • Page 422 Système de navigation Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Afficher les Afficher les stations présélectionnées. Pour enregistrer commandes de une station, maintenez un des boutons de présélection ou présélection des zones de présélection à l’écran tactile. Le son est mis en sourdine temporairement lors de l’enregistrement de la station, puis il est rétabli lorsque l’enregistrement est terminé.
  • Page 423 Système de navigation « AUDIO » « Sirius » « SYNC » « Entrée de ligne » « USB » « Périphérique de l’utilisateur » « Téléphone » « Lecture des messages » « Aide » Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant.
  • Page 424 Système de navigation « SYNTONISER » « <530–1710> » « <87.7–107.9> » « AM <530–1710> » « FM <87.7–107.9> » « AM » « FM 1 » « FM 2 » « Préréglage <1–6> <1 à 6> » « AM préréglage <1–6> » «...
  • Page 425 Système de navigation L’indicateur de diffusion multiple s’affiche en mode FM (seulement) si la station en cours diffuse de multiples émissions numériques. Les chiffres qui sont en surbrillance indiquent les chaînes numériques disponibles où du contenu nouveau ou différent est disponible. HD1 signifie que l’état de la programmation principale est disponible sous forme d’émissions analogiques et numériques.
  • Page 426 Système de navigation Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Recherche manuelle Syntoniser par échelons les stations précédentes ou suivantes sur une bande de fréquences. Si de multiples émissions numériques sont disponibles sur la station en cours, l’indicateur de diffusion multiple s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur la touche Syntonisation pour avancer parmi les émissions disponibles.
  • Page 427 Système de navigation Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Pour mémoriser une Lorsque la chaîne est activée à l’écran, station à diffusion appuyez longuement sur une touche de multiple associée à une présélection correspondant à la fente voulue touche de présélection du côté...
  • Page 428 Système de navigation Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 429 Système de navigation Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure corrective Écho, hésitation, sauts Mauvaise Aucune – Problème de ou répétitions de synchronisation du diffusion. l’audio. diffuseur Augmentation ou radiophonique. diminution du volume sonore. Atténuation du son ou La radio passe entre le Aucune –...
  • Page 430 HD et HD Radio sont des marques de commerce de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sont pas responsables du contenu transmis au moyen de la technologie de radio HD. Le contenu pourrait être changé, ajouté ou supprimé à tout moment à...
  • Page 431 Système de navigation Commandes vocales de la radio HD Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 432 Système de navigation Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Guide des chaînes Appuyez sur cette touche pour afficher une liste des chaînes de radio satellite triées par genre, pour sauter ou bloquer certaines chaînes. Sélectionnez le genre désiré et choisissez une chaîne en appuyant sur la touche de nom de la chaîne.
  • Page 433 Nota : la radio satellite SIRIUS ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte. Afficher les commandes Affichez des présélections au bas de l’écran.
  • Page 434 Système de navigation Commandes vocales de la radio satellite SIRIUS Si vous écoutez la radio satellite SIRIUS , appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio satellite SIRIUS , appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 435 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 436 Système de navigation Problèmes potentiels de réception de radio satellite Obstructions sur Pour obtenir une réception optimale, ne l’antenne laissez pas la neige et la glace s’accumuler sur l’antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l’antenne. Terrain Les collines, les montagnes, les grands immeubles, les ponts, les tunnels, les passages...
  • Page 437 Système de navigation Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesure corrective Chaîne non valide La chaîne n’est plus Syntonisez une autre disponible. chaîne ou choisissez une touche de présélection. Chaîne non accessible Votre abonnement ne Communiquez avec avec l’abonnement donne pas accès à...
  • Page 438 Système de navigation CD (lecteur de disques compacts) Appuyez sur le bouton MÉDIA et choisissez l’onglet CD à l’écran tactile. S’il n’y a pas de disque dans le système, la mention PAS DE DISQUE apparaît dans la barre d’état et vous ne pouvez pas accéder à...
  • Page 439 Système de navigation Commandes vocales du lecteur CD « Lecture aléatoire désactivée » « Jouer piste suivante » « Jouer piste précédente » « Lire la piste <1–512> » « Lire dossier <1–255> » « Lire dossier <1–255> piste <1–512> » «...
  • Page 440 Système de navigation Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Lecture aléatoire Jouez les pistes dans un ordre aléatoire. Mode dossier Écoutez et recherchez parmi les chansons dans le dossier en cours. Liste de dossiers Accédez aux dossiers et affichez les dossiers contenus sur le disque.
  • Page 441 Système de navigation Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres Réglez certains paramètres du lecteur DVD, comme : Paramètres d’affichage vidéo qui vous permettent d’ajuster la luminosité et le constraste. Vous pouvez également revenir aux paramètres par défaut en appuyant sur Réinitialiser les paramètres par défaut.
  • Page 442 Système de navigation Pendant la lecture du disque, vous pouvez aussi toucher l’écran pour accéder à la « télécommande virtuelle » qui permet de « déplacer des commandes » à l’écran et d’utiliser les touches de curseur « d’entrée » et de « retour » pour naviguer et effectuer des sélections dans les menus.
  • Page 443 Système de navigation Commandes vocales de disque « Fonction répéter morceau activer » « Fonction répéter morceau désactiver » « Lecture aléatoire activée » « Lecture aléatoire désactivée » « Jouer piste suivante » « Jouer piste précédente » « Lire la piste <1–512> » «...
  • Page 444 Système de navigation Commandes vocales du lecteur DVD « Lire section <1–999> » « Lire groupe suivant » « Lire groupe <1–9> » « Relecture » « Relecture désactivée » « Lire la piste suivante » « Lire piste précédente » Commandes vocales du disque compact vidéo Pendant le visionnement d’un DVD, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant.
  • Page 445 Système de navigation Enregistrement de la musique sur votre Jukebox Pour enregistrer de la musique dans votre jukebox : 1. Insérez un CD, puis sélectionnez Enregistrer à l’écran tactile. 2. Sélectionnez les pistes individuelles ou appuyez sur Sélectionner tout pour enregistrer le disque compact en entier. Nota : le système sauvegarde automatiquement toutes les pistes si aucune piste en particulier n’a été...
  • Page 446 Système de navigation Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Musicothèque Accédez à toute votre musique enregistrée. Vous pouvez choisir de visionner ou jouer le matériel selon les méthodes suivantes : Jouez toutes les pistes : cette fonction vous permet de jouer toutes les pistes enregistrées dans le juke-box.
  • Page 447 Système de navigation Création d’une liste de lecture Appuyez sur le bouton MÉDIA et choisissez l’onglet Jukebox à l’écran tactile. 1. Sélectionnez Options 2. Sélectionnez Modifier les listes de lecture puis quelle liste vous désirez créer. 3. Dans votre musique enregistrée, sélectionnez la catégorie à laquelle vous voulez accéder.
  • Page 448 Système de navigation Commandes vocales du Jukebox « Lire la piste <nom> » « Lire Playlist <nom> » « Lire Playlist <nom> » « Rechercher le genre <nom> » « Rechercher l’artiste <nom> » « Rechercher l’album <nom> » « Rechercher la piste <nom> » «...
  • Page 449: Commandes Du Système De Chauffage-Climatisation De L'écran Tactile

    Système de navigation COMMANDES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION DE L’ÉCRAN TACTILE Appuyez sur bouton Chauffage-climatisation pour accéder à vos caractéristiques de commande de chauffage et de climatisation. Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, l’apparence de l’écran de chauffage-climatisation peut ne pas être similaire à l’illustration.
  • Page 450 Système de navigation Bloc de commandes du système de chauffage-climatisation Vitesse du Appuyez sur + ou – pour augmenter ou ventilateur réduire la vitesse du ventilateur. Température de Touchez les flèches pour augmenter ou passager diminuer la température. Deux zones Appuyez sur cette touche pour activer la commande de température du côté...
  • Page 451: Fonctions Du Menu D'information

    (selon l’équipement et si la fonction est activée) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 452 Système de navigation Nota : un abonnement payé est exigé pour accéder à ces fonctions et les utiliser. Visitez le site www.siriusxm.com/travellink pour obtenir de plus amples renseignements. Le service SIRIUS Travel Link (si la fonction est activée) peut vous aider à...
  • Page 453 Système de navigation Commandes vocales relatives au service SIRIUS Travel Link Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites « Travel Link » et énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. « Travel Link » «...
  • Page 454 Système de navigation Commandes vocales supplémentaires associées aux sports « Résultats NFL » « Horaire NFL » « Manchettes NFL » « Résultats NBA » « Horaire NBA » « Manchettes NBA » « Résultats de hockey » « Horaire de hockey » «...
  • Page 455 Système de navigation Renseignements au sujet du système Appuyez sur la touche d’information, puis sélectionnez l’option Information. Dans cet écran, vous pouvez accéder aux options suivantes : • Numéro de téléphone de votre centre de service à la clientèle • Versions actuelles du système installées •...
  • Page 456 Système de navigation Caractéristiques du son Le menu du son vous permet d’avoir accès aux fonctions graves/aiguës, équilibre gauche-droite/équilibre avant-arrière, volume asservi à la vitesse, traitement du signal numérique, visualiseur et d’y effectuer des réglages. Appuyez sur le bouton SON. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez :...
  • Page 457 Système de navigation Avis de non-responsabilité La déclaration s’affiche une fois par cycle d’allumage lorsque vous appuyez sur la touche DEST (destination). Appuyez sur Accepter pour accepter les conditions et pour accéder aux fonctions de navigation. Si vous n’appuyez pas sur la touche « Accepter », vous n’aurez accès qu’aux fonctions autres que les fonctions de navigation.
  • Page 458 Système de navigation Programmation d’une destination à l’aide des commandes vocales Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. Si vous souhaitez : Dites : Entrez une adresse « Adresse de destination » Entrez une intersection « Trouver une intersection » Trouvez un PI (point «...
  • Page 459 Système de navigation Dans ces catégories principales se trouvent des sous-catégories qui contiennent des listes supplémentaires : Sous-catégories Restaurant Golf Stationnement Maison et extérieur Soins personnels Concession automobile Bureaux du gouvernement Transports publics Enseignement Pour consulter plus à fond ces listes, appuyez sur la touche + devant la liste du PI.
  • Page 460 Système de navigation Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préférences des Assurez-vous que le système utilise un code bulletins de de couleur pour les routes en fonction de la circulation routière vitesse ou du débit de la circulation, ou ajoutez des icônes spéciales sur la carte, notamment pour des travaux de voirie, des accidents, etc.
  • Page 461 Système de navigation Mode d’affichage de carte Appuyez sur bouton CARTE pour afficher en mode cartographique. En mode d’affichage de la carte, une icône apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Il s’agit d’une touche à bascule qui permet de modifier l’affichage de la carte.
  • Page 462 Système de navigation Icônes de point d’intérêt – Ces icônes peuvent être affichées ou masquées sur la carte. Il y a environ 56 sous-catégories de points d’intérêt qui peuvent être sélectionnées en vue de l’affichage une à la fois. Point de départ – Cette icône indique le point de départ d’un itinéraire de navigation planifié.
  • Page 463 Système de navigation Touches d’accès rapide En mode d’affichage de la carte, appuyez sur n’importe quelle partie de la carte pour accéder aux options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Choisir un emplacement sur la carte comme Définir comme destination destination.
  • Page 464 Système de navigation Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Défilement de la Mode de défilement unique : en mode de carte défilement unique, appuyez brièvement sur l’affichage de la carte pour déplacer cette position au centre de l’écran. Le mode de défilement se termine après cinq minutes d’inactivité.
  • Page 465 Les mises à jour annuelles de carte de navigation sont disponibles à l’achat auprès de votre concessionnaire ou en communiquant avec Navteq au 1 800 NAVMAPS ou à l’adresse www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à...
  • Page 466 Système de navigation « DESTINATION » « Mon domicile » « <nom enregistré> » « Adresse » « Intersection » « Destination précédente » « Trouver un PI » « <catégorie POI> » « Catégorie de POI » « Plus proche <POI_category> » «...
  • Page 467 Système de navigation Symptômes Cause possible Mesure corrective Message « L’adresse Le numéro civique Appuyez sur « Non » est introuvable, la entré n’est pas et entrez un numéro plage d’adresses enregistré dans la base valide pour la rue n’existe pas. Montrer de données.
  • Page 468 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 469: Description Des Autres Droits Et Limitations

    • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 470 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 471 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 472: Mises À Niveau Et Média De Récupération : Si Le Logiciel

    MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : Si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention «...
  • Page 473 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 474 Le système Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent contrat de licence est...
  • Page 475 Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
  • Page 476 Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
  • Page 477: Limitations De Licence

    Annexes suivez pas ces directives; (c) ne saisissez pas des destinations, ni autrement manipulez le Logiciel TeleNav à moins que votre véhicule soit immobile et stationné; (d) n’utilisez pas le Logiciel TeleNav à des fins illégales, non autorisées, non intentionnelles, non sécuritaires, dangereuses ou de quelque manière que ce soit incompatible avec ce Contrat;...
  • Page 478 Annexes sous-licence ou autrement transférer le Logiciel TeleNav à d’autres, sauf comme faisant partie de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav; ou (e) utiliser le Logiciel TeleNav de quelque manière que ce soit qui (i) enfreint la propriété intellectuelle ou les droits de propriété, les droits de publicité...
  • Page 479 Annexes 5. Limitation de responsabilité DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, EN AUCUN CAS TELENAV OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS OU ENVERS DES TIERS POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (Y COMPRIS DANS CHAQUE CAS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR L’INCAPACITÉ...
  • Page 480 Annexes 7. Cession Vous ne pouvez pas revendre, céder ou transférer ce Contrat ou aucun de vos droits ou obligations, sauf dans son intégralité, en ce qui est de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav, et expressément conditionné par l’acceptation des modalités et des conditions de ce Contrat par l’utilisateur du Logiciel de TeleNav.
  • Page 481: Modalités De L'utilisateur Final

    Annexes 8.5 Si une provision quelconque dans la présente est non exécutoire, alors une telle stipulation sera modifiée pour refléter l’intention des parties, et les stipulations restantes de ce Contrat resteront en vigueur et de plein effet. 8.6 Les titres de ce Contrat sont à titre de référence uniquement, ne seront pas considérés comme faisant partie de ce Contrat et ne seront pas utilisés comme référence en rapport avec la rédaction ou l’interprétation de ce Contrat.
  • Page 482: Modalités Et Conditions

    Annexes Les données pour les régions du Canada incluent les informations prises avec la permission des autorités canadiennes notamment : Sa Majesté la Reine du chef du Canada, l’Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, la Société canadienne des postes, GeoBase NT détient une licence non exclusive de l’agence gouvernementale américaine United States Postal Service pour publier et vendre des...
  • Page 483 Annexes dispositifs ou des applications installés ou autrement branchés ou en communication avec des véhicules, en mesure d’effectuer la navigation, le positionnement, la répartition, le guidage en temps réel, la gestion de parc ou les applications semblables; ou (b) avec ou en communication avec, y compris, sans s’y limiter, les téléphones cellulaires, les ordinateurs de poche, les téléavertisseurs et les assistants numériques personnels.
  • Page 484 Annexes OU ÉPARGNES, OU TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CES DONNÉES, DE TOUTE ERREUR DE CES DONNÉES OU DE LA VIOLATION DE CES MODALITÉS ET CONDITIONS, DANS UNE ACTION CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE OU BASÉE SUR UNE GARANTIE, MÊME SI NT OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ÉTÉ...
  • Page 485 Annexes Utilisateurs finaux gouvernementaux : si les Données qui sont acquises par ou au nom du gouvernement des États-Unis ou de n’importe quelle autre entité cherchant à faire l’acquisition de ou appliquant des droits semblables à ceux réclamés habituellement par le gouvernement des États-Unis, ces Données sont un «...
  • Page 486 Annexes Copyright Gracenote Disque compact et musique – Données connexes de Gracenote, Inc., copyright 2000–2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, copyright 2000–2007 Gracenote. Ce produit et service peut respecter une ou plusieurs des brevets américains suivants no 5 987 525; no 6 061 680; no 6 154 773, no 6 161 132, no 6 230 192, no 6 230 207, no 6 240 459, no 6 330 593, et d’autres brevets ont été...
  • Page 487 Annexes Vous acceptez que vos licences non exclusives d’utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote soient immédiatement révoquées si vous enfreignez ces restrictions. Si vos licences arrivent à échéance, vous acceptez de cesser toute utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote.
  • Page 488 Annexes USAGE PARTICULIER, TITRE ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU POUR UN MOTIF QUELCONQUE.
  • Page 489 ´ diation et d’appel ........369 d’arbitrage .......241 programme d’entretien Accès aux fonctions de menu prolonge ´ Ford ....337, 340 de votre téléphone ....370 service de de ´ pannage .....231 Accès aux fonctions de votre Association initiale de votre menu source ......391...
  • Page 490 Index Boîte de vitesses Calendrier d’entretien périodique manuelle, vérification du liste des tâches d’entretien niveau d’huile et appoint ..265 périodique normal ....347 Boı ˆ te de vitesses Capot .........256 automatique ......186 Carburant Boîte de vitesses automatique bouchon ........180 avec surmultipliée, calcul de la consommation ..107 conduite ........186 choix du carburant...
  • Page 491 Index Cle ´ s ........60, 76 Contrôle dynamique de positions du commutateur stabilité ........199 d’allumage .......171 Contrôle et entretien du Clignotants ........89 circuit de diagnostic embarqué (OBD II) ........184 Climatisation ......146 chauffage-climatisation a ` Création d’une liste de commande manuelle ....146 lecture ........447 Coffre ...........73 Cric ..........310...
  • Page 492 Index Dispositifs de retenue tableau de remplacement supple ´ mentaires (SRS) des ampoules ......277 (voir Sacs gonflables) ....49 Feux de de ´ tresse ......233 Filtre a ` air ....270–271, 331 Fonctions d’aide à la Écran pare-soleil ......97 navigation ........456 Écrous de roue ......325 Fonctions de l’écran tactile Embrayage (chauffage-climatisation) ..449...
  • Page 493 Index Huile moteur Lève-glaces à commande caracte ´ ristiques ......328 électrique ........91 contenances ......328 Licence d’utilisation ....468 filtre, caracte ´ ristiques ....331 Limite de charge .......210 jauge d’huile ......259 vérification du niveau et Liquide de refroidissement appoint ........259 caracte ´ ristiques ......328 contenances ......328 vérification du niveau et appoint ........260...
  • Page 494 Index Personnalisation de votre Nettoyage de l’écran tactile ..415 écran d’accueil ......413 Nettoyage du véhicule ....278 Phares balais d’essuie-glace ....281 alignement .......271 compartiment moteur ....281 ampoules, caracte ´ ristiques ..277 garnitures intérieures .....391 feux de croisement ....85 feux de route ......85 intérieur ........282 lavage ........278 Pie ` ces Motorcraft...
  • Page 495 Index Port USB ......141, 389 Relier deux appels (conférence téléphonique) ..369 Prise d’alimentation ....168 Remorquage ....217, 220–221 Prise de courant auxiliaire ..168 remorquage du ve ´ hicule ..220 Prise d’entrée auxiliaire traction d’une remorque ..217 (entrée auxiliaire) ....139 ve ´ hicule de loisir ....221 Programmation du contrôle Remorquage par une parental MyKey ......62...
  • Page 496 Index Services d’information des rallonge ........41 conditions de la circulation, rappel de bouclage des d’itinéraires et de ceintures de se ´ curite ´ ....42 renseignements ......384 te ´ moin et carillon .....42 Sie ` ges .........161 Systèmes de retenue pour chauffants ........160 enfant ........30–31 Sièges...

Table des Matières