Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts 20
Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques
compacts dans la planche de bord
Phares et feux
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Commandes des glaces électriques
Alarme antivol
2005 05+ Mustang (197)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

4
10
10
15
20
24
32
32
34
36
36
39
39
46
46
47
48
51
51
55
72
72
72
82
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Mustang 2005

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts 20 Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts dans la planche de bord Bloc de commande – chauffage et climatisation Chauffage-climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Changement d’un pneu Couple de serrage des écrous de roue Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6: Directives Spéciales

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le système de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers de service et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 7: Enregistrement Des Données D'événement

    à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
  • Page 8 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire’ Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement Point d’ancrage inférieur concernant la pose de pour siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
  • Page 10: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord en option Les témoins et indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’une des fonctions de votre véhicule présente un problème.’...
  • Page 11 Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact pour vérifier l’ampoule. Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détecté une défaillance. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) dans le chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 12 Tableau de bord Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Faites immédiatement vérifier le véhicule chez votre concessionnaire.
  • Page 13 Tableau de bord Température du liquide de refroidissement : Ce témoin s’allume quand la température du liquide de refroidissement est élevée. Arrêtez le véhicule dès que possible, coupez le contact et laissez refroidir le moteur. Consultez la section Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 14 Tableau de bord Témoin de porte ou de coffre mal fermé (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque le contact est établi et qu’une porte ou le coffre est ouvert. Témoin du système antidémarrage : Ce témoin clignote lorsque le système antidémarrage SecuriLock est activé.
  • Page 15: Indicateurs

    Tableau de bord Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d’allumage : Ce carillon retentit lorsque la clé est laissée dans le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) ou ACC (accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte.’ Carillon de rappel des phares allumés : Ce carillon retentit si les phares ou les feux de position sont allumés lorsque le contact est coupé...
  • Page 16 Tableau de bord Indicateurs du tableau de bord en option Consultez la section Afficheur multimessage (selon l’équipement) du chapitre Commandes du conducteur pour sélectionner une des six couleurs prédéfinies ou une couleur personnalisée (MyColor) pour le rétroéclairage des indicateurs. Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. •...
  • Page 17 Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe.
  • Page 18 Tableau de bord • Tableau de bord en option Enfoncez puis relâchez le bouton INFO de l’afficheur multimessage jusqu’à ce que la mention TRIP (compteur journalier) apparaisse sur l’affichage. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation). Compte-tours : indique le régime moteur en tours par minute.
  • Page 19 Tableau de bord Manomètre d’huile moteur (selon l’équipement) : Cette jauge indique la pression d’huile dans le moteur. L’aiguille doit rester dans la plage normale comprise entre « L » et « H ». Si l’aiguille descend sous la plage normale, immobilisez votre véhicule, arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile.
  • Page 20: Chaînes Audio

    Chaînes audio CHAÎNE STÉRÉO AM-FM AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Touches de syntonisation : Appuyez sur ces touches pour changer manuellement les fréquences radio vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez également les utiliser dans les modes du menu pour sélectionner divers réglages.
  • Page 21 Chaînes audio Balance (équilibre gauche-droite) : Appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. Pour ce faire, utilisez les touches SEEK Fade (équilibre avant-arrière) : Appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs avant et arrière.
  • Page 22 Chaînes audio 5. Touche SEEK (recherche automatique) : Appuyez sur cette touche pour accéder à la prochaine station ou à la prochaine piste du disque compact. 6. Texte : Cette commande n’est pas en fonction. 7. Touche SHUF (lecture aléatoire) : Appuyez sur cette touche pour lire aléatoirement les pistes.
  • Page 23 Chaînes audio 14. Touche SEEK (recherche automatique) : Appuyez sur cette touche pour accéder à la station précédente ou à la piste précédente du disque compact. 15. AM/FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande AM ou FM. 16.
  • Page 24 Chaînes audio SHAKER 500 — CHAÎNE AUDIOPHILE AVEC CHARGEUR À SIX CD/MP3 MONTÉE DANS LA PLANCHE DE BORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) SHAKER 1000 — CHAÎNE AUDIOPHILE AVEC CHARGEUR À SIX CD/MP3 MONTÉE DANS LA PLANCHE DE BORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) 2005 05+ Mustang (197) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 25 Chaînes audio Votre véhicule peut être équipé de la chaîne audio SHAKER 1000 . Ce système est équipé d’un support avec amplificateurs et haut-parleurs d’extrêmes-graves dans le coffre du véhicule. La chaîne audio SHAKER 1000 est capable de produire des niveaux de pression sonore très élevés.
  • Page 26 Chaînes audio Touche REPEAT (répéter) : Fonctionne uniquement en mode Lecteur de disques compacts. Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de la piste du disque compact en cours. Autoset (programmation provisoire) : Cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement pour les bandes AM, FM1 et FM2.
  • Page 27 Chaînes audio Appuyez sur MENU pour accéder à la touche SEEK (recherche automatique) et régler le volume. Le niveau est alors affiché à l’écran. Réglage de l’horloge : Appuyez sur MENU jusqu’à ce que la mention SELECT HOUR ou SELECT MINUTE apparaisse. Appuyez SEEK pour régler les heures et les minutes.
  • Page 28 Chaînes audio 6. Touche TEXT (texte) : En mode CD, cette fonction lit et affiche le titre de la piste, le nom de l’artiste et le titre de l’album. 7. Touche SHUFFLE (lecture aléatoire) : Appuyez sur cette touche pour faire jouer les pistes dans un ordre déterminé...
  • Page 29 Chaînes audio 15. AM/FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande AM ou FM. 16. Bouton rotatif de mise sous tension et volume : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume.
  • Page 30: Structure Des Pistes Et Des Dossiers Mp3

    Chaînes audio STRUCTURE DES PISTES ET DES DOSSIERS MP3 Votre système MP3 reconnaît les pistes individuelles et une structure de dossiers MP3 comme suit : • Il y a deux modes de lecture des disques MP3 : mode pistes MP3 (valeur par défaut) et mode dossiers MP3.
  • Page 31: Soins À Apporter Au Lecteur De Disques Compacts

    Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
  • Page 32: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE 1. Sélection de la température : Commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélections de mode : Commande la distribution de l’air dans le véhicule.
  • Page 33: Conseils Pratiques

    Bloc de commande – chauffage et climatisation tous les autres modes sauf (dégivrage). La recirculation peut être désactivée automatiquement dans toutes les positions de sélecteur de fonction, sauf MAX A/C. 5. A/C (climatiseur) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation.
  • Page 34: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Sélectionnez A/C. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus rapide. 5.
  • Page 35: Filtre À Air D'habitacle

    Bloc de commande – chauffage et climatisation FILTRE À AIR D’HABITACLE Votre véhicule est doté d’un filtre d’habitacle qui se trouve tout juste à l’avant du pare-brise sous la grille de l’auvent, du côté passager. Le système de filtre à particules est conçu pour réduire la concentration de particules de poussière, de spores et de pollen dans l’habitacle.
  • Page 36: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Le commutateur d’éclairage doit se trouver en position les feux de route doivent être éteints pour allumer les phares...
  • Page 37: Feux De Route

    Éclairage et phares Feux de route Tirez le levier vers vous, jusqu’au deuxième cran, pour les allumer. Tirez le levier vers vous de nouveau pour les éteindre. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous, jusqu’au premier cran, puis relâchez-le pour le désactiver.
  • Page 38: Réglage Vertical Des Phares

    Éclairage et phares Réglage vertical des phares 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds). • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol •...
  • Page 39: Clignotants

    Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. La vitesse de clignotement sera nettement plus rapide si le module d’éclairage détecte qu’une ampoule de clignotant est grillée.
  • Page 40: Ampoules À Utiliser

    Éclairage et phares Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou par la lettre « E » pour l’Europe;...
  • Page 41: Remplacement Des Ampoules Des Feux De Position Avant Et Des Clignotants Avant

    Éclairage et phares 2. Débranchez le connecteur de l’ampoule en appuyant sur la pince de fixation et en tirant vers l’arrière. 3. Retirez l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis en la retirant directement. Manipulez soigneusement les ampoules des phares à...
  • Page 42 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Repérez le bloc optique à partir du dessous du véhicule, tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique.
  • Page 43 Éclairage et phares 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt, puis ouvrez le coffre 2. Retirez soigneusement les attaches autour du bloc optique et retirez la garniture intérieure du coffre. 3. Débranchez le passe-fil en le retirant hors du bloc optique sans le tourner.
  • Page 44: Remplacement Des Ampoules Des Feux De Position Latéraux Arrière

    Éclairage et phares 6. Tirez l’ampoule directement hors de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule. Remplacement des ampoules des feux de position latéraux arrière 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt et repérez le feu latéral sur le bouclier du pare-chocs arrière.
  • Page 45: Remplacement Des Ampoules D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    Éclairage et phares 4. Tirez délicatement l’ampoule, sans la tourner, hors de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position OFF (arrêt), puis retirez les deux vis et le bloc optique de la plaque d’immatriculation.
  • Page 46: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace du pare-brise : Pour un balayage intermittent, poussez le levier d’un cran vers le haut. Réglez le balayage à la vitesse désirée à l’aide de la commande rotative. Pour obtenir une vitesse de balayage normale ou basse, déplacez le levier de deux crans vers le haut à...
  • Page 47: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    Commandes du conducteur Remplacement des balais d’essuie-glace 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace. Placez le balai en angle par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez manuellement l’agrafe pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras d’essuie-glace.
  • Page 48: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
  • Page 49: Temporisation Des Accessoires

    Commandes du conducteur Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de l’ouverture des glaces. Utilisez les commutateurs pour abaisser et relever les glaces.
  • Page 50: Rétablissement De La Fonction De Montée Rapide (Glaces Avant Seulement)

    Commandes du conducteur Inversion de la course de la glace (glaces avant seulement) Lorsque la glace détecte un obstacle en cours de fermeture, elle inverse automatiquement sa course et s’abaisse à une position déterminée. Annulation de l’inversion de la course de la glace (glaces avant seulement) Pour annuler la fonction d’inversion de la course de la glace, dans les deux secondes qui suivent l’inversion, déplacez le commutateur de la...
  • Page 51: Glaces À Commande Électrique (Cabriolet Seulement)

    Commandes du conducteur étalonner de nouveau la glace dans ce cas, abaissez la glace jusqu’à ce qu’elle complète sa course et maintenez le commutateur pendant deux secondes. Immédiatement après avoir relâché le commutateur d’abaissement de la glace, tirez sur le commutateur pour lever la glace jusqu’à...
  • Page 52 Commandes du conducteur N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées. Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant. 1.
  • Page 53 Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche RES (reprise) pour ramener automatiquement le véhicule à la vitesse programmée précédemment. La commande RES est inopérante si la vitesse du véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h). Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe trois façons de programmer...
  • Page 54: Mise Hors Fonction Du Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : • Appuyez sur la touche OFF du programmateur de vitesse. • coupez le contact. NOTA : Lorsque vous mettez le programmateur de vitesse ou le commutateur d’allumage hors fonction, la mémoire de votre programmateur de vitesse est effacée.
  • Page 55: Afficheur Multimessage

    Commandes du conducteur AFFICHEUR MULTIMESSAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le contact est mis, l’afficheur multimessage, situé sur le tableau de bord, surveille constamment les paramètres de fonctionnement pour vous communiquer les renseignements importants relatifs aux circuits de votre véhicule. Vous pouvez choisir parmi les fonctions qui seront affichées après une brève tonalité.
  • Page 56: System Check (Vérification Des Circuits)

    Commandes du conducteur SYSTEM CHECK (vérification des circuits) Lorsque vous choisissez cette fonction du menu SETUP, l’afficheur multimessage montre tour à tour à l’écran chaque circuit surveillé. Pour chacun des circuits surveillés, l’afficheur multimessage présente un message de bon fonctionnement ou un message d’avertissement pendant deux secondes.
  • Page 57 Commandes du conducteur 1. Appuyez sur SETUP (configuration) pour accéder au menu de configuration DISPLAY COLOR (couleur d’affichage). 2. Appuyez sur RESET (réinitialisation) pour parcourir les couleurs suivantes : Vert Bleu Violet Blanche Orange Rouge Adjust (pour définir MyColor MyColor (couleur personnalisée) [couleur personnalisée]) Réglage du paramètre MyColor (couleur personnalisée) : Le...
  • Page 58: Display Mode (Mode D'affichage)

    Commandes du conducteur UNITS (ENG/METRIC) (Unités anglo-saxonnes ou métriques) 1. Choisissez cette fonction du menu SETUP pour afficher les unités utilisées. 2. Appuyez sur la touche RESET pour alterner entre les unités métriques et anglo-saxonnes. DISPLAY MODE (mode d’affichage) 1. Sélectionnez cette fonction du menu SETUP (configuration) pour sélectionner le mode d’affichage.
  • Page 59 Commandes du conducteur Menu INFO Cette touche permet d’afficher les paramètres suivants : • compteur kilométrique; • compteur journalier; • DISTANCE TO EMPTY (autonomie de carburant); • AVERAGE FUEL ECONOMY (consommation moyenne de carburant); • INSTANTANEOUS FUEL ECONOMY (consommation instantanée de carburant) •...
  • Page 60: Fonction D'affichage De La Consommation Moyenne De Carburant (Afe)

    Commandes du conducteur sonore se fait entendre pendant une seconde lorsque la contenance du réservoir vous permet de parcourir encore environ 80 km (50 mi). Si cet avertissement est réinitialisé, la mention et le signal sonore se rétablissent dans un délai de dix minutes. L’autonomie de carburant est calculée à...
  • Page 61: Consommation Instantanée De Carburant

    Commandes du conducteur Consommation instantanée de carburant Sélectionnez cette fonction du menu INFO pour afficher votre consommation instantanée de carburant. Un histogramme à barres indique la consommation de carburant de (consommation élevée) à (consommation moindre). Le véhicule doit rouler pour que le système calcule la consommation instantanée de carburant.
  • Page 62: Fonction D'affichage De La Vitesse Moyenne (Average Speed)

    Commandes du conducteur Fonction d’affichage de la vitesse moyenne (AVERAGE SPEED) Sélectionnez cette fonction du menu INFO pour afficher la vitesse moyenne depuis la dernière mise à zéro. BLANK DISPLAY (vider l’écran) À partir du menu INFO, cette fonction permet de désactiver l’afficheur multimessage.
  • Page 63 Commandes du conducteur Affichage d’avertissement Fréquence d’affichage LOW OIL PRESSURE (pression Cet avertissement est réaffiché après d’huile basse) dix minutes. REDUCED ENGINE POWER (puissance moteur réduite) ENGINE FAILSAFE MODE (mode de protection totale du moteur) CHECK ENGINE TEMPERATURE (vérifier la température du moteur) CHECK CHARGING SYSTEM (vérifier circuit de charge)
  • Page 64 Commandes du conducteur Affichage d’avertissement Fréquence d’affichage CHECK BRAKE SYSTEM Cet avertissement est réaffiché (vérifier le circuit de freinage). lorsque le contact a été coupé et rétabli. LOW BRAKE FLUID LEVEL (niveau de liquide de freins bas) SERVICE ETC SYSTEM (entretien du système de protection du moteur).
  • Page 65 Commandes du conducteur LOW FUEL LEVEL (niveau d’essence bas). Ce message s’affiche pour indiquer que le niveau de carburant est bas. check charging system (vérifier circuit de charge). Ce message s’affiche lorsque le circuit de charge de la batterie ne fournit pas la tension voulue.
  • Page 66: Traction Control

    Commandes du conducteur multimessage, le dispositif antipatinage Traction Control ne fonctionne que partiellement. Si ce témoin reste allumé, contactez votre concessionnaire dans les plus brefs délais. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Dispositif antipatinage Traction du chapitre Conduite. Control TRACTION CONTROL ACTIVE (dispositif antipatinage actif).
  • Page 67: Tapis À Fixation (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Placez le tapis sur le plancher, avec l’œillet sur l’extrémité pointue du goujon de fixation, et tournez-le vers l’avant pour le fixer. Assurez-vous que le tapis n’entrave pas le fonctionnement des pédales d’accélérateur, de frein et d’embrayage (selon l’équipement).
  • Page 68 Commandes du conducteur 4. Si la capote n’a pas été repliée depuis un certain temps et qu’elle est difficile à séparer de la traverse supérieure du pare-brise, poussez-la légèrement vers le haut pour la dégager. 5. Appuyez sur la commande de la capote de la console au pavillon et maintenez-la jusqu’à...
  • Page 69: Installation Du Couvre-Capote (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Installation du couvre-capote (selon l’équipement) Assurez-vous que le couvre-capote est bien fixé sur le véhicule avant de rouler. 1. Installez le couvre-capote sur le véhicule en agrafant les pinces de retenue de la capote sur le panneau arrière. 2.
  • Page 70 Commandes du conducteur Fixez toujours les agrafes de fixation et les sangles du couvre-capote sur le véhicule sinon le couvre-capote pourrait se relâcher lorsque le véhicule roule. Pour retirer le couvre-capote, dégrafez les sangles du couvre-capote des crochets du siège arrière et poussez le couvre-capote légèrement vers le bas en dégrafant les agrafes de fixation du couvre-capote, puis soulevez le couvre-capote.
  • Page 71 Commandes du conducteur 3. Pliez le côté droit vers l’intérieur et fixez le couvre-capote avec la sangle. Rangez le couvre-capote dans le coffre. Pour déplier la capote La capote ne peut être manœuvrée si le véhicule roule à plus de 5 km/h (3,1 mi/h).
  • Page 72: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS Une des clés de votre véhicule fonctionne dans toutes les serrures et fait démarrer le moteur. Gardez toujours une clé de rechange avec vous en cas d’urgence. Vos clés sont programmées pour fonctionner dans votre véhicule. Il est impossible de démarrer votre véhicule à...
  • Page 73: Verrouillage Automatique Des Portes (Selon L'équipement)

    Serrures et sécurité se verrouillent, puis la porte du conducteur se déverrouille automatiquement pour vous rappeler que votre clé se trouve dans le commutateur d’allumage.’’ Lorsque la clé se trouve dans le commutateur d’allumage, le véhicule peut tout de même être verrouillé au moyen du bouton de verrouillage manuel de la porte, en verrouillant la porte du conducteur avec une clé...
  • Page 74: Fonction Centrale De Verrouillage Et De Déverrouillage

    Serrures et sécurité 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position ON (contact) (3) à la position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1). 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes. 5. Tournez le commutateur d’allumage en position ON (contact) (3). L’avertisseur retentit brièvement.
  • Page 75: Désactivation-Activation De La Fonction De Neutralisation Des Commandes Électriques Des Garnitures De Porte

    Serrures et sécurité Désactivation-activation de la fonction de neutralisation des commandes électriques des garnitures de porte Avant d’effectuer la procédure, assurez-vous que la clé de contact est en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1) et que toutes les portes du véhicule sont fermées. Les étapes 1 à...
  • Page 76: Fermeture De Toutes Les Glaces (Selon L'équipement)

    Serrures et sécurité Fermeture de toutes les glaces (selon l’équipement) NOTA : Cette fonction n’est disponible que lorsque vous insérez la clé dans le barillet de serrure de la porte du conducteur. Vous pouvez fermer les glaces du véhicule au moyen de la clé de porte.’ Tournez la clé...
  • Page 77 Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
  • Page 78: Système D'entrée Sans Clé À Télécommande

    Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la FCC des États-Unis et aux normes RS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
  • Page 79: Déverrouillage Des Portes

    Serrures et sécurité Déverrouillage des portes 1. Appuyez brièvement sur la touche pour déverrouiller la porte du conducteur.’ NOTA : L’éclairage intérieur s’allume et l’alarme antivol à détection périmétrique (selon l’équipement) se désactive. 2. Enfoncez et relâchez de nouveau la touche dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller la porte du passager.
  • Page 80: Remplacement De La Pile

    Serrures et sécurité • Assurez-vous que le coffre est bien fermé avant de prendre la route. Sinon, il pourrait s’ouvrir et bloquer la vue arrière du conducteur. Des objets pourraient aussi s’en échapper.’ Le système d’entrée sans clé vous permet d’ouvrir le coffre avec le commutateur d’allumage à...
  • Page 81: Remplacement Des Télécommandes Perdues

    Serrures et sécurité NOTA : Le remplacement de la pile n’efface pas la programmation de la télécommande de votre véhicule. Après avoir changé les piles, la télécommande devrait fonctionner normalement. Remplacement des télécommandes perdues Si vous désirez acheter des télécommandes supplémentaires ou faire reprogrammer votre télécommande d’entrée sans clé...
  • Page 82: Système Antidémarrage Securilock

    NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 83 Serrures et sécurité NOTA : Certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de carburant ou autres objets similaires, ou une autre clé accrochée au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 84: Mise En Veille Automatique

    Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage du véhicule est mis en mode veille dès que le commutateur d’allumage est tourné en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1). Le témoin de l’alarme antivol clignote à intervalle de deux secondes lorsque le système est mis en veille.
  • Page 85: Programmation De Clés Supplémentaires

    Serrures et sécurité Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer vos clés à puce vous-même. Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. Conseils : • Vous pouvez programmer jusqu’à huit clés correspondant au système antidémarrage de votre véhicule. •...
  • Page 86: Alarme Antivol À Détection Périmétrique

    Serrures et sécurité 8. Tournez le commutateur d’allumage de la position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1) à la position ON (contact) (3). Gardez le commutateur d’allumage en position ON (contact) (3) pendant au moins une seconde. 9. Votre nouvelle clé est maintenant programmée. Si la programmation a réussi, la clé...
  • Page 87: Activation De L'alarme Antivol

    Serrures et sécurité veille. Si vous verrouillez le véhicule en insérant la clé dans le barillet de serrure de la porte du conducteur, le système surveille les portes, le coffre et le capot, mais les systèmes de détection de mouvement et de l’inclinaison ne passent pas en mode de veille. Ne mettez pas le système de détection de mouvement dans l’habitacle en fonction si des mouvements doivent avoir lieu dans le véhicule.
  • Page 88: Neutralisation De L'alarme Antivol

    Serrures et sécurité Si une porte, le coffre ou le capot n’est pas correctement fermé, les clignotants ne clignotent pas et l’avertisseur sonore retentit brièvement deux fois. Le système attend 20 secondes après le verrouillage avant de déclencher une alarme. Au terme des 20 secondes, la commande électrique de déverrouillage des portes est invalidée pour mieux protéger votre véhicule.
  • Page 89: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison du dossier vers l’arrière peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège en cas de collision, ce qui peut causer de graves blessures.’ Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 90 Sièges et dispositifs de retenue Conduisez toujours avec les dossiers des sièges en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. Levez la manette pour avancer ou pour reculer le siège. Tirez sur le levier pour régler l’angle du dossier.
  • Page 91: Utilisation Du Support Lombaire À Réglage Électrique (Selon L'équipement)

    Sièges et dispositifs de retenue Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique se trouve au haut du protecteur latéral de la banquette. Appuyez d’un côté de la commande pour augmenter la fermeté du support lombaire.
  • Page 92 Sièges et dispositifs de retenue La commande se trouve du côté extérieur du siège du conducteur.’ Déplacez la commande dans le sens des flèches pour augmenter ou abaisser la partie avant du coussin de siège. Déplacez la commande dans le sens des flèches pour augmenter ou abaisser la partie arrière du coussin de siège.
  • Page 93: Sièges Arrière

    Sièges et dispositifs de retenue Entrée et sortie des passagers arrière Utilisez le levier d’inclinaison du dossier du siège avant pour rabattre le dossier du siège afin de faciliter l’accès aux passagers. Ce levier se trouve sur la partie supérieure arrière du siège avant.
  • Page 94: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue Avant de redresser le dossier, assurez-vous qu’aucun objet n’est resté coincé dessous. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d’arrêt soudain ou de collision. DISPOSITIFS DE RETENUE Personal Safety System Le Personal Safety System...
  • Page 95 Sièges et dispositifs de retenue Comment fonctionne le Personal Safety System ? Le Personal Safety System peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule selon la gravité et les conditions de la collision. Un ensemble de capteurs d’impact fournit l’information au module de commande des dispositifs de retenue.
  • Page 96: Capteur De Poids Du Passager Avant

    Sièges et dispositifs de retenue Capteur de poids du passager avant La puissance de déploiement des sacs gonflables doit être considérable pour protéger les occupants mais cette puissance peut se révéler mortelle pour les occupants qui se trouvent très près lors du déploiement.
  • Page 97: Capteurs De Boucle Des Ceintures De Sécurité Avant

    Sièges et dispositifs de retenue Capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant Les capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant déterminent si le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Le Personal Safety System peut ainsi adapter le déploiement du sac gonflable et du prétendeur de ceinture de sécurité...
  • Page 98: Précautions Concernant Les Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue • une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si une de ces situations survient, même par intermittence, faites immédiatement vérifier le Personal Safety System chez votre concessionnaire ou par un technicien qualifié.
  • Page 99: Ceintures Trois Points

    Sièges et dispositifs de retenue Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras.
  • Page 100 Sièges et dispositifs de retenue Le guide-baudrier est fixé au panneau protecteur latéral en réunissant l’aimant de la sangle et l’aimant du panneau protecteur latéral. 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où...
  • Page 101: Mode De Blocage Par Inertie

    Sièges et dispositifs de retenue Après une collision, toutes les ceintures de sécurité aux places latérales (sauf la ceinture du conducteur, qui ne comporte pas d’enrouleur à blocage automatique) doivent être vérifiées par un technicien qualifié pour s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne toujours convenablement.
  • Page 102: Pour Sortir Du Mode De Blocage Automatique

    Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Pour sortir du mode de blocage automatique Ford recommande l’inspection de tous les ensembles de ceintures de sécurité et du matériel de fixation par un technicien qualifié après une collision. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et...
  • Page 103 Sièges et dispositifs de retenue Après toute collision, la ceinture de sécurité des sièges passagers avant et arrière doit être vérifiée par un technicien qualifié pour s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne toujours correctement. En outre, il faut vérifier le fonctionnement de toutes les ceintures de sécurité.
  • Page 104 Sièges et dispositifs de retenue Dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
  • Page 105 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 106 Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Songez que « Je n’avais pas le temps. » Justement l’une des principales causes d’accident. La fonction BeltMinder vous rappelle de prendre le temps de boucler votre ceinture. « Les ceintures de sécurité ne Les ceintures de sécurité, sont pas efficaces.
  • Page 107: Désactivation Temporaire

    Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Songez que « Je préfère être éjecté du Ce n’est pas une bonne idée. Les véhicule. »’ personnes qui sont éjectées du véhicule risquent 40 fois plus de MOURIR. Les ceintures de sécurité aident à éviter d’être éjecté du véhicule.
  • Page 108: Rallonge De Ceinture De Sécurité

    Sièges et dispositifs de retenue • le levier sélecteur est en position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique); • le contact est coupé; • les ceintures du conducteur et du passager avant sont débouclées. Pour réduire les risques de blessure, ne désactivez ou n’activez pas le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité...
  • Page 109: Entretien Des Ceintures De Sécurité

    (selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 110: Dispositifs De Protection Complémentaires

    Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE PROTECTION COMPLÉMENTAIRES Consignes importantes concernant les dispositifs de protection complémentaires Les dispositifs de protection complémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de certaines blessures à...
  • Page 111 Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de protection complémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent entraver le fonctionnement du système de...
  • Page 112: Fonctionnement Des Dispositifs De Protection Complémentaires (Sacs Gonflables)

    Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 113 Sièges et dispositifs de retenue en cas de capotage, de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération longitudinale suffisante. Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée.
  • Page 114 Sièges et dispositifs de retenue Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être remplacé immédiatement.
  • Page 115 Sièges et dispositifs de retenue Malgré la protection offerte par le capteur de poids du passager avant, les enfants de 12 ans et moins doivent être assis à l’arrière et retenus comme il se doit. Si le siège du passager avant est occupé...
  • Page 116 Sièges et dispositifs de retenue bien droit, le dos appuyé contre le dossier et les pieds reposant confortablement sur le plancher tant que le véhicule roule.’ Une mauvaise position assise augmente les risques de blessure en cas de collision. Par exemple, si l’occupant se tient mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité...
  • Page 117: Rideaux Gonflables Latéraux (Selon L'équipement)

    Prenez contact avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour accueillir une personne handicapée à...
  • Page 118: Fonctionnement Des Rideaux Gonflables Latéraux

    , leurs fusibles ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est équipée d’un dispositif de protection supplémentaire.
  • Page 119: Évaluation Du Fonctionnement Du Système

    Sièges et dispositifs de retenue Les rideaux gonflables latéraux sont installés du côté extérieur du dossier des sièges avant. Dans le cas de certaines collisions latérales, le rideau gonflable latéral situé du côté de la collision se déploie. Le capteur de poids du passager avant neutralise le rideau gonflable du siège du passager si le siège est inoccupé.
  • Page 120: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue Une anomalie des dispositifs de protection complémentaires est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • Le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé. • Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact est établi.
  • Page 121: Enfants Et Ceintures De Sécurité

    Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l‘enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux pendent plus confortablement.
  • Page 122: Types De Rehausseur

    Sièges et dispositifs de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu‘ils sont trop grands pour un siège d‘enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points s’ajuste correctement. En général, la ceinture trois points s’ajuste correctement lorsqu’ils atteignent environ 36 kg (80 lb) (soit de 8 à...
  • Page 123 Sièges et dispositifs de retenue • Avec dossier. Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver une position qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier surélevé est alors préférable.’ Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés sur un siège muni d’une ceinture trois points si l’enfant pèse plus de 18 kg (40 lb).
  • Page 124: Sièges D'enfant

    36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à...
  • Page 125 Sièges et dispositifs de retenue une place assise munie de boucles de verrouillage et d’ancrages. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen d’une sangle de retenue du présent chapitre. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les points d’ancrage, consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à...
  • Page 126 Sièges et dispositifs de retenue Les enfants de douze ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale.
  • Page 127 Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
  • Page 128 Sièges et dispositifs de retenue Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue La plupart des nouveaux sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe à...
  • Page 129 Sièges et dispositifs de retenue 3. Localisez l’ancrage approprié pour la place choisie comme illustré plus tôt. Directives pour les coupés seulement : 4. Ouvrez les couvercles des pattes d’ancrage. 5. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Directives pour les cabriolets seulement : Les pattes d’ancrage des cabriolets se trouvent à...
  • Page 130 Sièges et dispositifs de retenue NOTA : Les fixations du couvre-capote à l’arrière des appuis-tête ne sont pas des points d’ancrage. 4. Accédez aux points d’ancrage situés derrière le dossier sous l’étiquette de vinyle marquée d’un symbole de point d’ancrage. 2005 05+ Mustang (197) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 131: Pose De Sièges D'enfant Munis De Fixations (Points D'ancrage Inférieurs Et Sangles De Retenue Pour Enfant)

    Sièges et dispositifs de retenue 5. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 6. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage pour siège d’enfant ou des ceintures de sécurité...
  • Page 132 Sièges et dispositifs de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Le centre de la banquette arrière N’EST PAS conçu comme place assise. Les points d’ancrage n’ont pas été...
  • Page 133 Sièges et dispositifs de retenue Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l’avant du siège d’enfant ne soit pas soulevé.
  • Page 134: Pneus, Jantes Et Chargement

    U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
  • Page 135: Terminologie Du Pneu

    Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C.
  • Page 136 Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 psi (43 psi [2,9 bar] pour les pneus métriques). Une augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.’ •...
  • Page 137: Vérification De La Pression Et Gonflage Des Pneus

    Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande l’utilisation d’un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à...
  • Page 138 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est indiquée sur l’étiquette des pneus ou sur l’étiquette d’homologation...
  • Page 139 Pneus, jantes et chargement préconisées. Un pneu chaud qui affiche une pression de gonflage normale ou sous la normale risque d’être sous-gonflé de manière significative. Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé...
  • Page 140: Remplacement Des Pneus

    (tels que pneus P-metric versus LT-metric ou pneus quatre saisons versus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de...
  • Page 141: Renseignements Concernant La Roue De Secours Temporaire D'urgence

    Pneus, jantes et chargement Renseignements concernant la roue de secours temporaire d’urgence Votre véhicule peut être équipé d’une roue de secours temporaire d’urgence. Cette roue de secours peut être soit une mini-roue de secours de type T, sur laquelle la mention « Temporary Use Only » (usage temporaire seulement) est moulée dans le flanc du pneu, soit une roue de secours complète différente, de marque, dimensions et apparence distinctes de celles des roues standard, et identifiée par une étiquette...
  • Page 142 Pneus, jantes et chargement Le glissement du véhicule hors du cric peut entraîner des blessures graves. Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
  • Page 143 Pneus, jantes et chargement 2. Retirez le démonte-roue, le pneu de secours et le cric. 3. Retirez le cache central (selon l’équipement) de la roue. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé...
  • Page 144 Pneus, jantes et chargement N’utilisez jamais le différentiel en tant que point de levage. Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté...
  • Page 145: Caractéristiques De Couple De Serrage Des Écrous De Roue

    * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Lors de l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
  • Page 146 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « P » Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité...
  • Page 147 Pneus, jantes et chargement fonction des différentes conditions d’utilisation. Les vitesses varient entre 130 km/h (81 mi/h) et 299 km/h (186 mi/h). Les différents codes de vitesse figurent dans le tableau qui suit. NOTA : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
  • Page 148 Pneus, jantes et chargement 10. Composition de la nappe de pneu et matériau utilisé : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu. Le fabricant doit également préciser le type de matériau utilisé...
  • Page 149 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P » : 1. LT : Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est conçu pour une camionnette.
  • Page 150: Emplacement De L'étiquette Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P »; ces différences sont décrites ci-dessous : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 151: Usure Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement Usure des pneus Contrôler la profondeur et l’état des sculptures de façon régulière. L’usure prématurée ou inégale des pneus réduit l’adhérence sur la chaussée en conditions difficiles (pluie, neige, etc.). Faites un contrôle visuel de vos pneus, recherchez des points haut et bas sur la sculpture, ou encore des zones qui apparaissent plus polies.
  • Page 152: Mesures De Sécurité

    Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée.’ Faites vérifier périodiquement la géométrie des roues par un technicien qualifié chez un concessionnaire Ford ou Lincoln. 2005 05+ Mustang (197) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Page 153: Permutation Des Pneus

    être corrigé par un technicien qualifié chez un concessionnaire Ford ou Lincoln. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des...
  • Page 154 NOTA : Si vos pneus s’usent inégalement, demandez à un technicien qualifié chez un concessionnaire Ford ou Lincoln de vérifier la géométrie et l’équilibrage des roues, de rechercher des problèmes mécaniques éventuels et d’effectuer les réparations nécessaires avant de procéder à...
  • Page 155: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    Pneus, jantes et chargement PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Une conduite à haute vitesse dans des conditions inappropriées peut provoquer la perte de maîtrise du véhicule. La conduite à une vitesse très élevée pendant de longues périodes peut endommager certains composants du véhicule. Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et posséder le même indice de qualité...
  • Page 156: Chargement Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement • Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dommages au véhicule. Ne retirez jamais ces éléments lorsque vous utilisez des pneus d’hiver ou des chaînes antidérapantes sur votre véhicule. CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité...
  • Page 157 Pneus, jantes et chargement être retranché de la charge utile figurant sur l’étiquette des pneus pour déterminer la nouvelle charge utile. La capacité de charge de votre véhicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la capacité de chargement (la charge que le véhicule doit transporter).
  • Page 158 Pneus, jantes et chargement Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
  • Page 159 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids à vide en ordre de marche du véhicule additionné de sa charge et de ses occupants. PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé...
  • Page 160 Pneus, jantes et chargement PTC (poids total combiné) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, y compris le poids de la remorque complètement chargée. PTCA (poids total combiné autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant toute la charge et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 161 Pneus, jantes et chargement Si vous ne respectez pas les limites de poids établies pour votre véhicule, vous risquez de vous infliger des blessures graves et de causer des dommages importants au véhicule. Observez les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée : 1.
  • Page 162: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement • Voici un dernier exemple pour votre véhicule avec une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour les marchandises et les bagages. Vous et un de vos amis décidez d’aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans.
  • Page 163: Préparation Au Remorquage

    Pneus, jantes et chargement Préparation au remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler convenablement la remorque à votre véhicule. Consultez, au besoin, votre concessionnaire ou un détaillant de remorques reconnu. Attelages N’utilisez pas d’attelages qui se fixent au pare-chocs du véhicule. Utilisez un attelage porteur.
  • Page 164 Pneus, jantes et chargement Ne faites aucun raccordement par épissure du câblage des feux du véhicule pour activer les feux de la remorque. Votre véhicule utilise un module électronique avancé pour contrôler et surveiller les feux du véhicule. Le raccordement par épissure ou l’installation du câblage sur les ampoules du véhicule peut DÉSACTIVER les feux arrière du véhicule ou nuire à...
  • Page 165: Remorquage De Loisir

    Si vous devez parcourir ainsi une distance de plus de 80 km (50 mi) ou rouler à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), vous devez faire retirer l’arbre de transmission. Ford recommande que le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission soient effectués uniquement par un technicien qualifié.
  • Page 166: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Arrêt/Verrouillage bloque le volant et le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. NOTA : La clé ne peut pas être retirée du commutateur d’allumage si le levier sélecteur n’est pas bloqué...
  • Page 167: Consignes De Sécurité Importantes

    Conduite Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 168 Conduite • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position de stationnement (P). • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. •...
  • Page 169 Conduite 3. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. 2005 05+ Mustang (197) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 170: Démarrage Du Moteur

    Conduite • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, le témoin peut ne pas s’allumer.’ Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez le volant jusqu’à...
  • Page 171: Freins

    Conduite Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté...
  • Page 172 Conduite Même si le freinage antiblocage est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. (Si le témoin de BRAKE frein s’allume une fois le frein de stationnement desserré, faites réparer votre système de freinage immédiatement.) Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Si vous devez freiner d’urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher.
  • Page 173 Conduite Serrez toujours le frein de stationnement à fond et assurez-vous que le levier sélecteur est bien verrouillé à la position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle). Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux.
  • Page 174 Conduite décèle et contrôle le patinage des roues. Le dispositif antipatinage utilise de nombreux composants électroniques et mécaniques des freins antiblocage. Les capteurs de vitesse de roue informent le circuit antipatinage du module ABS d’une rotation trop rapide des roues arrière. Cette vitesse excessive des roues est automatiquement contrôlée par le serrage et le desserrage successifs des freins arrière, ainsi que par la réduction du couple moteur.
  • Page 175: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Conduite du dispositif antipatinage, le témoin du dispositif s’allume, l’interrupteur du dispositif s’allume et est inutilisable, et vous devez faire vérifier votre véhicule. Des manœuvres brusques, quelles que soient les conditions routières, peuvent vous faire perdre la maîtrise du véhicule et augmenter les risques de blessures graves et de dommages matériels.
  • Page 176 Conduite 3. Insérez la clé de contact et poussez-la directement vers le bas pour déverrouiller le dispositif d’interverrouillage. 4. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur au point mort (N). 5. Faites démarrer le moteur. Si vous devez utiliser la méthode ci-dessus pour déverrouiller le levier sélecteur, il est possible qu’un fusible soit grillé...
  • Page 177 Conduite Positions du levier sélecteur de la boîte automatique cinq vitesses Ce véhicule est équipé d’une stratégie adaptative de passage des vitesses. La stratégie adaptative de passage des vitesses offre un meilleur fonctionnement de la boîte de vitesses et une qualité optimale des passages des vitesses.
  • Page 178 Conduite • appuyez sur la pédale de frein; • Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P) : • immobilisez totalement votre véhicule; • déplacez le levier sélecteur et placez-le en position de stationnement (P) en veillant à...
  • Page 179 Conduite • Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’allume. • Le frein moteur est disponible. • Cette position doit être utilisée lorsque les conditions routières occasionnent des changements de vitesse trop fréquents entre la surmultipliée et les autres rapports. Exemples : la circulation en ville, les régions montagneuses, les charges lourdes, le remorquage et l’utilisation du frein moteur.
  • Page 180: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Manuelle

    Conduite • Interdit le passage en première à vitesse élevée; permet la descente des rapports et autorise le passage en première dès que la vitesse du véhicule diminue suffisamment. Rétrogradations forcées • Possible en position de surmultipliée ou de marche avant. •...
  • Page 181 Conduite 3. Mettez le moteur en marche, puis appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement. 4. Placez le levier sélecteur en première, puis relâchez la pédale d’embrayage lentement, tout en appuyant graduellement sur la pédale d’accélérateur.
  • Page 182: Stationnement De Votre Véhicule

    Conduite d’un dispositif de blocage qui empêche le passage accidentel en marche arrière (R) à partir de la surmultipliée (5). Stationnement de votre véhicule 1. Enfoncez la pédale de frein et placez le levier sélecteur au point mort (N). 2. Serrez le frein de stationnement à fond, puis engagez la première (1). 3.
  • Page 183: Dépannage

    • le remorquage de votre véhicule chez le concessionnaire Ford le plus près ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il se trouve dans un rayon de 56 km (35 mi) du concessionnaire Ford le plus près (un seul remorquage par panne). Votre véhicule est remorqué...
  • Page 184: Feux De Détresse

    Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
  • Page 185: Interrupteur Automatique De Pompe D'alimentation

    Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE FUEL D’ALIMENTATION RESET Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale. Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation ait été...
  • Page 186 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
  • Page 187 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles fusible–relais de l’habitacle Mini-relais Temporisation des accessoires 1 — Inutilisé 10 A Alimentation des essuie-glaces Rétroviseurs électriques — Inutilisé Alimentation de la temporisation des accessoires Annulation de la surmultipliée 10 A Tableau de bord, prise de diagnostic...
  • Page 188 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles fusible–relais de l’habitacle 10 A Module de commande des dispositifs de protection, module de commande électronique de détection des occupants, témoin de neutralisation du sac gonflable du passager 10 A Freinage antiblocage, chauffage de la soupape de recyclage des gaz de carter, allumage Relais du module de commande...
  • Page 189 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible–relais distribution électrique — Inutilisé 30 A* Ventilateur du système de chauffage-climatisation 40 A* Motoventilateur 30 A* Démarreur 30 A* Moteur de lève-glace côté avant droit 30 A* Amplificateur arrière (radio...
  • Page 190 Dépannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible–relais distribution électrique 30 A* Moteur de lève-glace arrière gauche (cabriolet seulement) 30 A* Moteur de lève-glace arrière droit (cabriolet seulement) 30 A* Capote 30 A* Siège — Inutilisé 30 A* Amplificateur avant (radio Shaker 500) Mini-relais Module de commande du groupe...
  • Page 191 Dépannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible–relais distribution électrique — Inutilisé — Inutilisé 15 A** Moteur 2 15 A** Pompe d’alimentation 15 A** Moteur 3 10 A** Alternateur 10 A** Temporisation des accessoires 10 A** Module de commande du groupe motopropulseur 25 A** Avertisseur sonore...
  • Page 192: Relais Auxiliaire

    Dépannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible–relais distribution électrique 30 A** Porte-fusibles 6 (boîte à fusibles du tableau de bord) 20 A** Prise de courant 2 (console) 30 A** Freins antiblocage 2 — Inutilisé 30 A** Porte-fusibles 4 (boîte à fusibles du tableau de bord) 20 A** Allumage...
  • Page 193 Dépannage 1. N’utilisez qu’une alimentation de 12 volts pour faire démarrer le moteur. 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée du véhicule en panne. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule.’ 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à...
  • Page 194 Dépannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 2005 05+ Mustang (197) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 195: Démarrage-Secours

    Dépannage 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant.’ N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvercles de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 196 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.’...
  • Page 197 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint.’ 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule en panne.’ Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 198: Remorquage

    Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 199: Assistance À La Clientèle

    À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
  • Page 200 Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 201: Assistance Supplémentaire

    États-Unis. Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entreprendre un recours en justice.’ Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 202 Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
  • Page 203 Le « Dispute Settlement Board » s’occupe des problèmes non résolus liés à des réparations couvertes par la garantie ou au rendement des véhicules pour les voitures Ford et Lincoln et les camionnettes Ford et Lincoln qui sont, selon les conditions de toute garantie écrite et applicable pour véhicule neuf, admissibles à...
  • Page 204 Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’établissement concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
  • Page 205: Présentations Orales

    Waukesha, Wisconsin 53187–1424, ÉTATS-UNIS 1 800 428-3718 Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
  • Page 206: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    Assistance à la clientèle PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Si les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 207: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau d’une filiale Ford le plus proche. Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à...
  • Page 208: Commande De Documentation Supplémentaire

    Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant sujets à changement, consultez votre concessionnaire ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
  • Page 209: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 210: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre comme le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), offert chez votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 211: Peinture Écaillée

    Nettoyage pare-brise). Avec le temps, l’enduit protecteur pourrait causer une décoloration de ces pièces ou les tacher. PEINTURE ÉCAILLÉE De la peinture de retouche identique à la couleur de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire.’ Notez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) et demandez à...
  • Page 212 Nettoyage MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • Faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à...
  • Page 213: Pièces Extérieures En Plastique (Non Peintes)

    Nettoyage • Moteur V8 4,6 L 3V à simple arbre à cames en tête • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Page 214: Capote Et Moulures Rembourrées

    Nettoyage • N‘utilisez pas d‘abrasifs, car ils peuvent provoquer des rayures. • N’utilisez pas d’essence, de kérosène ou de diluant pour peinture pour le nettoyage de ces pièces. • Les balais d’essuie-glace peuvent être nettoyés avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction) ou à l’aide d’une solution nettoyante pour pare-brise.
  • Page 215: Sièges En Cuir (Selon L'équipement)

    Nettoyage HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de rideaux gonflables latéraux : • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54).
  • Page 216: Soubassement De Carrosserie

    PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 217 Nettoyage Concentré de lavage pour voitures Motorcraft Premium (É.-U. seulement) (ZC-17-B) Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A) Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54) Détachant Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-14) Détachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28) Triple-net Motorcraft (É.-U.
  • Page 218: Entretien Et Caractéristiques

    Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie – Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
  • Page 219: Ouverture Du Capot

    Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position de stationnement (P). 2. Bloquez les roues. • Boîte de vitesses manuelle : 1.
  • Page 220: Identification Des Éléments Du Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 4,0 L à simple arbre à cames en tête 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6.
  • Page 221 Entretien et caractéristiques Moteur V8 4,6 L 3V à simple arbre à cames en tête 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6. Réservoir de liquide de la direction assistée 7.
  • Page 222: Liquide De Lave-Glace

    Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage...
  • Page 223 Entretien et caractéristiques 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. • Moteur V6 4,0 L • Moteur V8 4,6 L 3V 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau.
  • Page 224 Entretien et caractéristiques • Si le niveau d’huile se trouve sous l’orifice inférieur, ajoutez suffisamment d’huile pour augmenter le niveau entre les orifices inférieur et supérieur. • Moteur V6 4,0 L • Moteur V8 4,6 L 3V à simple arbre à...
  • Page 225 Entretien et caractéristiques 7. Replacez la jauge et assurez-vous qu’elle repose au fond du tube. Ajout d’huile moteur 1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Vérification du niveau d’huile moteur du présent chapitre. 2.
  • Page 226 Pour maintenir la validité de la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur Motorcraft SAE 5W-20 ou une huile moteur 5W-20 équivalente, conforme à la norme WSS-M2C930-A de Ford.’ L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité...
  • Page 227: Batterie

    Entretien et caractéristiques Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage ou des cognements.
  • Page 228 Entretien et caractéristiques Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance allumée près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie. Assurez-vous que le local est bien aéré...
  • Page 229: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute. 6. Conduisez le véhicule pour compléter le processus de réacquisition. •...
  • Page 230 Entretien et caractéristiques d’un densimètre ou d’un pèse-antigel (comme le pèse-acide–antigel Rotunda, 014-R1060). Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère « FULL COLD » (niveau maximum à froid) ou dans la plage « COLD FILL RANGE » (plage de niveau à froid) du vase d’expansion.
  • Page 231: Ajout De Liquide De Refroidissement

    Californie, de l’Oregon et du Nouveau-Mexique), VC-7–B (pour l’État de la Californie, de l’Oregon et du Nouveau-Mexique), conforme à la norme Ford WSS-M97B51–A1. NOTA : L’utilisation de pastilles antifuites VC-6 de système de refroidissement Motorcraft peut assombrir la couleur du liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, qui passe du jaune au havane doré.
  • Page 232 Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 et VC-3 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement mis en usine. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de refroidissement mis en usine...
  • Page 233: Liquide De Refroidissement Recyclé Du Moteur

    Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 234 Entretien et caractéristiques Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Contenances de la présente section.’ Remplissez le vase d’expansion de votre véhicule selon les directives indiqués sous la section Ajout de liquide de refroidissement de ce chapitre.
  • Page 235: Circuit De Refroidissement À Protection Totale (Moteur 4,6 L V8 Seulement)

    Entretien et caractéristiques Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à parts égales de liquide de refroidissement du moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du système de refroidissement et du moteur. Circuit de refroidissement à...
  • Page 236: Carburants Pour Véhicules Automobiles

    Entretien et caractéristiques Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitée; il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne pourra pas maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur sera irrégulier.
  • Page 237 Entretien et caractéristiques Le carburant peut causer des blessures graves ou fatales s’il est mal utilisé ou manipulé sans précaution. L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
  • Page 238 Entretien et caractéristiques doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires. Chez les personnes sensibles, il y a risque de lésions ou malaises graves. En cas d’éclaboussures sur la peau, lavez immédiatement à...
  • Page 239: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 240: Indice D'octane Recommandé

    Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille (R+M)/2 METHOD l’utilisation de l’essence à indice d’octane de 86 ou moins vendue comme carburant « ordinaire » dans certaines régions en haute altitude.
  • Page 241: Panne Sèche

    Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur.
  • Page 242: Quelques Principes De Base Pour La Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation réelle de carburant, c’est vous, le conducteur. La tenue régulière d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
  • Page 243: Calcul De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques • Utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé. • Utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée. • Faites toujours le plein de carburant du même côté de la pompe, avec le véhicule orienté dans la même direction. •...
  • Page 244 Entretien et caractéristiques • Une vitesse régulière et soutenue, sans arrêts, donne toujours une meilleure consommation. • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant. • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter.
  • Page 245: Dispositifs Antipollution

    Entretien et caractéristiques • Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée). • La pose d’accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de sécurité...
  • Page 246 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou...
  • Page 247 Entretien et caractéristiques Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule.’ Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Il assure la protection de l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales.
  • Page 248: Liquide De Direction Assistée

    Entretien et caractéristiques vue d’un tel contrôle est d’environ trente minutes en région urbaine et sur autoroute, comme indiqué ci-dessous : • tout d’abord, au moins dix minutes de conduite sur autoroute; • ensuite, au moins vingt minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours desquelles vous laisserez le moteur tourner au ralenti à...
  • Page 249: Liquide De Frein

    Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacés. Un niveau de liquide se situant entre les repères « MIN » et « MAX » est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
  • Page 250: Vérification Et Ajout D'huile Pour Boîte-Pont Manuelle (Selon L'équipement)

    Entretien et caractéristiques Vérification et ajout d’huile pour boîte-pont manuelle (selon l’équipement) 1. Nettoyez le bouchon de remplissage. 2. Enlevez le bouchon de remplissage et vérifiez le niveau d’huile. 3. NOTA : Deux types de boîte de vitesses manuelle peuvent être utilisés dans ce véhicule et les niveaux de liquide de ceux-ci sont différents.
  • Page 251 4. Ajoutez suffisamment de liquide par l’orifice de remplissage pour que le liquide atteigne le niveau recommandé. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. 2005 05+ Mustang (197)
  • Page 252: Pièces De Rechange

    RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft au autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
  • Page 253: Contenances

    Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de frein Tous Entre les repères frein à haut MIN et MAX du rendement réservoir DOT 3 Motorcraft Huile moteur Huile moteur Moteur V8 4,6 L 5,7 L (avec filtre) mélange...
  • Page 254 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de Moteur V6 4,0 L 11,8 L refroidissement refroidissement (12,5 pintes US) du moteur du moteur Motorcraft Moteur V8 4,6 L 13,4 L Premium Gold (12,72 pintes US) (de couleur...
  • Page 255 9/16 po) sous l’orifice de remplissage. Ajoutez 118 ml (4 oz) d’additif modificateur de friction XL-3 ou un équivalent conforme à la norme EST-M2C118-A de Ford pour le remplissage complet des ponts à glissement limité. Assurez-vous d’utiliser une huile pour boîte de vitesses appropriée. Les huiles MERCON et MERCON V ne sont pas interchangeables.
  • Page 256: Lubrifiants

    Entretien et caractéristiques SPÉCIFICATIONS DES LUBRIFIANTS Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford Ford Liquide de frein Liquide de frein PM-1 ESA-M6C25-A et à haut DOT 3 rendement DOT 3 Motorcraft Bourrelets Lubrifiant aux XL-6 ESR-M13P4-A d’étanchéité des silicones portes Serrure de...
  • Page 257 Entretien et caractéristiques Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford Ford Huile moteur XO-5W20-QSP WSS-M2C 930-A Moteur 4,6 L Huile moteur (États-Unis) avec étiquette mélange CXO-5W20– de certification synthétique LSP12 (Canada) de l’API Premium Motorcraft SAE 5W-20 (É.-U.) Huile moteur Super Premium...
  • Page 258 équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet du pont arrière autobloquant. Les ponts arrière Ford ont été remplis à l’usine d’une huile synthétique pour pont arrière ne devant jamais être changée, à moins que le pont n’ait été...
  • Page 259: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 4,0 L Moteur V8 4,6 L Cylindrée (po. cu.) Carburant requis Indice d’octane de 87 Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Système d’allumage Allumage électronique Bobine intégrée à la statique bougie Écartement des...
  • Page 260 Entretien et caractéristiques 2005 05+ Mustang (197) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 261: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Aux États-Unis, les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrière du pied milieu.’’...
  • Page 262 Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Type de freins et poids total autorisé en charge (PTAC) 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4. Type de moteur 5.
  • Page 263 Entretien et caractéristiques Désignations des codes de boîte de vitesses – boîte-pont Un code de boîte de vitesses – boîte-pont se trouve sur l’étiquette d’homologation du véhicule. Le tableau suivant indique quelle boîte de vitesses ou boîte-pont sont représentées par chaque code. Code Description Boîte manuelle à...
  • Page 264: Accessoires

    ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford autorisé le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de...
  • Page 265: Tranquillité D'esprit

    Accessoires Empiècements de calandre Phares antibrouillards Pare-boue Aileron Roues Apparence intérieure Rétroviseur avec température – compas à électrochrome Tapis Style de vie Porte-vélos Organisation et gestion de cargaison Tranquillité d’esprit Trousse de premiers soins et trousse de sécurité routière Housses intégrales pour le véhicule Bouchon de réservoir de carburant verrouillable Entrée sans clé...
  • Page 266 Accessoires • Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la « Federal Communications Commission » (FCC) réglementent l’utilisation des appareils de communication mobiles tels qu’émetteurs-récepteurs radio, téléphones et alarmes antivol qui comportent des émetteurs radio. Si vous équipez votre véhicule d’un appareil de ce type, celui-ci doit être conforme à...
  • Page 267: Index

    ´ rification du niveau ..249 Assistance a ` la cliente ` le ...183 accessoires offerts par Boı ˆ te de vitesses automatique Ford pour votre ve ´ hicule ..216 avec surmultiplie ´ e assistance hors des conduite ........177 États-Unis et du Canada ..206...
  • Page 268 Index Cle ´ s positions du commutateur d’allumage .......166 Cabriolet ........67 descente de la capote ....67 Coffre ...........76 installation du couvre-capote ..69 ouverture a ` distance ....79 leve ´ e de la capote ....71 Commandes nettoyage .........214 sie ` ge a ` re ´ glage e ´ lectrique ..91 Capot .........219 Commutateur Capteur de poids de...
  • Page 269 Index De ´ pannage seuils de passage des de ´ marrage-secours ....192 vitesses recommande ´ s ...181 Différentiel à glissement Entre ´ e sans cle ´ limité ..........175 verrouillage automatique ..73 Entre ´ e sans cle ´ a ` Dimensions du ve ´ hicule ...259 te ´...
  • Page 270 Index Lampes Gaz d’e ´ chappement ....170 e ´ clairage inte ´ rieur ....39 Glaces à commande phares ........36, 40 électrique ........48 phares antibrouillards ....36 planche de bord, rhe ´ ostat d’e ´ clairage .........37 Huile moteur ......222 remplacement des ampoules ......39–45 caracte ´...
  • Page 271 Index mesures de sécurité ....152 permutation ......153 Nettoyage de votre ve ´ hicule pneus hiver et chaı ˆ nes ...155 balais d’essuie-glace ....213 remplacement ....140–141 compartiment moteur ....212 renseignements relatifs aux inte ´ rieur ........215 flancs ........145 lustrage ........210 roue de secours ......141 nettoyage .........210 te ´...
  • Page 272 Index Rétroviseurs à commande Sie ` ges ...........89 sie ` ges de se ´ curite ´ pour électrique ........51 enfant ........124 Relais .........185 Sie ` ges de se ´ curite ´ pour enfant Remorquage ......162 ancrage au moyen d’une sangle de retenue ....128 remorquage du ve ´...

Table des Matières