Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur
de cassettes (compatible avec chargeur de
Chauffage et climatisation à commande
manuelle
Réglage du volant de direction
Alarme antivol

Table des matières

4
4
5
8
10
10
16
21
21
33
50
74
78
78
82
89
89
90
92
93
103
103
103
105
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Mustang 2002

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Félicitations Sécurité et protection de l’environnement Glossaire de symboles automobiles Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes (compatible avec chargeur de disques compacts)
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonction antipatinage/dispositif antilacet AdvanceTrac Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs Dépannage Feux de détresse Fusibles et relais...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir plus de renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : aux États-Unis : www.ford.com au Canada : www.ford.ca en Australie : www.ford.com.au au Mexique : www.ford.com.mx...
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction Interrupteur automatique de pompe d’alimentation En cas d’accident, l’interrupteur coupera automatiquement l’alimentation en essence qui se rend au moteur. L’interrupteur peut également être activé par une vibration soudaine (par exemple, une collision en stationnant le véhicule). Pour réenclencher l’interrupteur, consultez la rubrique Interrupteur automatique de pompe d’alimentation du chapitre Dépannage.
  • Page 6: Rodage De Votre Véhicule

    Introduction Protection de l’environnement Nous devons tous contribuer à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule ainsi que le respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage sont des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 7: Renseignements Spécifiques Pour Le Moyen-Orient Et L'afrique Du Nord

    Introduction Si vous utilisez un autre type d’équipement électronique (par exemple, un téléphone mobile sans antenne extérieure), des champs électromagnétiques risquent de provoquer des défectuosités au niveau des commandes électroniques du véhicule. C’est pourquoi vous devez respecter les directives fournies par les fabricants des appareils.
  • Page 8: Glossaire De Symboles Automobiles

    Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Se reporter au Avertissement de Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la Sac gonflable - avant ceinture de sécurité Sac gonflable - Siège d’enfant latéral Avertissement de Ancrage pour siège pose de siège...
  • Page 9 Introduction Glossaire de symboles automobiles Alarme de détresse Huile moteur Température du Liquide de liquide de refroidissement du refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir Batterie avant d’ouvrir Tenez éloigné du tabac allumé, des Électrolyte de flammes et des batterie étincelles Avertissement Gaz explosif concernant le...
  • Page 10: Instruments

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série 100 120 RPMX1000 60 70 SELECT/RESET KM/h 0 0 0 0 0 FUEL DOOR SERVICE CHECK BRAKE THEFT ENGINE FUEL FUEL SOON Tableau de bord en option 120 140 RPMX1000 KM/H SELECT/RESET FUEL DOOR 0 0 0 0 0...
  • Page 11 Instruments Témoin de ceinture de sécurité Ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Témoin du circuit de charge Ce témoin s’allume lorsque la charge de la batterie ne s’effectue pas adéquatement.
  • Page 12 Instruments l’indication d’une anomalie des dispositifs antipollution. Ce témoin peut s’allumer sans qu’une anomalie du moteur ne soit décelée par le conducteur. Le véhicule peut être conduit et ne requiert normalement pas de remorquage. Le témoin reste allumé : Des anomalies temporaires peuvent également causer l’allumage du témoin.
  • Page 13 Instruments Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l’échappement risquent d’endommager le réacteur catalytique, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher du véhicule et d’autres éléments, et peuvent entraîner des risques d’incendie. Témoin du bouchon de réservoir de carburant Ce témoin s’allume CHECK lorsque le bouchon du...
  • Page 14 Instruments Témoin d’annulation de surmultipliée (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque la surmultipliée est mise hors fonction à l’aide du contacteur d’annulation de surmultipliée situé sur le levier de vitesse. Si ce témoin ne s’allume pas ou s’il clignote de façon continue, faites réparer votre véhicule le plus tôt possible pour éviter d’endommager la boîte de vitesses.
  • Page 15 Instruments frein ne soit également allumé lorsque le frein de stationnement est desserré. Consultez la rubrique Freins du chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements. Témoin de frein Pour indiquer qu’il BRAKE fonctionne bien, le témoin de frein s’allume brièvement lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
  • Page 16: Indicateurs

    Instruments Carillon d’oubli de la clé dans le commutateur d’allumage Ce carillon retentit lorsque la clé est laissée dans le commutateur d’allumage et que la porte côté conducteur est ouverte. Carillon de rappel des phares allumés Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés alors que la clé...
  • Page 17 Instruments Thermomètre du liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale (la plage comprise entre « H » et « C »). Si elle entre dans la plage rouge, cela indique que le moteur surchauffe.
  • Page 18 Instruments Voltmètre de la batterie Le voltmètre indique la tension de la batterie. Si l’aiguille reste en dehors de la plage normale (indiquée par les flèches sur l’illustration), faites vérifier le circuit électrique du véhicule le plus tôt possible. Jauge de carburant La jauge de carburant indique le niveau approximatif du...
  • Page 19 Instruments Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage (ou le millage) total parcouru par votre véhicule. Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute. Si l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la plage supérieure ou dans la zone rouge, vous risquez d’endommager le moteur.
  • Page 20 Instruments Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Enfoncez puis relâchez la touche de remise à zéro jusqu’à ce que la lettre « T » soit affichée (cette lettre indique que le compteur est en mode totalisateur partiel).
  • Page 21: Chaînes Audio

    Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS DISC VOL PUSH ON FM 1 MUTE TAPE DOLBY B NR AUTO SEEK TUNE SCAN BASS TREB FADE SIDE 1-2 COMP SHUFFLE Touche marche/arrêt et commande du volume sonore Appuyez sur la...
  • Page 22 Chaînes audio Réglage des graves Cette touche permet BASS TREB d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. Appuyez sur la touche BASS et ensuite sur : • pour diminuer les tonalités graves • pour augmenter les tonalités graves. Réglage des aigus Cette touche permet BASS...
  • Page 23 Chaînes audio Appuyez sur la touche BAL et ensuite sur : • pour faire passer le son à gauche ou • pour faire passer le son à droite. Balance avant-arrière des haut-parleurs Le son peut être FADE réparti entre les haut-parleurs avant et arrière.
  • Page 24 Chaînes audio Recherche automatique en mode lecteur de cassettes • Appuyez sur pour écouter la piste précédente de la cassette. • Appuyez sur pour passer à la piste suivante de la cassette. Recherche automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement) •...
  • Page 25 Chaînes audio recherche se fait vers l’avant. Lorsque le lecteur arrive à la fin de la première face, le changement de face se fait automatiquement). Pour arrêter le balayage à une piste en particulier, appuyez à nouveau sur la touche. Balayage automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement)
  • Page 26 Chaînes audio permettent de mettre en mémoire jusqu’à six stations AM et douze stations FM (six sur la bande FM1 et six sur la bande FM2). Programmation des stations 1. Choisissez la bande de fréquence désirée à l’aide de la touche AM/FM.
  • Page 27 Chaînes audio 2. Appuyez sur la touche AUTO. AUTO 3. Lorsque les six premières stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à la touche 1 se fait entendre. S’il y a moins de six stations puissantes dans la gamme de fréquences, les touches non utilisées sont toutes programmées avec la dernière station puissante décelée dans cette bande de fréquences.
  • Page 28 Chaînes audio • pour faire reculer les minutes; • pour faire avancer les minutes. Si votre véhicule est muni d’une montre distincte (autre que l’affichage numérique de la radio), la touche CLK ne fonctionnera pas de la façon expliquée ci-dessus. La touche CLK vous permet d’alterner entre AUTO...
  • Page 29 Chaînes audio Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir la fréquence suivante vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la commande enfoncée pour faire défiler rapidement les fréquences.
  • Page 30 Chaînes audio N’insérez pas de disques compacts promotionnels (de forme ou de taille non standard) ni de disques munis d’une étiquette amovible dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer. Retour en arrière La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts.
  • Page 31 Chaînes audio Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter une cassette, appuyez sur la touche Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ. Réduction des bruits parasites Dolby La fonction de réduction des bruits parasites Dolby fonctionne en mode lecteur de cassettes.
  • Page 32 Chaînes audio Lecture aléatoire La lecture aléatoire SHUFFLE fonctionne en mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement) et effectue la lecture de toutes les pistes du disque dans un ordre aléatoire. Si le système est équipé d’un chargeur de disques compacts, la lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours.
  • Page 33: Disques Compacts

    Chaînes audio CHAÎNE AUDIO MP3 MACH 1. Touche marche-arrêt et commande du volume sonore 2. Touche AM/FM 3. Touche BASS (graves) 4. Touche TREB (aigus) 5. Touche FADE (balance avant-arrière) 6. Touche BAL (balance gauche-droite) 7. Touche SEEK (recherche automatique) 8.
  • Page 34 Chaînes audio Touche marche-arrêt et commande du volume sonore Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
  • Page 35 Chaînes audio Réglage de balance avant-arrière des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs avant et arrière. Réglage de balance gauche-droite des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs de droite et de gauche. Fonctions MP3 Votre chaîne audio peut lire les fichiers MP3 et vous permet d’écouter des chansons en mode fichier plat MP3 et en mode répertoire MP3.
  • Page 36 Chaînes audio Structure du répertoire des fichiers MP3 La chaîne audio MP3 MACH lit les fichiers et la structure du répertoire (dossier) des disques de musique MP3 comme suit : • Il y a deux modes différents pour la lecture de disques de musique MP3 : Mode fichier plat MP3 (mode par défaut) et mode répertoire MP3.
  • Page 37 Chaînes audio Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le bas de l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour rechercher la station audible suivante vers le haut de l’échelle des fréquences. Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts, en mode fichier plat MP3 et en mode répertoire MP3 •...
  • Page 38 Chaînes audio Balayage automatique La fonction de balayage automatique peut être utilisée en mode radio, en mode lecteur de disques compacts, en mode fichier plat MP3 et en mode répertoire MP3. Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCN pour activer le mode de balayage automatique et permettre l’écoute brève de chaque station reçue...
  • Page 39 Chaînes audio Appuyez sur la touche SCN pour activer le mode de balayage automatique et permettre l’écoute brève de chaque piste du disque MP3. Le numéro de la piste clignote au guichet pendant que la fonction de balayage automatique est activée. Lorsque la fin du disque est atteinte, le balayage continuera à...
  • Page 40 Chaînes audio Programmation des stations de radio Votre radio est dotée de six touches de programmation des stations. Ces touches vous permettent de mettre en mémoire jusqu’à six stations AM et douze stations FM (six sur la bande FM1 et six sur la bande FM2). Programmation des stations 1.
  • Page 41 Chaînes audio 2. Appuyez sur la touche de programmation où la fréquence de la station désirée est programmée. La station désirée sera syntonisée. Réglage de la montre Pour régler l’heure, maintenez enfoncée la touche CLK pendant que vous exécutez les fonctions suivantes : •...
  • Page 42 Chaînes audio Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir la fréquence suivante vers le bas de l’échelle des fréquences. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les fréquences. • Appuyez sur pour choisir la fréquence suivante vers le haut de l’échelle des fréquences.
  • Page 43 Chaînes audio • Le guichet affiche brièvement le nombre total de pistes sur le disque : TXXX (XXX étant le nombre de pistes). • Si un disque de musique MP3 est déjà chargé dans le lecteur, appuyez sur la touche CD pour commencer la lecture. •...
  • Page 44 Chaînes audio premier répertoire sur le disque. Maintenez la touche enfoncée pour une sélection rapide. • Appuyez sur de la touche TUNE/DIR pour revenir au répertoire précédent sur le disque de musique MP3. Si le répertoire courant est le premier répertoire sur le disque, le fait d’appuyer choisira le dernier répertoire sur le disque.
  • Page 45 Chaînes audio Maintenez enfoncée la touche d’avance rapide jusqu’à ce que le point désiré soit atteint. Le guichet affiche la durée écoulée pour chaque piste pendant l’avance rapide. Lorsque la fin du disque est atteinte, l’avance rapide continuera à partir de la première piste.
  • Page 46 Chaînes audio Appuyez sur la touche SHUFFLE de nouveau pour annuler la fonction de lecture aléatoire. La mention SHF puis la mention OFF sont affichées brièvement au guichet. Lecture aléatoire en mode fichier plat MP3 La fonction de lecture aléatoire en mode fichier plat MP3 vous permet d’écouter toutes les pistes sur le disque de musique MP3 dans un ordre aléatoire.
  • Page 47 Chaînes audio • Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer la lecture aléatoire dans le répertoire courant. La mention SHF puis la mention ON sont affichées brièvement au guichet. Le lecteur commence la lecture aléatoire. • Pour choisir une autre piste aléatoirement dans le répertoire courant, appuyez...
  • Page 48 Chaînes audio La fonction de compression permet de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts, et d’obtenir ainsi une écoute plus uniforme du disque compact. Appuyez sur la touche COMP pour activer le réglage de la compression. L’icône de compression (c) est affiché...
  • Page 49 Chaînes audio Fonction de répétition de piste Cette fonction peut être utilisée en mode fichier plat MP3 ou en mode répertoire MP3 et vous permet de répéter la lecture de la piste en cours sur le disque de musique MP3. Fonction de répétition de piste en mode fichier plat MP3 et en mode répertoire MP3 Appuyez sur la...
  • Page 50: Chaîne Audio Mach 460 (Compatible Avec Chargeur De Disques Compacts)

    Chaînes audio ainsi, les fichiers MP3 sauvegardés avec d’autres extensions ne seront pas lus. Ne sauvegardez jamais des fichiers autres que des fichiers MP3 avec l’extension .mp3, car ils ne seront pas lus et risquent de causer des dommages au lecteur ou à la chaîne audio. •...
  • Page 51: Chaîne Audio Mach 1000 (Compatible Avec Chargeur De Disques Compacts)

    Chaînes audio CHAÎNE AUDIO MACH 1000 (COMPATIBLE AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS) CHAÎNE AUDIO MACH 1000 Votre véhicule peut être équipé de la chaîne audio MACH 1000 . Celle-ci est munie d’une baie d’amplification se trouvant dans le coffre du véhicule. Évitez de ranger ou de déposer sur la baie d’amplification des objets qui pourraient endommager les amplificateurs et annuler leur garantie.
  • Page 52 Chaînes audio Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un niveau sonore normal lorsque le contact sera rétabli. Volume asservi à la vitesse Cette fonction permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent...
  • Page 53: Mode Mach (Selon L'équipement)

    Chaînes audio Réglage des aigus Cette touche permet BASS d’augmenter ou de diminuer les tonalités TREB aiguës de votre chaîne audio. Appuyez sur la touche TREB. Utilisez la touche SEL pour augmenter ou diminuer les tonalités aiguës. Réglage de balance gauche-droite des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les...
  • Page 54 Chaînes audio (siège conducteur, tous sièges) et le mode MACH 1000. Le mode MACH 1000 met en fonction les haut-parleurs et amplificateurs supplémentaires que comporte cet ensemble. Appuyez sur la touche MACH pour passer d’un mode à l’autre. Recherche automatique La fonction de recherche automatique peut être utilisée tant en mode radio qu’en mode lecteur de disques compacts.
  • Page 55 Chaînes audio Balayage automatique La fonction de balayage automatique peut être utilisée en mode radio et en mode lecteur de disques compacts. Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour écouter brièvement toutes les stations reçues sur l’échelle des fréquences.
  • Page 56 Chaînes audio Programmation des stations de radio La radio est dotée de six touches de programmation des stations. Ces touches vous permettent de programmer jusqu’à six stations AM et douze stations FM (six dans la gamme FM1 et six dans la gamme FM2). Programmation des stations 1.
  • Page 57 Chaînes audio Activation de la programmation automatique des stations 1. Enfoncez et maintenez enfoncée brièvement la touche AM/FM. 2. Le message AUTOSET clignote au guichet pendant que la radio recherche les stations sur l’échelle des fréquences. 3. Lorsque les six premières stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à...
  • Page 58 Chaînes audio Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour désactiver le mode montre. Recherche manuelle de stations Cette touche peut être utilisée en mode radio et en mode lecteur de disques compacts. Recherche manuelle de stations en mode radio •...
  • Page 59 Chaînes audio Mode lecteur de disques compacts Pour passer en mode lecteur de disques compacts, appuyez sur les touches CD et LOAD. Insérez le disque compact dans le lecteur. La lecture commence à la première piste du disque. Par la suite, la lecture reprendra à l’endroit où elle avait été...
  • Page 60 Chaînes audio le chiffre correspondant à ce porte-disque s’allume à l’intérieur du cercle. Si aucun chiffre n’est affiché, c’est l’indication que le porte-disque correspondant est vide. Retour en arrière La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur et chargeur de disques compacts.
  • Page 61 Chaînes audio compacts ne doivent être insérés dans le chargeur qu’après l’ouverture du volet par l’appareil. N’essayez pas de forcer le volet. Les disques compacts doivent être uniquement chargés en enfonçant la touche LOAD. Appuyez sur la touche LOAD. (Vous pouvez choisir quel porte-disque sera chargé...
  • Page 62 Chaînes audio Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ. Vous pouvez choisir le disque compact à éjecter en appuyant sur la touche EJ et sur la touche de programmation des stations désirées (1 à...
  • Page 63 Chaînes audio SHUFFLE TRK permet la lecture aléatoire des pistes du disque en cours de lecture. Fonction de compression (selon l’équipement) La fonction de compression est MENU utilisée en mode lecteur de disques compacts pour diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts, et ainsi obtenir une écoute plus uniforme du disque compact.
  • Page 64 Chaînes audio • SELECT MINUTES – Consultez la rubrique Réglage de la montre. • RDS OFF – Consultez la rubrique Système RDS. Lorsque le système RDS est activé, les fonctions suivantes peuvent être affichées : • TRAFFIC ON/OFF – Consultez la rubrique Bulletins de circulation routière.
  • Page 65 Chaînes audio TYPE (affiche le type de programme RDS diffusé : rock, jazz, etc.), ou NONE (désactive l’affichage RDS). Système RDS Cette fonction permet à la chaîne audio de MENU capter et d’afficher, sous forme de texte, les signaux numériques émis par les stations FM dotées du système RDS.
  • Page 66 Chaînes audio niveau du volume s’affichera au bas de l’écran. Vous entendrez les bulletins de circulation routière au niveau de volume sélectionné. Pour annuler la fonction, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le message TRAFFIC ON s’affiche. Appuyez sur la touche SEL. Le message TRAFFIC OFF s’affichera.
  • Page 67 Chaînes audio Affichage Cette fonction vous permet de sélectionner MENU le type de diffusion RDS que le guichet de la radio affichera de façon régulière. La fonction RDS étant activée, enfoncez la MENU touche MENU jusqu’à l’affichage du mot SHOW. Appuyez sur la touche SEL pour choisir TYPE (affiche le type de programme RDS : rock, jazz, etc.), NAME (affiche l’indicatif de la station) ou NONE...
  • Page 68 Chaînes audio Appuyez sur la touche SEL et choisissez le signal voulu (le mode choisi est affiché au guichet). Les choix suivants sont offerts : • DSP OFF — annule la fonction; • NEWS — sonorité « voix seulement » avec bande audio limitée;...
  • Page 69: Entretien Des Disques Compacts

    Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, recouverts d’un film contre les égratignures, ou munis d’une étiquette en papier ne devraient pas être insérés dans le lecteur de disques...
  • Page 70: Facteurs De Qualité Des Disques De Musique Mp3

    Chaînes audio FACTEURS DE QUALITÉ DES DISQUES DE MUSIQUE MP3 La chaîne audio MP3 MACH est conçue pour être utilisée avec des disques CD-DA (disques compacts audio standard), des disques CD-R (disques compacts inscriptibles) ou des disques CD-RW (disques compacts réinscriptibles). Les disques doivent être conformes aux standards ISO 9660 et Joliet.
  • Page 71: Nettoyage Des Disques Compacts

    Chaînes audio NETTOYAGE DES DISQUES COMPACTS Avant d’introduire un disque, assurez-vous de sa propreté. Au besoin, nettoyez le disque uniquement avec un produit approuvé en essuyant du centre vers les bords. Ne nettoyez pas par mouvements circulaires. SOINS À APPORTER AU LECTEUR, AUX DISQUES COMPACTS ET AUX DISQUES DE MUSIQUE MP3 •...
  • Page 72: Nettoyage Du Lecteur De Cassettes

    Chaînes audio NETTOYAGE DU LECTEUR DE CASSETTES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Afin d’assurer le meilleur fonctionnement et la meilleure qualité de reproduction sonore, nettoyez la tête magnétique du lecteur de cassettes à l’aide d’une cassette de nettoyage toutes les dix ou douze heures de fonctionnement.
  • Page 73: Facteurs Pouvant Influencer La Réception Radio

    Chaînes audio FACTEURS POUVANT INFLUENCER LA RÉCEPTION RADIO Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio : • distance et puissance de l’émetteur. La puissance du signal FM reçu est inversement proportionnelle à la distance de l’émetteur. La portée des signaux FM audibles est d’environ 40 km (24 mi).
  • Page 74: Système De Chauffage-Climatisation Àcommande Manuelle

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE Commande de vitesse du ventilateur La touche du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température commande la température du débit...
  • Page 75 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • A/C – Répartit l’arrivée d’air extérieur par les bouches de la planche de bord. Le compresseur du climatiseur ne fonctionnera que si la température extérieure est supérieure à environ 6 °C (43 °F). •...
  • Page 76 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée par temps humide, placez le système de chauffage-climatisation aux positions Dégivrage et Dégivrage arrière (selon l’équipement) avant de prendre la route. • Pour empêcher l’accumulation d’humidité dans l’habitacle par temps chaud, ne conduisez pas avec la commande de chauffage-climatisation à...
  • Page 77: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • Ne déposez pas d’objets sous le siège avant ou sur les bouches de dégivrage. Ils pourraient réduire la visibilité du conducteur, tomber dans les bouches de dégivrage ou altérer le rendement de votre système de chauffage-climatisation.
  • Page 78: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE • Pour allumer les feux de stationnement, les feux arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux de position, tirez le bouton du commutateur d’éclairage à la première position. • Pour allumer les phares, en plus des feux ci-dessus, tirez le bouton du commutateur d’éclairage à...
  • Page 79 Éclairage et phares • le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt ou à la position des feux de stationnement; • les feux de route ne sont pas allumés; • le frein de stationnement est desserré. N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par temps couvert.
  • Page 80: Commande Du Rhéostat D'éclairage De La Planche De Bord

    Éclairage et phares COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord, procédez comme suit : • tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre lorsque les feux de position ou les feux de croisement sont allumés.
  • Page 81 Éclairage et phares 2. Mesurez la hauteur allant du sol au centre du phare et tracez sur le mur ou la paroi (à l’aide d’une bande de ruban-cache, par exemple) un repère horizontal à la même hauteur et d’une largeur de 2,4 mètres (8 pieds).
  • Page 82: Commande Des Clignotants

    Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé...
  • Page 83: Choix Des Bonnes Ampoules

    Éclairage et phares ampoule n’est plus étanche et des corps étrangers pourraient y pénétrer et nuire à son fonctionnement. Choix des bonnes ampoules Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » (Department of Transportation des États-Unis) pour l’Amérique du Nord, et par la lettre «...
  • Page 84 Éclairage et phares Ampoules intérieures Vérifiez fréquemment le fonctionnement des ampoules intérieures suivantes : • plafonnier; • lampe de lecture. Consultez un concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de ces ampoules. Lampes de lecture Consultez votre concessionnaire ou un technicien compétent pour le remplacement des ampoules.
  • Page 85 Éclairage et phares 5. Retirez la bague de retenue de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vue de l’arrière) pour la libérer de la douille et faites-la ensuite glisser de la base en plastique. Conservez la bague de retenue pour la mise en place de la nouvelle ampoule.
  • Page 86 Éclairage et phares 4. Réinstallez le bloc optique sur le véhicule en alignant le phare avec les agrafes à pression arrière, puis poussez-le en place et fixez-le au moyen des deux brides de fixation. 5. Allumez les phares et assurez-vous qu’ils fonctionnent correctement.
  • Page 87 Éclairage et phares Remplacement des ampoules du troisième feu stop 1. Ouvrez le coffre. 2. À l’intérieur du coffre, repérez le trou de visite sous le couvercle. 3. Retirez la douille en la faisant tourner de 45 degrés et en l’extrayant du bloc optique.
  • Page 88 Éclairage et phares 4. Posez l’ampoule neuve dans le phare antibrouillard en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Ouvrez le coffre à bagages et retirez la douille de l’ampoule du couvercle du coffre en la tournant dans le sens contraire des...
  • Page 89: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur COMMANDES D’ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE Tournez la commande des essuie-glace à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, lent ou rapide. Les barres de longueurs diverses servent à régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glace. Tournez la bague vers le haut pour augmenter la fréquence de balayage et tournez-la vers le bas pour diminuer la fréquence de balayage.
  • Page 90: Volant Réglable (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Vérification des balais d’essuie-glace Si les essuie-glace fonctionnent mal, nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide de liquide de lave-glace non dilué ou d’un détergent doux. Rincez à fond avec de l’eau propre. N’utilisez jamais de carburant, de kérosène, de diluant à peinture ou d’autres solvants, car ces produits endommageraient les balais d’essuie-glace.
  • Page 91: Filet De Rangement Au Pavillon

    Commandes du conducteur N’effectuez jamais le réglage du volant de direction en conduisant. FILET DE RANGEMENT AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Assurez-vous de bien ranger les objets dans le filet de rangement, de manière à éviter qu’ils ne soient projetés en cas de collision.
  • Page 92: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Pour abaisser et relever les glaces, appuyez sur les interrupteurs à bascule et maintenez-les enfoncés. • Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur à bascule pour relever la glace. • Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur à...
  • Page 93: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur Pour condamner toutes les commandes de lève-glaces, sauf celle du conducteur, appuyez sur la commande. Appuyez de nouveau sur la commande pour annuler la condamnation. RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler vos rétroviseurs : 1.
  • Page 94 Commandes du conducteur Ne vous servez pas du programmateur de vitesse quand la circulation est dense, ni lorsque vous circulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées. Mise hors fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche OFF; ou •...
  • Page 95 Commandes du conducteur Si votre véhicule ralentit de plus de 16 km/h (10 mi/h) au-dessous de la vitesse programmée sur une pente, votre programmateur de vitesse se désactivera. Ceci est normal. Appuyez sur la touche RESUME pour rétablir la vitesse programmée. N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues.
  • Page 96 Commandes du conducteur Réduction de la vitesse programmée • Appuyez sur la touche COAST et RESUME maintenez-la enfoncée. Relâchez ACCEL la touche lorsque la vitesse désirée est COAST atteinte; ou • appuyez brièvement sur la touche COAST pour activer la fonction de «...
  • Page 97: Commande De Surmultipliée

    Commandes du conducteur Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse programmée. Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche RESUME. La RESUME vitesse du véhicule doit être supérieure ACCEL à 48 km/h (30 mi/h) pour que cette COAST fonction puisse être activée.
  • Page 98: Console Centrale

    Commandes du conducteur fonctionnera à tous les rapports, sauf à la surmultipliée. Pour reprendre le fonctionnement normal de la surmultipliée, appuyez de nouveau sur le contacteur. Le témoin d’annulation de surmultipliée s’éteindra. À chaque nouveau démarrage, la boîte de vitesses revient automatiquement en position normale de surmultipliée Pour obtenir de plus amples renseignements sur le...
  • Page 99: Commande Intérieure D'ouverture De Coffre

    Commandes du conducteur Pour enlever le tapis de sol, effectuez les mêmes opérations dans l’ordre inverse. COMMANDE INTÉRIEURE D’OUVERTURE DE COFFRE La commande d’ouverture à distance du coffre est située dans la boîte à gants. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le coffre. CAPOTE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ne placez aucun objet derrière la banquette arrière.
  • Page 100 Commandes du conducteur 5. Si la capote n’a pas été repliée depuis un certain temps et qu’elle est difficile à séparer de la traverse supérieure du pare-brise, poussez-la légèrement vers le haut pour la dégager. 6. Appuyez sur la commande de la capote, située sur la console, à...
  • Page 101 Commandes du conducteur 3. Introduisez la languette du couvre-capote dans la fente située à l’arrière de la banquette arrière. 4. Pour retirer le couvre-capote, libérez les boutons-pression et sortez la languette de la fente. 5. Tirez vers l’avant et soulevez le couvre-capote.
  • Page 102 Commandes du conducteur 6. Continuez à appuyer sur la touche de commande électrique pour que la capote atteigne sa position de fermeture contre la traverse supérieure du pare-brise. 7. Les deux goupilles situées sous le rebord avant de la capote doivent s’engager dans les trous correspondants de la traverse supérieure du pare-brise.
  • Page 103: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Consultez la rubrique Système antidémarrage pour obtenir de plus amples SecuriLock...
  • Page 104 Serrures et sécurité Pour ouvrir le couvercle du coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » et poussez vers le haut sur le couvercle du coffre. Cette poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui luit dans l’obscurité...
  • Page 105: Système D'entrée Sans Clé Àtélécommande

    Serrures et sécurité Par temps chaud, la température à l’intérieur du coffre à bagages ou de l’habitacle peut s’élever très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de sérieuses lésions, y compris des lésions cérébrales ou de mourir par asphyxie.
  • Page 106 Serrures et sécurité En cas d’anomalie du système d’entrée sans clé de votre véhicule, assurez-vous d’apporter TOUTES les télécommandes chez votre concessionnaire pour qu’on puisse y diagnostiquer le problème. Déverrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte conducteur.
  • Page 107 Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur cette touche pour déclencher l’alarme. Pour désactiver l’alarme, appuyez de nouveau sur la touche ou placez le commutateur d’allumage en position Contact ou Accessoires. L’alarme de détresse ne fonctionnera que si le commutateur d’allumage est en position d’arrêt.
  • Page 108 Serrures et sécurité • la présence d’autres véhicules stationnés à proximité du vôtre. Pour remplacer les piles : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE DÉMONTEZ PAS LA PARTIE AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
  • Page 109: Système Antidémarrage Securilock

    Serrures et sécurité déverrouillage des portes, appuyez sur n’importe quelle touche de chaque télécommande (jusqu’à quatre). Chaque fois que vous appuyez sur une touche, les portes doivent se verrouiller et se déverrouiller pour confirmer la programmation. Une fois que vous avez terminé, coupez le contact. Les serrures de portes devraient effectuer un dernier cycle (verrouillage/déverrouillage) pour confirmer la fin de la programmation.
  • Page 110 à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Mise en veille automatique Le système...
  • Page 111 éloigné de la clé d’allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé à puce que vous utilisez est un modèle approuvé par Ford. En cas de perte ou de vol des clés à puce de votre véhicule,...
  • Page 112 Serrures et sécurité La bonne clé à puce doit être utilisée pour votre véhicule. L’utilisation d’une clé à puce inadéquate peut entraîner une condition de « DÉMARRAGE NON AUTORISÉ ». Une clé non programmée introduite dans le commutateur d’allumage pour mettre le moteur en marche entraînera une condition de «...
  • Page 113 Serrures et sécurité 3. Dans les dix secondes suivantes, insérez la seconde clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage et tournez-la de la position Arrêt (3) à la position Contact (4) (en l’y maintenant pendant au moins une seconde mais pas plus de dix secondes).
  • Page 114: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables (selon l’équipement) Les sièges de votre véhicule peuvent être équipés d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler correctement l’appui-tête, relevez-le pour le placer directement derrière votre tête ou aussi près que possible de cette position.
  • Page 115 Sièges et dispositifs de retenue L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Levez la manette pour avancer ou reculer le siège. Tirez le levier vers le haut pour ajuster le dossier.
  • Page 116 Sièges et dispositifs de retenue Pour éviter les blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, n’empilez pas de bagages ou autres objets à une hauteur supérieure à celle du dossier des sièges. Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
  • Page 117: Sièges Arrière

    Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. SIÈGES ARRIÈRE Entrée et sortie des passagers arrière Utilisez le levier d’inclinaison du dossier du siège avant pour rabattre le dossier du siège afin de faciliter l’entrée et la sortie des passagers.
  • Page 118: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue Pour abaisser le ou les dossiers de la banquette arrière depuis l’intérieur du véhicule, tirez sur la languette pour débloquer le dossier et rabattez-le. Lors du relevage des dossiers de la banquette, poussez-les jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de verrouillage.
  • Page 119 Sièges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place ailleurs que sur un siège muni d’une ceinture de sécurité.
  • Page 120 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points Avant de boucler la ceinture de sécurité, assurez-vous que le baudrier passe dans le guide situé au sommet du siège. L’illustration montre la disposition pour le coupé. Cette disposition est similaire pour le cabriolet et pour ce modèle, le baudrier doit également passer dans le guide.
  • Page 121 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures de sécurité à absorption d’énergie • Les sièges avant de ce véhicule sont munis de ceintures de sécurité à absorption d’énergie. Ces ceintures sont conçues pour diminuer davantage les risques de blessures en cas de collision frontale.
  • Page 122 Sièges et dispositifs de retenue mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque, ou de collision à environ 8 km/h (5 mi/h) ou plus, la ceinture trois points se bloque pour retenir les occupants. Le blocage manuel de la ceinture de sécurité peut être effectué...
  • Page 123 Sortie du mode de blocage automatique Ford recommande de faire vérifier par un technicien qualifié toutes les ceintures de sécurité et éléments de fixation après une collision. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent aussi être...
  • Page 124: Témoin Et Carillon Des Ceintures De Sécurité

    Sièges et dispositifs de retenue L’ENSEMBLE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET DE L’ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si « l’enrouleur à blocage automatique » ou toute autre fonction de la ceinture de sécurité s’avère défectueux après une vérification menée selon les directives du manuel de réparation.
  • Page 125 Sièges et dispositifs de retenue ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité au tableau de bord. Si... Alors... La ceinture de sécurité...
  • Page 126 » ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures Les ceintures de sécurité Ford sont sont conçues pour être confortables. Si elles inconfortables. » ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur...
  • Page 127: Désactivation Temporaire

    Sièges et dispositifs de retenue Raisons Considérez les faits suivants... données... « Les ceintures Cela est probable, mais un accident froissent mes peut causer plus de dégâts que des vêtements. » vêtements froissés, surtout si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité. «...
  • Page 128 Sièges et dispositifs de retenue Désactivation/activation de la fonction de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder Lisez attentivement les étapes 1 à 9 avant d’activer ou de désactiver le rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder. Pour activer ou désactiver ce dispositif, procédez tel que décrit ci-dessous.
  • Page 129 Sièges et dispositifs de retenue débouclée. Cette opération peut être effectuée avant ou pendant l’activation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder. 4. Allumez et éteignez les feux de position et les phares. 5. Bouclez et débouclez la ceinture de sécurité trois fois, en terminant la séquence avec la ceinture débouclée.
  • Page 130 (selon l’équipement) ainsi que la boulonnerie d’ancrage doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien qualifié...
  • Page 131: Dispositifs De Protection Supplémentaires (Sacs Gonflables)

    En cas de collision, ce module peut mémoriser l’information relative à la collision, incluant le fonctionnement des sacs gonflables et la gravité de l’impact. Cette information aidera Ford lors de la réparation de votre véhicule et lui fournira d’importants renseignements pratiques sur les collisions, qui permettront d’améliorer les...
  • Page 132 Sièges et dispositifs de retenue Renseignements importants au sujet des dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité...
  • Page 133 Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de protection supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Les modifications effectuées à l’avant du véhicule, y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage peuvent entraver le fonctionnement des détecteurs d’impact des sacs gonflables et...
  • Page 134 Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue dans le présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement attachés. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en...
  • Page 135 Sièges et dispositifs de retenue entraîne la fermeture d’un circuit électrique par les capteurs, déclenchant ainsi le déploiement du sac gonflable. Si les sacs gonflables ne se sont pas déployés lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement la présence d’une anomalie du système, mais simplement que l’impact n’était pas suffisamment violent pour en justifier le déploiement.
  • Page 136 Sièges et dispositifs de retenue occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. C’est pourquoi il est impératif que le conducteur, tout en gardant une position confortable pour la conduite, et le passager avant bouclent leur ceinture de sécurité...
  • Page 137: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue Évaluation du fonctionnement du circuit Les dispositifs de protection supplémentaires comportent un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la rubrique Témoin des sacs gonflables du chapitre Instruments. Les sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique.
  • Page 138 Sièges et dispositifs de retenue rubrique Dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables) du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables. Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue pour enfant Au Canada et aux États-Unis, les lois rendent obligatoire l’emploi de dispositifs de retenue pour enfant.
  • Page 139 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture trois points pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un siège rehausseur se conformant aux normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules à moteur. Un siège rehausseur élève l’enfant en position assise;...
  • Page 140: Sièges De Sécurité Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
  • Page 141 (places latérales des passagers avant et arrière) (selon l’équipement) de ce chapitre. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à pouvoir utiliser un point d’ancrage pour la sangle.
  • Page 142 Sièges et dispositifs de retenue Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture trois points Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège avant (n’oubliez pas que les enfants de douze ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière du...
  • Page 143 Sièges et dispositifs de retenue Les enfants de douze ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale.
  • Page 144 Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
  • Page 145 Sièges et dispositifs de retenue Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Ancrage d’un siège d’enfant au moyen d’une sangle de retenue La plupart des nouveaux sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe à...
  • Page 146 Sièges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur le coussin du siège. 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si votre véhicule est équipé d’appuis-tête réglables, faites passer la sangle de retenue sous l’appui-tête, entre les deux tiges;...
  • Page 147 Sièges et dispositifs de retenue 4. Accédez aux points d’ancrage situés derrière le dossier du siège en soulevant le cache en vinyle. 5. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas correctement fixée, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 148: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. Avec une boîte de vitesses manuelle, vous devez abaisser la fourchette de débrayage de l’allumage. 2.
  • Page 149 Conduite éprouvez de la difficulté à mettre le moteur en marche. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le démarrage, consultez la rubrique Démarrage du moteur du présent chapitre. Un régime accéléré du moteur à vide peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et la tuyauterie d’échappement, et créer des risques d’incendie ou d’autres dégâts au véhicule.
  • Page 150 Conduite moteur ne diminue pas automatiquement, faites vérifier le véhicule. Ne laissez pas le moteur tourner à régime de ralenti élevé pendant plus de dix minutes. Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant l’utilisation correcte des ceintures de sécurité, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue.
  • Page 151 Conduite 3. Tournez la clé en position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez fermement le volant de gauche à droite jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire lorsque : •...
  • Page 152 Conduite 1. Tournez la clé en position Démarrage (5), sans appuyer sur la pédale d’accélérateur, et relâchez-la dès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position Contact (4). 2. Si la température est supérieure à -12 °C (10 °F) et que le moteur ne démarre pas dans un délai de cinq secondes au premier essai, coupez le contact, attendez dix secondes et essayez de nouveau.
  • Page 153 Conduite Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, branchez le chauffe-moteur au moins trois heures avant de faire démarrer votre véhicule. Le fonctionnement du chauffe-moteur pendant plus de trois heures ne risque pas d’endommager le moteur; vous pouvez donc le brancher le soir pour faciliter le démarrage le lendemain matin.
  • Page 154: Freins

    Conduite AVERTISSEMENT : L’échappement du moteur, quelques-uns de ses composants et certains composants des véhicules ainsi que certains liquides contenus dans les véhicules et des résidus générés par l’usure des composants contiennent ou émettent des produits chimiques qui, selon l’État de Californie, peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes liés à...
  • Page 155 Conduite le sel et la boue. S’il se produit un bruit métallique, un grincement ou un crissement continu pendant le freinage, cela peut signifier que les garnitures sont usées; faites-les vérifier par un technicien qualifié. Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous garez le véhicule.
  • Page 156 Conduite Pour desserrer le frein de stationnement, il est possible que vous deviez tirer légèrement sur celui-ci pour le dégager avant d’appuyer sur le bouton. Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité du levier du frein de stationnement et abaissez complètement le levier.
  • Page 157 Conduite La fonction antiblocage entre en jeu dès que le module détecte la possibilité de blocage d’une roue lors d’un freinage, en compensant cette tendance. Les freins antiblocage empêchent le blocage des roues, même si les freins sont fermement serrés. L’illustration suivante montre la trajectoire d’un véhicule équipé...
  • Page 158 Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles.
  • Page 159 Conduite décèle et contrôle le patinage des roues. Le dispositif antipatinage utilise de nombreux éléments électroniques et mécaniques du système antiblocage. Des capteurs de vitesse de rotation des roues permettent au circuit antipatinage du module électronique ABS de détecter toute rotation trop rapide des roues arrière.
  • Page 160 Conduite Si votre véhicule est immobilisé dans la neige, sur la glace ou sur une chaussée très glissante, essayez de désactiver le dispositif antipatinage. Ceci vous permet de faire patiner les roues afin de « creuser » la surface autour des roues et de faciliter un mouvement de va-et-vient pour dégager le véhicule.
  • Page 161: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    Conduite PONT ARRIÈRE ANTIBLOQUANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une roue patine. Dans des conditions normales de conduite, le fonctionnement du pont antibloquant est identique à celui d’un pont arrière standard. L’utilisation prolongée de pneus de dimensions différentes de celles préconisées par le constructeur sur un pont arrière antibloquant peut entraîner une réduction d’efficacité...
  • Page 162 Conduite Lorsque le commutateur d’allumage est à la position Arrêt, le levier de vitesse de la boîte automatique peut être déplacé de la position de stationnement (P) sans que la pédale de frein ne soit enfoncée. Pour éviter un mouvement inopiné du véhicule, serrez toujours le frein de stationnement.
  • Page 163 Conduite Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il peut s’agir d’une anomalie du circuit de freinage. Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Conduite avec boîte de vitesses automatique à surmultipliée, avec levier sélecteur sur la console de direction et contacteur d’annulation de la surmultipliée...
  • Page 164 Conduite Conduite avec une boîte de vitesses automatique à quatre rapports (selon l’équipement) Pour sortir le levier de vitesse de la position de stationnement (P), procédez comme suit : 1. Faites démarrer le moteur. 2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
  • Page 165 Conduite Positions du levier de vitesse Stationnement (P) Immobilisez toujours complètement votre véhicule avant de placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Le levier de vitesse doit être fermement bloqué dans cette position. Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner.
  • Page 166 Conduite Point mort (N) Lorsque le levier de vitesse est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. Dans cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de...
  • Page 167 Conduite l’extrémité du levier de vitesse, lorsque celui-ci est à la position . Le témoin d’annulation de surmultipliée s’allumera au tableau de bord. La boîte de vitesses fonctionnera alors de la première à la troisième vitesse. La marche avant automatique offre un meilleur frein moteur que la surmultipliée et est utile dans les conditions...
  • Page 168: Conduite Avec Une Boîte De Vitesses Manuelle (Selon L'équipement)

    Conduite Première imposée (1) Passez en première imposée (1) pour obtenir un frein moteur maximal en descente abrupte. Vous pouvez passer de la première imposée (1) à la deuxième imposée (2) ou à la surmultipliée . Le passage en première imposée (1) à...
  • Page 169 Conduite 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 2. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage. 3. Placez le levier sélecteur au point mort. 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position Démarrage (5) pour démarrer le moteur, puis laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques...
  • Page 170 Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Ne rétrogradez pas en première (1) à une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h), pour éviter d’endommager l’embrayage. Montez les vitesses aux seuils indiqués au tableau suivant. Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de :...
  • Page 171 Conduite 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt (3). Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un. Engagez la première (1) et serrez à fond le frein de stationnement.
  • Page 172: Nappes D'eau Profondes

    Conduite Pour passer en marche arrière (R) : 1. Arrêtez complètement votre véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 3. Appuyez sur la pédale d’embrayage et maintenez-la enfoncée. 4. Poussez le levier de vitesse à fond vers la droite, et tirez-le pour engager la marche arrière (R).
  • Page 173: Chargement Du Véhicule

    Conduite celui-ci peut caler. L’eau peut également pénétrer dans la prise d’air et endommager gravement le moteur. S’il vous faut absolument traverser une nappe d’eau profonde, roulez très lentement. Ne traversez jamais des endroits inondés dont la profondeur dépasse la partie inférieure des moyeux (pour les camionnettes) ou des jantes (pour les voitures).
  • Page 174 Conduite option et de la charge. Le PTAC figure sur l’étiquette d’homologation du véhicule apposée sur le rebord latéral de la porte conducteur; • Poids maximal autorisé à l’essieu (PMAE ou sigle anglais GAWR) : poids maximal autorisé pour chaque essieu (avant et arrière). Cette donnée est spécifique à...
  • Page 175: Traction D'une Remorque

    TRACTION D’UNE REMORQUE Votre véhicule ne possède pas l’équipement requis pour effectuer des remorquages. Les concessionnaires Ford ou Lincoln n’offrent pas d’ensemble de remorquage pour votre véhicule.
  • Page 176: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisirs (Toutes Les Roues Au Sol)

    Si vous devez conduire sur une distance supérieure à 80 km (50 mi) ou excéder 56 km/h (35 mi/h), l’arbre de transmission doit être enlevé. Ford recommande que le retrait et la repose de l’arbre de transmission soient uniquement effectués par un technicien qualifié.
  • Page 177: Service De Dépannage

    Dépannage SERVICE DE DÉPANNAGE Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, qui est indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 178 Aux États-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents contenant le Guide du propriétaire, situé dans la boîte à gants, pour les véhicules Ford, alors que pour les véhicules Mercury ou Lincoln, elle vous est envoyée par la poste. Au Canada, la carte se trouve dans le livret du Service de dépannage,...
  • Page 179: Feux De Détresse

    Service de dépannage. Pour obtenir plus d’informations et vous inscrire, téléphonez au 1 877 294-2582 ou visitez notre site Web à www.ford.ca. FEUX DE DÉTRESSE N’utilisez les feux de détresse qu’en cas d’urgence, pour informer les autres automobilistes d’une panne ou d’une situation dangereuse.
  • Page 180 Dépannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé du côté gauche du coffre à bagages, entre le feu arrière gauche et la doublure de coffre, et à la gauche de l’orifice de la doublure de coffre. Si vous ne pouvez accéder à...
  • Page 181: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible est peut-être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
  • Page 182 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à Fusibles Car- Fusibles car- Inten- Fusibles à haute touche ordin- touche sité standard inten- de fil aires à haute sité fusible inten- sité Gris Gris — — — Violet Violet —...
  • Page 183 Dépannage OWNERS MANUAL FUSE INFO Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 20 A Allume-cigares 20 A Commandes du moteur — Inutilisé 10 A Feu de croisement droit 15 A Tableau de bord, interrupteur de fonction antipatinage 20 A...
  • Page 184 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle — Inutilisé 15 A Support lombaire à réglage électrique — Inutilisé 15 A Servo de programmateur de vitesse, actionneur de blocage du levier sélecteur 15 A Centrale clignotante électronique 15 A Rétroviseur à...
  • Page 185 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 10 A Prise de diagnostic 15 A Radio, module électronique générique 15 A Contacteur des feux stop, contacteur d’annulation du programmateur de vitesse 20 A Tableau de bord, module de commande fixe à relais, prise de diagnostic, module de l’émetteur-récepteur antidémarrage...
  • Page 186 Dépannage Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité. Replacez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la rubrique Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 187 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 50 A** Motoventilateur de (moteur 4.6L), refroidissement disjoncteur 30 A (moteur 3.8L) 30 A** Phares 40 A** Relais du démarreur, commutateur d’allumage 40 A** Commutateur d’allumage 40 A** Commutateur d’allumage 40 A** Tableau de bord, module de commande du groupe...
  • Page 188: Changement D'un Pneu

    Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 20 A* Pression du circuit de climatisation — Inutilisé 30 A** Module de commande du groupe motopropulseur 20 A** Module des feux de jour, relais des phares antibrouillards Disjoncteur Capote 25 A...
  • Page 189 Dépannage Prenez les précautions suivantes lorsque vous conduisez avec une roue de secours temporaire : • ne conduisez pas le véhicule avec plus d’un pneu de secours temporaire à la fois; • ne dépassez jamais une vitesse de 80 km/h (50 mi/h);...
  • Page 190 Dépannage Si le véhicule venait à glisser du cric, quelqu’un pourrait être grièvement blessé. 1. Stationnez le véhicule sur une surface horizontale, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Placez le levier sélecteur de vitesse en position de stationnement (P), ou en marche arrière (R) (boîte de vitesses manuelle), arrêtez le moteur et calez la roue diagonalement opposée à...
  • Page 191 Dépannage 5. Placez le cric dans l’encoche la plus proche de la roue que vous devez changer. Tournez la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit complètement soulevée. N’utilisez jamais le différentiel arrière comme point de levage.
  • Page 192 Si vous perdez la clé antivol ainsi que la clé à goujon, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln qui dispose d’un jeu de clés passe-partout. N’utilisez pas une clé à chocs pour serrer ou desserrer la clé antivol.
  • Page 193: Démarrage-Secours

    Dépannage Pour retirer l’écrou de roue antivol : 1. Placez la clé spéciale sur l’écrou de roue antivol. Tenez la clé d’équerre sur l’écrou. Si la clé n’est pas d’équerre, l’écrou et la clé risquent d’être endommagés. 2. Placez la clé pour écrou de roue sur la clé spéciale et appliquez une pression sur la clé...
  • Page 194 Dépannage Préparation du véhicule Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie autoadaptative. Pour cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse. Cette situation est normale et ne nuit en rien au fonctionnement ni à...
  • Page 195 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) de la batterie d’appoint à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Remarque : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 196 Dépannage 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvre-culasse ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 197 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. Remarque : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 198 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 199: Remorquage Du Véhicule

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Ford n’a pas approuvé de méthode de remorquage avec sangle de levage. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière à...
  • Page 200: Assistance À La Clientèle

    3. Si le problème ou la question ne peut être réglé au niveau du concessionnaire, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou Lincoln, ou si...
  • Page 201 Assistance à la clientèle concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé qui pourra vous aider. Aux États-Unis :...
  • Page 202 C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 1 800 565-3673 (FORD) Pour faciliter l’obtention de services pour votre véhicule Ford ou Lincoln, veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle : •...
  • Page 203: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : • des privilèges durant la période de garantie, selon le programme auquel vous souscrivez (tels que le remboursement des frais de location d’un...
  • Page 204: Le Dispute Settlement Board

    Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité, ainsi que les procédures, ou d’annuler ce service sans préavis et...
  • Page 205 Virginie-Occidentale, de la Géorgie et du Wisconsin. Participation au Conseil Le conseil est composé de : • trois représentants des consommateurs; • un représentant d’un concessionnaire Ford ou Lincoln. Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société...
  • Page 206 Assistance à la clientèle Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire d’inscription présent dans la brochure du « Dispute Settlement Board » (DSB) et le faire parvenir à...
  • Page 207 Conseil. Les décisions du Conseil sont exécutoires auprès de Ford (et, dans certains cas, auprès du concessionnaire), mais elles ne le sont pas pour les consommateurs, qui sont libres de faire appel aux autres recours auxquels ils ont accès en vertu des...
  • Page 208: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    U.S.A. 1 800 428-3718 Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
  • Page 209: Assistance Hors Du Canada Et Des États-Unis

    Leurs décisions sont rapides, équitables et définitives, et lient le plaignant et Ford Canada. Les services du PAVAC sont offerts dans tous les territoires et provinces. Pour obtenir plus de détails, sans frais ni obligations, appelez le PAVAC directement au numéro 1 800 207-0685.
  • Page 210: Commande De Documentation Supplémentaire

    Assistance à la clientèle Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 ÉTATS-UNIS...
  • Page 211: En Californie (États-Unis Seulement)

    Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3. EN CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) La section 1793.2(d) du Code civil de Californie...
  • Page 212: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d’un différend entre le client, son concessionnaire et Ford Motor Company. Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvez téléphoner à la ligne directe de sécurité automobile au 1 800 424-9393 ([202] 366-0123 dans la région de...
  • Page 213: Nettoyage

    à pH neutre tel que le Shampooing superfin (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Utilisez toujours une éponge propre ou une moufle de lavage auto avec beaucoup d’eau pour obtenir de meilleurs résultats.
  • Page 214: Protection De La Peinture De Finition De Votre Véhicule

    être réparés à l’aide du Nécessaire de préparation et de finition Ultra Touch (F7AZ-19K507-BA), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Cette trousse contient : • la peinture de retouche laquée (ALBZ-19500-XXXXA);...
  • Page 215: Nettoyage Des Jantes Et Des Enjoliveurs

    Nettoyez les jantes et les enjoliveurs à l’aide du Shampooing superfin (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Pulvérisez le nettoyant sur les jantes et les enjoliveurs froids et attendez de deux à cinq minutes. Frottez la zone avec une éponge puis rincez-la avec beaucoup d’eau.
  • Page 216 Nettoyage poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • vous devez vous assurer que le moteur est froid au toucher avant d’y projeter de l’eau; • ne projetez jamais d’eau froide sur un moteur chaud puisque ceci pourrait provoquer des dommages au bloc-cylindres et au moteur;...
  • Page 217: Nettoyage Des Pièces Extérieures En Plastique Non Peintes

    N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Ces produits sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. NETTOYAGE DES FEUX EXTÉRIEURS Pour éviter de rayer le plastique des feux, n’utilisez pas de serviettes en papier sèche, de solvants chimiques ou de nettoyants abrasifs non approuvés.
  • Page 218: Nettoyage Des Rétroviseurs, Des Boîtiers De Rétroviseurs Et Des Surfaces Réfléchissantes

    Nettoyage Utilisez un linge doux et une solution de Triple-net (EOAZ-19526-AA) mélangé adéquatement avec de l’eau pour enlever les résidus d’insectes. Si des taches de goudron ou de graisse sont présentes, utilisez le Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant (B7A-19520-AA). NETTOYAGE DES RÉTROVISEURS, DES BOÎTIERS DE RÉTROVISEURS ET DES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES...
  • Page 219: Soins À Apporter À La Capote Et Aux Moulures Rembourrées

    Ultra-Clear en aérosol (E4AZ-19C507-AA), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Si l’eau coule sur la vitre (i.e. qu’elle ne perle pas) après le nettoyage, ceci indique que la vitre est propre.
  • Page 220: Nettoyage Des Garnitures Intérieures, Des Tapis Et Des Sièges En Tissu

    S’il y a de la graisse ou du goudron sur le matériel, détachez d’abord la zone souillée avec le Détachant Ford (F3AZ-19521-WA). Poursuivez le nettoyage de la zone souillée avec le Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA).
  • Page 221: Nettoyage Des Sièges En Cuir

    NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Toutes les surfaces des sièges en cuir des véhicules Ford et Lincoln sont recouvertes d’un enduit protecteur transparent. Pour nettoyer les sièges en cuir, utilisez simplement un chiffon doux et le Nettoyant pour cuir et vinyle Deluxe (F2AZ-19521-WA).
  • Page 222: Nettoyage Et Entretien Des Ceintures De Sécurité

    Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes les plus strictes de Ford. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité équivalente : Lustrant verni spécial Ford*...
  • Page 223 Nettoyage Nettoyant de luxe Ford pour cuir et vinyle (non distribué au Canada) Nettoyant pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) Dissolvant de goudron et d’huile extrapuissant Ford* (non distribué au Canada) Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (non distribué au Canada) Nettoyant pour métal brillant Ford Nettoyant concentré...
  • Page 224: Entretien Et Caractéristiques

    Si votre véhicule requiert de l’entretien ou une réparation, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
  • Page 225 Entretien et caractéristiques Si la batterie est débranchée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti avant qu’il ne puisse fonctionner normalement, tel qu’indiqué à la rubrique Batterie du présent chapitre. Si vous devez travailler lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 226 Entretien et caractéristiques Si vous devez travailler lorsque le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est bien placé en position de stationnement (P). 2. Bloquez les roues pour éviter le déplacement inopiné...
  • Page 227: Capot

    Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Dans l’habitacle, tirez la manette d’ouverture du capot, située sous le coin gauche de la planche de bord. HOOD 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous le devant du capot, au centre.
  • Page 228: Identification Des Éléments Du Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.8L V6 à soupapes en tête 1. Bouchon de remplissage d’huile moteur 2. Jauge d’huile moteur 3. Réservoir de liquide de frein 4. Boîtier de distribution électrique 5. Réservoir de liquide lave-glace du pare-brise 6.
  • Page 229 Entretien et caractéristiques Moteur 4.6L SOHC V8 1. Jauge d’huile moteur 2. Réservoir de liquide de frein 3. Boîtier de distribution électrique 4. Réservoir de liquide de lave-glace du pare-brise 5. Batterie 6. Vase d’expansion 7. Réservoir de liquide de direction assistée 8.
  • Page 230: Liquide De Lave-Glace

    Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford ESR-M17P5-A. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou votre province, restreignent l’usage du méthanol, qui...
  • Page 231: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez de 5 à 10 minutes pour que l’huile ait le temps de se déposer dans le carter inférieur.
  • Page 232 Entretien et caractéristiques • Moteur 4.6L V8 à simple arbre à cames en tête 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau d’huile se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE.
  • Page 233 Entretien et caractéristiques • Moteur 4.6L V8 à simple arbre à cames en tête • Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dégâts. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7. Replacez la jauge et assurez-vous qu’elle repose à fond dans son tube.
  • Page 234 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée.
  • Page 235: Batterie

    Entretien et caractéristiques Pour la protection du moteur de votre véhicule, nous recommandons l’utilisation de filtres Motorcraft (ou toute autre marque conforme aux normes Ford). BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie...
  • Page 236 Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur les bornes de celle-ci, débranchez les câbles, et nettoyez les câbles et les bornes à l’aide d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures.
  • Page 237 Entretien et caractéristiques Les bornes de batterie, les cosses de câble et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après avoir manipulé de telles pièces. Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé...
  • Page 238: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti en sera compromise jusqu’à son réapprentissage éventuel. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est posée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie autoadaptative.
  • Page 239 Entretien et caractéristiques liquide de refroidissement et d’eau doit être maintenue, ce qui correspond à une protection antigel allant jusqu’à -36 °C (-34 °F). La concentration du liquide de refroidissement peut être vérifiée à l’aide d’un densimètre ou d’un pèse-antigel (tel que le pèse-acide/antigel Rotunda, 014-R1060).
  • Page 240 Entretien et caractéristiques • Moteur 4.6L V8 à simple arbre à cames en tête Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement du moteur doit être au repère de niveau à froid (« cold fill »), tel qu’indiqué...
  • Page 241: Ajoutez Du Liquide De Refroidissement

    Le circuit de refroidissement de votre véhicule est rempli du liquide de refroidissement Motorcraft Premium de couleur verte, qui respecte la norme Ford ESE-M97B44-A, ou du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold de couleur jaune, qui respecte la norme WSS-M97B51-A1. Pour déterminer le type de liquide de refroidissement à...
  • Page 242: N'ajoutez Pas De Liquide De Refroidissement

    être dommageables et ils risquent de réduire la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. • N’ajoutez pas de liquide de refroidissement recyclé, sauf si le procédé de recyclage utilisé est un procédé approuvé par Ford (consultez la rubrique Utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé) .
  • Page 243 Entretien et caractéristiques Pour éviter de vous blesser, asssurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d’expansion. Étant donné que le circuit de refroidissement est sous pression, de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir lorsque le bouchon est légèrement desserré.
  • Page 244 Entretien et caractéristiques 1. Enlevez le bouchon du vase d’expansion. 2. Ouvrez le bouchon de mise à l’air libre du circuit de refroidissement. 3. Enlevez le bouchon du radiateur comme expliqué ci-dessus. 4. Versez un mélange à parts égales de concentré antigel et d’eau distillée dans le radiateur jusqu’à...
  • Page 245 Entretien et caractéristiques 15. Ajoutez au besoin un mélange à parts égales de concentré antigel et d’eau distillée dans le vase d’expansion jusqu’au repère de niveau à froid (« cold fill »). Si vous n’êtes pas certain de savoir ouvrir et fermer le bouchon de mise à...
  • Page 246 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford recommande l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé dont le procédé de fabrication a été homologué par Ford dans les véhicules remplis à l’origine de liquide de refroidissement de qualité supérieure Motorcraft (de couleur verte). Cependant, tous les procédés de...
  • Page 247 éléments du circuit de refroidissement. Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 248 Entretien et caractéristiques • consultez le tableau affiché sur le contenant de liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide de refroidissement présente dans votre véhicule procure une protection adéquate contre le gel en présence de températures auxquelles vous devez faire face durant les mois d’hiver.
  • Page 249: Carburants Pour Véhicules Automobiles

    Entretien et caractéristiques du moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du système de refroidissement et du moteur. CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas le réservoir excessivement, car la pression risquerait d’entraîner une fuite ou une giclée de carburant et des risques d’incendie.
  • Page 250 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein; • coupez toujours le moteur avant de faire le plein; • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 251 Entretien et caractéristiques • les personnes qui sont traitées pour l’alcoolisme et qui prennent des médicaments comme « Antabuse » ou d’autres formes de disulfiram doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires.
  • Page 252 Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Ford d’origine ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit...
  • Page 253 Entretien et caractéristiques Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon, laissez les vapeurs se dissiper avant d’ouvrir complètement le bouchon. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.
  • Page 254 (R+M)/2 METHOD « ordinaire » sans plomb ayant un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille l’utilisation d’essence « ordinaire » à l’indice d’octane de 86 ou moins, que l’on trouve dans certaines régions en haute altitude.
  • Page 255 Ford recommande d’employer une essence conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants si cette essence est disponible dans votre région.
  • Page 256: Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques Filtre à carburant Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de ce filtre. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles requis. Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Motorcraft d’origine, sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dégâts au circuit d’alimentation de votre véhicule.
  • Page 257 Entretien et caractéristiques est le faible volume de carburant restant lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. Le volume de carburant utilisable de la réserve à vide varie et celui-ci ne doit pas être considéré suffisant pour augmenter l’autonomie.
  • Page 258 Entretien et caractéristiques 2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir (en litres ou en gallons US). 3. Après avoir le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage. 4.
  • Page 259 Entretien et caractéristiques • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter. • Les accélérations brutales peuvent gaspiller le carburant. • Ralentissez graduellement. • Ne faites pas d’excès de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à...
  • Page 260 Entretien et caractéristiques • Faites effectuer les interventions d’entretien conformément aux intervalles prescrits. Effectuez toutes les opérations d’entretien périodique telles que prescrites par le Calendrier d’entretien périodique fourni avec votre véhicule. Conditions de conduite • Le chargement d’un véhicule ou la traction d’une remorque, quelle que soit la vitesse à...
  • Page 261: Dispositifs Antipollution

    Si des pièces autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces...
  • Page 262 Entretien et caractéristiques Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 263: Vérification Et Ajout De Liquide De Direction Assistée

    Entretien et caractéristiques embarqué. Si le témoin d’anomalie du moteur s’allume, consultez la description de ce témoin dans la rubrique Témoins et carillons du chapitre Instruments. Votre véhicule risque d’échouer aux contrôles de vérification et d’entretien si le témoin d’anomalie du moteur est allumé. Après une intervention sur le groupe motopropulseur ou sur la batterie, le circuit de diagnostic embarqué...
  • Page 264 Entretien et caractéristiques Si votre véhicule est équipé d’un moteur 3.8L V6, vérifiez le niveau du liquide de direction assistée lorsque le moteur est à la température normale de fonctionnement. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement...
  • Page 265: Liquide De Frein

    Entretien et caractéristiques Si votre véhicule est équipé d’un moteur 4.6L V8, vérifiez le niveau du liquide de direction assistée lorsque le moteur est à la température ambiante. Laissez le liquide de direction assistée refroidir pendant au moins une demi-heure après l’arrêt du moteur.
  • Page 266 MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. Utilisez uniquement du liquide de frein DOT 3 répondant à la norme Ford ESA-M6C25-A. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre.
  • Page 267: Réglage De L'embrayage

    Entretien et caractéristiques Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à grande eau pendant quinze minutes. Si l’irritation des yeux persiste, consultez un médecin. En cas d’ingestion, faites boire de l’eau à...
  • Page 268: Huile Pour Boîte De Vitesses

    Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile et de vidange requis. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile.
  • Page 269 Entretien et caractéristiques 6. Remettez la jauge à fond dans son tube. 7. Retirez-la à nouveau pour noter le niveau. Le liquide ne doit pas dépasser le repère indiqué et doit être à une température normale de fonctionnement ou à la température ambiante. Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre voiture si le niveau...
  • Page 270 Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop élevé Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer une défaillance de la boîte de vitesses. Un excès d’huile dans la boîte de vitesses peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts.
  • Page 271: Information Sur L'indice De Qualité Uniforme Des Pneus

    5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. INFORMATION SUR L’INDICE DE QUALITÉ UNIFORME DES PNEUS Les véhicules neufs sont équipés de pneus...
  • Page 272 Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une...
  • Page 273: Entretien De Vos Pneus

    Entretien et caractéristiques L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 274 Entretien et caractéristiques • Vérifiez la pression lorsque les pneus sont froids, c’est-à-dire lorsque le véhicule a été arrêté pendant au moins une heure ou n’a pas roulé sur une distance de plus de 5 km (3 mi). • Ajustez la pression des pneus selon les spécifications fournies sur l’étiquette de pression des pneus située à...
  • Page 275 Entretien et caractéristiques • Permutation des quatre pneus de 43 cm (17 po) Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible sur la bande de roulement. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à...
  • Page 276: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    Entretien et caractéristiques Veillez à ce que les pneus de rechange aient les mêmes dimensions, le même type, le même indice de charge et le même profil (par exemple, les pneus tout terrain) que les pneus d’origine de votre véhicule. Le fait de ne pas observer ces consignes de sécurité...
  • Page 277 Entretien et caractéristiques • Les chaînes peuvent endommager les jantes en aluminium. • N’utilisez que des chaînes antidérapantes de type à câble sur les pneus de dimension P225/55R16 ou 245/45ZR17. Les chaînes de classification SAE « S » peuvent endommager le véhicule. •...
  • Page 278: Pièces De Rechange

    être remise en place sur le même cylindre. Si une bougie doit être changée, n’utilisez qu’une bougie identifiée par la même référence, tel qu’indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Liquide de Tous Remplir frein frein à haut jusqu’au rendement repère du...
  • Page 279 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Liquide de Moteur 11,2 L refroidisse- refroidisse- 3.8L V6 à (11,8 pintes ment du ment du soupapes en US). moteur moteur tête Motorcraft Premium (de couleur verte) ou liquide de...
  • Page 280 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Réservoir de S.O. Tous 59,4 L carburant (15,7 gallons Huile pour Huile pour Boîte 13,1 L boîte de boîte de automatique (13,9 pintes vitesses vitesses avec moteur automatique 3.8L V6 à Motorcraft...
  • Page 281: Lubrifiants Prescrits

    Ajoutez 118 ml (4 oz US) d’additif modificateur de friction C8AZ-19B546-A ou d’un produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet des ponts autobloquants. Assurez-vous d’utiliser l’huile pour boîte de vitesses appropriée. Les indications relatives à l’huile pour boîte de vitesses figurent sur la jauge ou sur la...
  • Page 282 Entretien et caractéristiques Élément Désignation Référence Norme Ford Ford Ford Serrure de Graisse XG-4ou ESR-M1C159-A porte, universelle F5AZ-19G209-AA loquet de capot, loquet auxiliaire de capot, charnières de porte, supports de gâche, glissières de siège et charnière de trappe carburant Liquide de...
  • Page 283 Entretien et caractéristiques Élément Désignation Référence Norme Ford Ford Ford Liquide de Huile pour XT-2-QM MERCON direction boîte de assistée et vitesses automatique mécanisme Motorcraft de capote MERCON (selon l’équipe- ment) Lubrifiant Lubrifiant XY-80W90-QL WSP-M2C197-A pour pont pour pont arrière arrière...
  • Page 284: Caractéristiques Du Moteur

    à la norme Ford EST-M2C118–A pour le remplissage complet des ponts autobloquants Traction-Lok. Les ponts arrière Ford ont été remplis à l’usine d’une huile synthétique pour pont arrière ne devant jamais être changée, à moins que le pont n’ait été...
  • Page 285: Dimensions Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques DIMENSIONS DU VÉHICULE Dimensions du Coupé en mm Cabriolet en mm véhicule (en po) (en po) (1) Longueur 4 653,3 (183,2) 4 653,3 (183,2) hors-tout (2) Largeur 1 856,7 (73,1) 1 856,7 (73,1) hors-tout (3) Hauteur 1 348,7 (53,1) 1 351,3 (53,2) hors-tout (4) Empattement...
  • Page 286: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule Les règlements de la MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. National Highway DATE: XXXXX GVWR:XXXXXXXXXXXX FRONT GAWR: XXXXXX/XXXXXXX Traffic Safety REAR GAWR: XXXXXXX/XXXXXXX THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL...
  • Page 287: Accessoires

    VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires auprès de votre concessionnaire local autorisé Ford, Lincoln ou Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 288 Accessoires Sécurité du véhicule Antivol de sacs gonflables Antivol de jantes stylisées Dispositifs antivol Confort et commodité Cendrier amovible Filets d’arrimage Casiers de rangement Plateau de charge Garniture de planche de bord Rétroviseur intérieur à électrochrome avec boussole Rétroviseur intérieur à électrochrome avec boussole et affichage de la température Chauffe-moteur Système d’entrée sans clé...
  • Page 289 Accessoires Doublures d’aire de chargement, intérieur Tapis en moquette Protecteurs de bord de porte Enjoliveurs de seuil de porte, en acier inoxydable Pare-boue plats Housses avant (normales et bikini) Pommeau de levier de vitesse Volant gainé de cuir Pare-boue moulés Couvre-pédales Prolongateurs de ceinture de sécurité...
  • Page 290 émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.); • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels appareils.
  • Page 291: Index

    ` s-vente ... 200 niveau ....268 programme de huile, me ´ diation et contenances ..278 d’arbitrage ..... 208 huile, ve ´ rification du programme d’entretien niveau ....268 prolonge ´ Ford ..203 service de de ´ pannage ..... 177...
  • Page 292 Index Boı ˆ te de vitesses choix du carburant automatique avec approprie ´ ....253 surmultiplie ´ e comment ame ´ liorer la conduite ....164 consommation ..256 contenance .... 278 Boı ˆ te de vitesses cotes de manuelle ....168 consommation de contenances ..
  • Page 293 Index carillon d’oubli de la Conduite a ` travers des cle ´ dans le nappes d’eau ... 172 commutateur Console ...... 98 d’allumage ....16 Contenances .... 278 positions du commutateur Contenances des d’allumage ..... 148 re ´ servoirs ....278 retrait de la cle ´...
  • Page 294 Index liquide, Entre ´ e sans cle ´ a ` contenances ..278 te ´ le ´ com- liquide, ve ´ rification et mande ....105, 107 appoint du alarme de de ´ tresse niveau ....263 personnelle .... 107 e ´...
  • Page 295 Index Frein de huile moteur stationnement ..155 recommande ´ e ..234 jauge d’huile ..231 Freins ....154, 158 ve ´ rification et appoint antiblocage ..156–157 du niveau ....231 frein de stationnement ..155 Huile (voir Huile interverrouillage du moteur) ....
  • Page 296 Index Le ` ve-glaces a ` commande Jauge e ´ lectrique ....92 huile de boı ˆ te de Limite de charge ..173 vitesses PMAE ....173 automatique ..268 PTAC ..... 173 huile moteur ..231 traction d’une remorque ....
  • Page 297 Index remplacement des ampoules ....84 Nettoyage de votre Phares ve ´ hicule antibrouillards ... 78 balais d’essuie- Pie ` ces glace ...... 218 Motorcraft ..256, 278 ceintures de se ´ curite ´ ....222 Pie ` ces (voir Pie ` ces compartiment Motorcraft) ....
  • Page 298 Index lubrifiant Relais ....... 181 prescrit ..281, 284 Remorquage .... 175 Pont arrie ` re remorquage du autobloquant ve ´ hicule ....199 (Traction-Lok) ..161 traction d’une remorque ....175 Porte-be ´ be ´ s (voir Sie ` ges ve ´...
  • Page 299 Index ancrage au moyen bas niveau de d’une sangle de carburant ....13 retenue ....145 ceinture de place avant .... 142 se ´ curite ´ ....11 sie ` ge arrie ` re ..142 circuit de charge ..11 clignotants ....

Table des Matières