Publicité

Renseignements au sujet de la radio satellite
Système de navigation avec système de chauffage-climatisation
de base
Phares et feux
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Commandes des glaces électriques
Serrures
Alarme antivol
2011 05+ Mustang (197)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

106
106
114
125
4
14
14
20
21
32
44
46
50
54
54
55
55
58
63
64
64
69
70
78
78
79
84
87
88
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Mustang 2011

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande – chauffage et climatisation Chauffage-climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6 Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 7 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 8 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 9 Introduction équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à...
  • Page 10 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 11 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série du moteur V6 (avec unités de mesure standards illustré; avec unités de mesure métriques similaire) Tableau de bord en option du V6 et du GT (avec unités de mesure standards illustré;...
  • Page 15 Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé...
  • Page 16 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 17 Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la pression d’huile passe sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin de température du liquide de refroidissement : Ce témoin s’allume quand la température du liquide de refroidissement est élevée.
  • Page 18 Tableau de bord Témoin de désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac ou du dispositif antipatinage : Ce témoin s’allume lorsque le dispositif antipatinage est désactivé (par le conducteur ou à la suite d’une anomalie du dispositif). Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite.
  • Page 19 Tableau de bord Témoin de fonction d’assistance en côte (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la fonction de surmultipliée de la boîte de vitesses a été désactivée et que la fonction d’assistance en côte a été activée; consultez le chapitre Conduite.
  • Page 20: Indicateurs

    Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord de série du moteur V6 (avec unités de mesure standards illustré; avec unités de mesure métriques similaire) Tableau de bord en option du V6 et du GT (avec unités de mesure standards illustré; avec unités de mesure métriques similaire) 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 21: Afficheur Multimessage

    Tableau de bord Consultez la section Afficheur multimessage dans ce chapitre pour sélectionner les couleurs prédéfinies ou les couleurs personnalisées par l’utilisateur (MyColor ) pour le rétroéclairage nocturne des indicateurs. 1. Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. 2.
  • Page 22 Tableau de bord L’afficheur multimessage peut aussi contrôler divers systèmes de votre véhicule et vous avertir de problèmes potentiels et de diverses conditions à l’aide d’un message informatif suivi d’un long carillon. L’écran de l’afficheur multimessage est situé dans le tableau de bord. Info Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour choisir parmi les options...
  • Page 23 Tableau de bord carburant moyenne courante est réinitialisée à la valeur par défaut établie à l’usine si la batterie est débranchée. CONSOMMATION MOYENNE EN L/100 KM (mi/gal) Affichage de votre consommation moyenne de carburant en litres/100 km ou en milles/gallon. Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour...
  • Page 24 Tableau de bord CHRONOMÈTRE Le chronomètre affiche le temps écoulé depuis le départ. Pour activer cette fonction, faites comme suit : 1. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour mettre le chronomètre en marche. 2. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour arrêter temporairement le chronomètre.
  • Page 25 Tableau de bord 9. CLÉS ADMIN PROGRAMMÉES Nota : Certains systèmes n’affichent un message qu’en cas d’avertissement. VIE UTILE DE L’HUILE Cette fonction affiche la durée de vie utile restante de l’huile. Il est nécessaire de procéder à une vidange d’huile lorsque l’afficheur multimessage vous en avise, et de respecter le calendrier d’entretien recommandé.
  • Page 26 Tableau de bord Appuyez sur RÉINITIALISATION pour choisir : bas, moyen, intense ou automatique. COULEUR DE L’INDICATEUR, COULEUR AMBIANTE, COULEUR EN HALO COULEUR DE L’INDICATEUR : Les indicateurs du tableau de bord sont rétroéclairés en blanc lorsque les phares sont éteints. Lorsque les phares sont allumés, vous pouvez sélectionner une des couleurs prédéfinies pour le rétroéclairage nocturne des indicateurs ou pour créer jusqu’à...
  • Page 27 Tableau de bord MAINTENIR LA TOUCHE RÉINITIALISATION ENFONCÉE POUR RÉGLER MA COULEUR 1, 2, 3 (mémorisation de vos couleurs personnalisées) En plus des couleurs prédéfinies, le conducteur peut créer une couleur personnalisée en réglant les niveaux des trois couleurs primaires (rouge, vert et bleu) au moyen de la fonction MyColor pour réaliser une des 125 combinaisons possibles.
  • Page 28 Tableau de bord Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique. DÉVERROUILLAGE AUTOMATIQUE Cette fonction déverrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte en moins de 10 minutes après la coupure du contact. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique.
  • Page 29 Tableau de bord VÉRIFIER SYST FREINS – Ce message s’affiche lorsque le circuit de freinage exige une intervention. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. PORTE CONDUCT MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte du conducteur n’est pas complètement fermée.
  • Page 30 Tableau de bord ANOMALIE SERVODIRECTION – Le système de direction assistée n’a plus d’assistance à cause d’une erreur du système, une réparation est nécessaire. RÉPARER SERVODIRECTION – Le système de direction assistée a détecté un état qui nécessite une vérification. RÉPARER SERVO DIRECT IMMÉDIA –...
  • Page 31 Tableau de bord VITESSE MAX À 80 mi/h – Ce message s’affiche au démarrage du véhicule et le dispositif MyKey est utilisé et la limite de vitesse MyKey est activée. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. VÉRIF VITESSE COND PRUDEMMEN –...
  • Page 32: Chaînes Audio

    MP3 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 33 Chaînes audio Réglage de l’horloge Pour régler l’heure, appuyez sur la touche HORLOGE. L’écran affiche RÉGLER L’HEURE. Utilisez les touches de présélection numérotées (0–9) pour entrer l’heure voulue, en heures et en minutes, puis appuyez sur OK. L’horloge entre ensuite en fonction.
  • Page 34 Chaînes audio BALAYAGE AUTOMATIQUE : Appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les stations audibles. Touches de présélections (0 à 9) : Alors qu’une station est syntonisée, maintenez une des touches de présélection enfoncée jusqu’à ce que le son revienne et que le message PRÉSÉLECTION X ENREGISTRÉE s’affiche à...
  • Page 35 Chaînes audio RDS. Lorsque le mode RDS est désactivé, vous ne pourrez pas rechercher des stations à signal numérique de diffusion radio ni afficher le nom ou le type de la station. CATÉGORIE- DOSSIER : Utilisez cette touche pour sélectionner différentes catégories de musique.
  • Page 36 Chaînes audio Pour charger automatiquement jusqu’à six disques, maintenez la touche CHARGEMENT enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche CHARGEMENT AUTOMATIQUE N . Chargez le disque voulu, étiquette vers le haut. La chaîne vous invite à charger des disques dans les autres fentes disponibles.
  • Page 37 Chaînes audio Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE : Appuyez sur cette touche pour écouter un bref extrait de toutes les pistes du disque ou du dossier MP3 en cours. Touche DIRECTE : En mode de lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche DIRECTE.
  • Page 38 Chaînes audio Radio satellite (selon l’équipement) La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce service. SIRIUS : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour accéder au mode de radio satellite, selon l’équipement.
  • Page 39 Chaînes audio Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE : Appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles dans cette catégorie.
  • Page 40 Chaînes audio Touche MENU (de la radio satellite) : Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche MENU lorsque le mode de radio satellite est activé. Appuyez sur OK pour accéder au menu de la radio satellite. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir parmi les...
  • Page 41 Chaînes audio b. SUPPRIMER UNE PIÈCE MUSICALE : Appuyez sur OK pour supprimer une pièce musicale de la mémoire du système. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir parmi les pièces musicales mémorisées. Lorsque la pièce musicale que vous souhaitez supprimer apparaît à...
  • Page 42 Chaînes audio Nota : La chaîne que vous souhaitez verrouiller ou déverrouiller doit être syntonisée pour que cette fonction soit disponible. b. CHANGER LE NIP : Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche CHANGER LE NIP. L’écran affiche ENTRER L’ANCIEN NIP. Entrez votre NIP courant (ancien) et, une fois celui-ci accepté, le système affiche ENTRER LE NOUVEAU NIP.
  • Page 43 Chaînes audio COMPENSATION DU VOLUME EN FONCTION DE LA VITESSE : Cette fonction permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à grande vitesse. Le paramètre par défaut est désactivé.
  • Page 44: Prise D'entrée Auxiliaire (Entrée Auxiliaire)

    Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 45 Chaînes audio Matériel nécessaire : 1. Tout lecteur de musique portatif conçu pour être utilisé avec un casque d’écoute 2. Une rallonge audio dotée de connecteurs stéréo mâles de 3,5 mm (1/8 po) à chaque extrémité Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1.
  • Page 46: Port Usb

    USB (selon l’équipement). AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 47 Chaînes audio Votre véhicule peut être équipé d’un port USB situé à l’intérieur de la console centrale. Ce port permet de brancher différents médias ou cartes Memory Stick au système, et aussi LINE IN de recharger certains appareils, selon leur conception. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant cette caractéristique, consultez la section Accès au port...
  • Page 48 En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
  • Page 49 Chaînes audio Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette.
  • Page 50 Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne audio lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
  • Page 51 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série du satellite à...
  • Page 52 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUISITION La radio demande Aucune intervention plus de deux n’est nécessaire. Le secondes pour message devrait produire les données disparaître sous peu. audio de la chaîne sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du module Si ce message ne SATELLITE interne ou du...
  • Page 53 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne sont pas disponibles. sont pas disponibles à ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 54: Système De Navigation

    Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire MISE À JOUR La mise à jour de la Aucune intervention chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes. CALL SIRIUS Le service par satellite Communiquez avec (appelez SIRIUS a été...
  • Page 55: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Dégivrage : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage.
  • Page 56 Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Répartit l’air entre les bouches du plancher. 4. CLIMATISATION : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes de climatisation maximale, (de dégivrage) et...
  • Page 57 Bloc de commande – chauffage et climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode (dégivrage). La température et la vitesse du ventilateur peuvent aussi être augmentées pour réduire la formation de buée.
  • Page 58 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Sélectionnez CLIMATISATION. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5.
  • Page 59 Bloc de commande – chauffage et climatisation A.Dégivreur de lunette arrière (selon l’équipement) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière. Consultez la section Dégivreur de lunette arrière du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. Si le véhicule est équipé...
  • Page 60 Bloc de commande – chauffage et climatisation Ces touches permettent également de régler la température de l’air du côté passager lorsque la fonction de régulation à deux zones est désactivée. Siège chauffant du conducteur (selon l’équipement) : Appuyez sur cette touche pour chauffer le siège du conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Sièges chauffants du chapitre Sièges et systèmes de retenue.
  • Page 61 Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Permet de répartir l’air entre les bouches du tableau de bord. • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches de désembuage et les bouches de plancher. •...
  • Page 62 Bloc de commande – chauffage et climatisation • Pour améliorer le rendement du climatiseur, conduisez en laissant les glaces légèrement ouvertes pendant deux à trois minutes après le démarrage ou jusqu’à ce que le véhicule soit suffisamment « aéré ». •...
  • Page 63: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE Appuyez sur la commande pour éliminer la glace mince et la buée de la lunette arrière. Le témoin à diode électroluminescente s’allume. Le dégivreur de lunette arrière s’arrête automatiquement après 10 minutes de fonctionnement, ou lorsque le contact est coupé.
  • Page 64: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Éclairage automatique du tableau de bord Un capteur dans votre véhicule vérifie l’éclairage extérieur et règle automatiquement l’éclairage du tableau de bord à...
  • Page 65 Éclairage et phares • Pour mettre la commande automatique des phares hors fonction, tournez la commande jusqu’à la position d’arrêt. Le système de commande automatique des phares maintient également l’éclairage allumé pendant une durée prédéterminée une fois le contact coupé. Ce délai d’activation des phares peut être modifié en effectuant la méthode de programmation suivante : Nota : Si votre véhicule est équipé...
  • Page 66 Éclairage et phares Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Les phares antibrouillards peuvent être allumés lorsque le contact est établi, que le commutateur d’éclairage est à la position et que les feux de route sont éteints. Tirez le commutateur d’éclairage vers vous pour allumer les phares antibrouillards.
  • Page 67 Éclairage et phares Pour que les feux de jour fonctionnent : • le contact doit être établi, • le commutateur d’éclairage doit être en position d’arrêt ou des feux de position et • le frein de stationnement doit être desserré. AVERTISSEMENT : N’oubliez pas d’allumer vos phares à...
  • Page 68 Éclairage et phares Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds). • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol •...
  • Page 69: Clignotants

    Éclairage et phares 4. Repérez le régleur vertical de chaque phare. • Phare à halogène (1) • Phare à lampe à décharge (2) 5. Utilisez une clé Allen de 7 mm ou un tournevis Phillips pour régler le phare vers le haut ou vers le bas. LE RÉGLAGE HORIZONTAL DES PHARES DE CE VÉHICULE N’EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉ.
  • Page 70: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture Pour allumer une lampe de lecture, appuyez sur un côté ou l’autre de la lampe. REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare.
  • Page 71 Éclairage et phares Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules des phares doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention « E » pour l’Europe, appellations qui assurent le bon rendement du phare, la puissance du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
  • Page 72 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare Pour enlever l’ampoule de phare, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en appuyant sur la pince de fixation et en tirant vers l’arrière.
  • Page 73 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. Phare à halogène Phare à lampe à décharge 2. Enlevez les vis à tête hexagonale retenant le déflecteur avant de la sous-carrosserie et retirez ce dernier pour accéder à...
  • Page 74 Éclairage et phares Remplacement d’une ampoule de feu de position latéral avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Enlevez les vis à tête hexagonale retenant le déflecteur avant de la sous-carrosserie et retirez ce dernier pour accéder à...
  • Page 75 Éclairage et phares 3. Dévissez les trois écrous de feu arrière et retirez le bloc optique. 4. Faites tourner la douille de l’ampoule à DÉL dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique. 5. Désassemblez l’ensemble à DÉL du connecteur électrique et remplacez l’ensemble de DÉL.
  • Page 76 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position latéraux arrière 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt et repérez le feu de position latéral sur le bouclier du pare-chocs arrière. 2. Insérez un tournevis à lame plate entre l’arrière de la lentille du feu latéral et le bouclier du pare-chocs.
  • Page 77 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillards (V6) (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Retirez les vis à tête hexagonale retenant le déflecteur avant de la sous-carrosserie, puis retirez ce dernier pour accéder au bloc optique du phare antibrouillard.
  • Page 78: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace;...
  • Page 79: Volant Réglable

    Commandes du conducteur Fonction d’éclairage liée aux essuie-glaces (véhicules équipés de la commande automatique des phares) Lorsque le commutateur d’éclairage est à la position de commande automatique des phares, l’éclairage extérieur s’allume peu après avoir actionné de jour les essuie-glaces, et demeurera allumé jusqu’à l’arrêt des essuie-glaces.
  • Page 80 Commandes du conducteur Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon. Système de rangement flexible, pare-soleil (selon l’équipement) Les pare-soleil munis du système de rangement flexible peuvent servir à...
  • Page 81 Commandes du conducteur COMPAS ÉLECTRONIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La direction du compas est affichée dans l’afficheur central intégré. La direction indiquée par le compas peut être faussée lorsque vous conduisez à proximité de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d’antennes radio de forte puissance.
  • Page 82 Commandes du conducteur 4. Appuyez brièvement sur les boutons préprogrammés 7 et 9 simultanément, de façon répétée jusqu’à ce que ZONE XX passe à la zone appropriée (1–15) à l’afficheur central intégré. 5. La direction s’affiche une fois les boutons relâchés. Le réglage de la déclinaison est maintenant terminé.
  • Page 83 Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console de votre véhicule peut comporter plusieurs options. Celles-ci comprennent notamment : • des porte-gobelets double à l’avant de la console (ouvrez la trappe pour y accéder); • un bac de rangement verrouillable (utilisez la clé de contact pour verrouiller ou déverrouiller le bac de console, puis appuyez sur le loquet pour ouvrir la console);...
  • Page 84 Commandes du conducteur Afin d’empêcher que le fusible ne grille, n’utilisez pas les prises de courant au-delà de la capacité du véhicule de 12 V c.c./180 W/15 A. Si la prise de courant ou la douille de l’allume-cigare ne fonctionne pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 85 Commandes du conducteur Pour activer la commande d’ouverture à impulsion, appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement. La glace s’ouvre complètement. Pour arrêter le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la commande. Pour activer la commande de fermeture à...
  • Page 86 Commandes du conducteur Les glaces doivent être étalonnées pour que la fonction d’abaissement automatique fonctionne correctement. Bien que les glaces aient été étalonnées avant la livraison du véhicule, l’étalonnage peut devenir incorrect. Si une glace n’est plus correctement étalonnée, la fonction d’abaissement automatique abaisse la glace, mais la glace ne se relève pas lorsque la porte est fermée.
  • Page 87 Commandes du conducteur 2. Appuyez trois fois sur le commutateur d’abaissement de la glace arrière. 3. Tournez le commutateur d’allumage en position ARRÊT, puis ramenez-le en position CONTACT. 4. Maintenez le commutateur de glace arrière vers le haut pendant trois secondes;...
  • Page 88: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur Nota : Si votre véhicule est équipé du système de caméra de marche arrière, une image vidéo s’affiche dans le rétroviseur intérieur ou dans l’écran du système de navigation (selon l’équipement) lorsque la position de marche arrière (R) est sélectionnée. Lorsque la boîte de vitesses passe de la marche arrière (R) à...
  • Page 89 Commandes du conducteur Commandes du programmateur de vitesse Les programmateurs de vitesse sont situés sur le volant. Voici les commandes du programmateur de vitesse : Commandes de base Commandes en option RESUME EN FONCTION-HORS FONCTION : Appuyez sur cette touche pour mettre en fonction ou hors fonction le système.
  • Page 90 Commandes du conducteur • Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le programmateur de vitesse se désactive automatiquement. Désactivation du programmateur de vitesse Pour désactiver le programmateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein ou sur la pédale de débrayage (selon l’équipement).
  • Page 91 Commandes du conducteur Nota : Lorsque vous mettez le programmateur de vitesse ou le commutateur d’allumage hors fonction, la mémoire de votre programmateur de vitesse est effacée. COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Système de navigation (selon l’équipement) • Appuyez sur pour utiliser les fonctions de commande vocale.
  • Page 92 Commandes du conducteur • Appuyez sur pour activer le mode téléphone. Consultez le supplément du système SYNC pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation des multiples fonctions du téléphone. • Appuyez sur OK pour confirmer les sélections audio variées et les sélections du système SYNC Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système SYNC consultez le supplément du système SYNC...
  • Page 93 Commandes du conducteur automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de sécurité fédérales américaines. (Cette recommandation concerne aussi les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1 avril 1982.) Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec d’autres véhicules ou pour une programmation ultérieure du système Car2U .
  • Page 94 Commandes du conducteur Programmation du code tournant Nota : La programmation de l’ouvre-porte de garage à code tournant nécessite des actions sensibles au temps. Lisez toutes les directives avant de commencer la procédure pour être en mesure de distinguer les actions sensibles au temps.
  • Page 95 Commandes du conducteur 3. Retournez à votre véhicule. Appuyez brièvement sur le bouton du système Car2U que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Il se peut que vous deviez tenir le bouton pendant 5 à 20 secondes durant lesquelles le témoin lumineux du bouton sélectionné...
  • Page 96 Commandes du conducteur 1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage, de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille. 2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des commutateurs de gauche à...
  • Page 97 Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
  • Page 98 Commandes du conducteur Effacement des boutons du système d’automatisation domestique Car2U Nota : Le système Car2U permet de programmer jusqu’à trois dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui doivent être utilisés.
  • Page 99 Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : N’installez pas de tapis de sol additionnels sur les tapis d’origine, car ils pourraient entraver les pédales d’accélérateur et de frein. Placez le tapis sur le plancher, avec l’œillet sur l’extrémité pointue du goujon de fixation, et tournez-le vers l’avant pour le fixer.
  • Page 100 Commandes du conducteur Nota : Tirez les poignées complètement vers le bas pour leur permettre de pivoter en position ouverte. 3. Détachez la capote de la traverse du pare-brise en tirant les poignées vers le bas, puis en les tournant vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 101 Commandes du conducteur Installation du couvre-capote (selon l’équipement) Assurez-vous que le couvre-capote est bien fixé sur le véhicule avant de rouler. 1. Installez le couvre-capote sur le véhicule en agrafant les pinces de retenue de la capote sur le panneau arrière. 2.
  • Page 102 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Fixez toujours les agrafes de fixation et les sangles du couvre-capote sur le véhicule sinon le couvre-capote pourrait se relâcher lorsque le véhicule roule. Pour retirer le couvre-capote, dégrafez les sangles du couvre-capote des crochets du siège arrière et poussez le couvre-capote légèrement vers le bas en dégrafant les agrafes de fixation du couvre-capote, puis soulevez le couvre-capote.
  • Page 103 Commandes du conducteur 3. Pliez le côté droit vers l’intérieur et fixez le couvre-capote avec la sangle. Rangez le couvre-capote dans le coffre. Pour déplier la capote La capote ne peut être manœuvrée si le véhicule roule à 5 km/h (3 mi/h) ou plus.
  • Page 104 Commandes du conducteur 4. Maintenez toujours enfoncée la commande de la capote jusqu’à ce que la capote atteigne la position de fermeture complète contre la traverse. Nota : Les deux goupilles sous le rebord avant de la capote doivent s’engager dans les trous correspondants de la traverse. Nota : Tirez les poignées complètement vers le bas pour leur permettre de pivoter en position fermée.
  • Page 105 Commandes du conducteur COMMANDE INTÉRIEURE DU COFFRE Le bouton de déclenchement du coffre est situé sur le tableau de bord. Appuyez sur le bouton pour déverrouiller le coffre. Commande intérieure de verrouillage du coffre (cabriolet seulement) Cette fonction aide à prévenir l’accès non autorisé au coffre lorsque le toit est abaissé, en désactivant la commande intérieure du coffre.
  • Page 106: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
  • Page 107 Serrures et sécurité Nota : Les clés à télécommande intégrée de votre véhicule comportent une étiquette de sécurité présentant des renseignements essentiels sur la découpe de la clé. Il est recommandé de ranger cette étiquette dans un endroit sûr afin de la retrouver facilement en cas de besoin.
  • Page 108 Serrures et sécurité Réglages en option – ces réglages peuvent être modifiés • La vitesse du véhicule est limitée à 130 km/h (80 mi/h). Les témoins d’avertissement visuels sont affichés, suivis d’une alerte sonore lorsque la vitesse du véhicule atteint 130 km/h (80 mi/h). •...
  • Page 109 Serrures et sécurité Nota : La programmation d’un dispositif MyKey peut être effacée dans le même cycle de clé qu’il a été créé, autrement une clé standard (clé Admin) est exigée pour effacer la programmation d’un dispositif MyKey . Pour effacer toute programmation d’un dispositif MyKey passez à...
  • Page 110 MyKey n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un démarreur à...
  • Page 111 Serrures et sécurité programmée en tant que MyKey . Pour programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que MyKey , procédez comme suit : 1. Montez dans le véhicule et fermez toutes les portes. 2. Démarrez le véhicule à distance à l’aide d’une télécommande de démarrage à...
  • Page 112 Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans l’allumage est déjà une Impossible de créer un dispositif MyKey clé MyKey • La clé dans l’allumage est la seule clé Admin restante (il doit toujours y avoir au moins une clé Admin). •...
  • Page 113 Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans l’allumage est une clé Impossibilité d’effacer la programmation d’un dispositif MyKey • Aucune clé MyKey MyKey n’a été programmée pour le véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à...
  • Page 114 Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée Le total des dispositifs MyKey programmés pour le véhicule en tant que clé comprend une clé MyKey • Votre véhicule est doté d’un supplémentaire dispositif de démarrage à distance. Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de...
  • Page 115 Serrures et sécurité Verrouillage et déverrouillage à l’aide des clés du véhicule Les clés de votre véhicule sont conçues pour verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur et pour ouvrir le coffre. • La porte du conducteur est déverrouillée lorsque la clé est insérée dans le barillet de serrure de la porte, puis tournée en position de déverrouillage.
  • Page 116 Serrures et sécurité La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : • une porte est ouverte puis fermée lorsque le commutateur d’allumage est à la position CONTACT et que la vitesse du véhicule ne dépasse pas 15 km/h (9 mi/h) et •...
  • Page 117 Serrures et sécurité 6. Remettez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. L’avertisseur sonore retentit brièvement. 7. Appuyez sur la commande de déverrouillage, puis appuyez sur la commande de verrouillage. L’avertisseur sonore retentira une fois si vous avez désactivé la fonction de verrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée.
  • Page 118 Serrures et sécurité Méthode d’activation ou de désactivation du déverrouillage automatique des portes au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes Avant de démarrer, assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT et que toutes les portes du véhicule sont fermées. Les étapes de 1 à...
  • Page 119 Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
  • Page 120 Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu’il fait chaud, la température du coffre ou de l’habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
  • Page 121 Serrures et sécurité La clé à télécommande intégrée vous permet : • de déverrouiller à distance les portes du véhicule; • de verrouiller à distance toutes les portes du véhicule; • d’ouvrir le coffre à distance; • de déclencher l’alarme de détresse;...
  • Page 122 Serrures et sécurité La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 30 minutes après que le commutateur d’allumage ait été tourné à la position ARRÊT. Le déverrouillage en deux étapes peut être désactivé ou réactivé en appuyant simultanément sur les touches de la clé...
  • Page 123 Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur la touche pour activer l’alarme. L’avertisseur sonore retentit, puis les clignotants et l’éclairage intérieur clignotent pendant environ trois minutes au plus. Appuyez de nouveau sur ou tournez le commutateur d’allumage à la position ACCESSOIRES ou CONTACT pour désactiver l’alarme, ou attendez que l’alarme cesse automatiquement après trois minutes.
  • Page 124 Serrures et sécurité Clé à télécommande intégrée Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Glissez une pièce de monnaie mince dans la fente près de l’anneau porte-clés et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile (1). Nota : N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé.
  • Page 125 Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur et les clignotants s’allument lorsque la clé à télécommande intégrée est utilisée pour déverrouiller les portes. Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes intérieures : • si le commutateur d’allumage est tourné à la position CONTACT; ou •...
  • Page 126 Nota : Le système passif d’antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 127 Serrures et sécurité Témoin du système antidémarrage Le témoin de l’alarme antivol se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT, le témoin clignote une fois à toutes les deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
  • Page 128 Serrures et sécurité En cas de perte ou de vol de vos clés à télécommande intégrée ou de vos clés à puce conventionnelles SecuriLock et que vous n’avez aucune clé codée supplémentaire, vous devez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés à...
  • Page 129 Serrures et sécurité Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Insérez la première clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position ARRÊT (1) à la position CONTACT (3). Laissez le commutateur d’allumage à...
  • Page 130 Serrures et sécurité témoin du système antidémarrage peut clignoter une fois. Attendez 20 secondes avant de recommencer les étapes 1 à 8. En cas de nouvel échec, confiez votre véhicule à votre concessionnaire autorisé pour qu’il programme les nouvelles clés. Si vous désirez programmer des clés supplémentaires, attendez 20 secondes, puis répétez cette procédure à...
  • Page 131 Serrures et sécurité Fermez les glaces avant de mettre le système de détection de mouvement dans l’habitacle en fonction pour que le système fonctionne bien. Vous aiderez ainsi à prévenir tout déclenchement inopiné de l’alarme à cause de facteurs externes et faciliterez la détection adéquate de tout mouvement dans l’habitacle.
  • Page 132 Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes au moyen de la partie télécommande d’entrée sans clé de votre clé à télécommande intégrée. • Établissez le contact à l’aide d’une clé SecuriLock ou d’une clé...
  • Page 133: Sièges Et Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 134 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
  • Page 135 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 136 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-tête pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Réglage des sièges à commande manuelle (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 137 Sièges et systèmes de retenue Réglage du siège dans quatre directions (côté conducteur seulement) Pompez la poignée vers le haut pour lever le coussin et vers le bas pour l’abaisser. Réglage des sièges à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 138 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 139 Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur la commande dans le sens des flèches pour déplacer le siège vers l’avant, l’arrière, le haut ou le bas. Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur la partie supérieure du protecteur latéral du siège du conducteur.
  • Page 140 Sièges et systèmes de retenue La commande de chauffage du siège se trouve à la partie centrale inférieure du tableau de bord. Pour utiliser les sièges chauffants : • appuyez sur la commande pour activer le chauffage du siège; • appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la programmation automatique.
  • Page 141 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES ARRIÈRE Appuis-tête fixes Votre véhicule est muni d’appuis-tête fixes aux places latérales de la deuxième rangée. Les appuie-têtes peuvent être pivotés vers l’avant pour améliorer la visibilité arrière lorsque les sièges arrière sont inoccupés. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne devraient pas s’asseoir ni utiliser le véhicule tant que les appuie-tête ne...
  • Page 142: Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue Pour abaisser le(s) dossier(s) depuis l’intérieur du véhicule, assurez-vous que l’appuie-tête est en position verticale, tirez la sangle pour dégager le dossier, puis rabattez le dossier. Lorsque vous relevez le dossier d’une banquette, assurez-vous de l’entendre se verrouiller en place.
  • Page 143 Sièges et systèmes de retenue • Le témoin NEUTRALISATION DU SAC GONFLABLE DU PASSAGER • Module de commande des systèmes de retenue avec capteurs d’impact et de décélération • Témoin du système de retenue des occupants et carillon avertisseur • Câblage électrique pour les sacs gonflables, les détecteurs d’impact, les prétendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs de bouclage des ceintures de sécurité...
  • Page 144 Sièges et systèmes de retenue collision. Ceci permet au système Personal Safety System de faire la distinction entre différents niveaux de collision et de modifier en conséquence la stratégie d’activation des sacs gonflables à deux étapes et des prétendeurs de ceinture de sécurité. Capteur de position du siège du conducteur Le capteur de position du siège conducteur permet au système Personal Safety System de régler le niveau de déploiement du sac gonflable à...
  • Page 145 Sièges et systèmes de retenue le siège du passager avant, à l’encontre des recommandations au sujet du positionnement des enfants ou de l’utilisation des sièges d’enfant. Même avec cette technologie, les parents devraient TOUJOURS attacher les enfants adéquatement sur le siège arrière. Le capteur neutralise aussi le sac gonflable avant et le sac gonflable latéral du passager lorsque le siège du passager est inoccupé...
  • Page 146 Sièges et systèmes de retenue Le module de commande des systèmes de retenue surveille ses propres circuits internes ainsi que les circuits des sacs gonflables, des capteurs d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant, du capteur de poids du passager avant et du capteur de position du siège du conducteur.
  • Page 147 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à...
  • Page 148 Sièges et systèmes de retenue Faites pivoter le bras de support vers l’avant du véhicule jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Cette position facilite l’utilisation de la ceinture de sécurité du siège avant. Pour accéder aux places arrière, replacez le bras de support en position initiale, contre le panneau de garnissage.
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le centre de la banquette arrière n’est PAS considéré comme une place assise et n’est pas doté d’une ceinture de sécurité. Les points d’ancrage n’ont pas été conçus pour être utilisés avec un siège d’enfant au centre et il n’y a pas de patte d’ancrage disponible au centre.
  • Page 150 Sièges et systèmes de retenue De plus, l’enrouleur est conçu pour se verrouiller si la sangle est tirée trop rapidement. Si tel est le cas, laissez la ceinture se rétracter légèrement et tirez sur la sangle de nouveau lentement et de manière contrôlée.
  • Page 151 Sièges et systèmes de retenue Pour sortir du mode de blocage automatique Débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence). AVERTISSEMENT : Après toute collision, le système de ceintures de sécurité...
  • Page 152 Sièges et systèmes de retenue Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, vous pouvez ajouter une rallonge de 20 cm (8 po) (numéro de pièce 611C22). Vous pouvez obtenir une telle rallonge chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 153 Sièges et systèmes de retenue Le dispositif Belt-Minder utilise les données du capteur de poids du passager avant pour déterminer si le siège du passager avant est occupé et, le cas échéant, la nécessité d’émettre un avertissement. Pour prévenir l’activation du dispositif Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siège du passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les occupants d’un certain poids déterminé...
  • Page 154 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 155 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
  • Page 156 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée et n’insérez pas une plaque de fixation dans la boucle pour empêcher le carillon du dispositif Belt-Minder retentir. Vous pourriez ainsi entraver le fonctionnement des sacs gonflables du véhicule.
  • Page 157 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder , ce dispositif est conçu pour vous inciter à porter votre ceinture de sécurité et qu’il peut ainsi augmenter vos chances de survie en cas d’accident. Nous vous recommandons de laisser votre dispositif Belt-Minder activé...
  • Page 158: Sacs Gonflables

    Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
  • Page 159 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : La NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration des É.-U.) recommande de laisser une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant et le module de sac gonflable du conducteur. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures en cas de déploiement.
  • Page 160 Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc ou de composés de sodium.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue Le module de diagnostic surveille ses propres circuits internes ainsi que le circuit électrique des sacs gonflables (y compris les capteurs d’impact), le câblage électrique, le témoin des sacs gonflables, l’alimentation électrique de réserve et les générateurs de gaz. AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement.
  • Page 163 Sièges et systèmes de retenue Nota : Lorsque le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, le sac gonflable latéral du passager (monté dans le siège) peut être désactivé pour prévenir les risques de blessures causées par le déploiement du sac gonflable.
  • Page 164 Sièges et systèmes de retenue • demandez à la personne de s’asseoir à la verticale, au centre du coussin, en dépliant confortablement ses jambes; • faites redémarrer le moteur et assurez-vous que la personne maintient cette position pendant deux minutes (le capteur de poids pourra ainsi détecter l’occupant et activer le sac gonflable avant du passager);...
  • Page 165 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peuvent réduire le poids reposant sur le coussin du siège et fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Maintenez toujours le dos contre le dossier et les pieds au plancher.
  • Page 166 Sièges et systèmes de retenue • Objets rangés dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement) • Objets placés sur les cuisses de l’occupant • Interférence de marchandises avec le siège • Autres passagers poussant ou tirant sur le siège • Pieds ou genoux du passager arrière reposant contre le siège ou le poussant Ces facteurs peuvent provoquer le capteur de poids du passager avant à...
  • Page 167 NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué dans le chapitre intitulé Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système...
  • Page 168 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même le système de retenue supplémentaire, ses fusibles ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux sont installés du côté extérieur des dossiers des sièges avant. Dans le cas de certaines collisions latérales, le sac gonflable latéral situé du côté de la collision se déploie. Le sac gonflable est conçu pour se déployer entre le panneau de porte et l’occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.
  • Page 170: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et systèmes de retenue Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • Le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé. • Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact est établi.
  • Page 171 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 172 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou d’enfant moins) (quelquefois...
  • Page 173 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Enfants de Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez la plus grande rehausseur, mesurant généralement ceinture de taille et plus de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant...
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
  • Page 175 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 176 (jusqu’à 16 ans) soient correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 177 Sièges et systèmes de retenue Si les limites de taille, d’âge et de poids de l’enfant (telles que spécifiées par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur) sont respectées, que le dispositif de retenue est correctement fixé et adapté à l’enfant, installez l’enfant dans le siège d’enfant ou utilisez un rehausseur.
  • Page 178 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 180 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 181 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 182 également être fixée à la patte d’ancrage de la sangle supérieure, si votre dispositif de retenue pour enfants est équipé d’une telle sangle. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège.
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le centre de la banquette arrière n’est PAS considéré comme une place assise et n’est pas doté d’une ceinture de sécurité. Les points d’ancrage n’ont pas été conçus pour être utilisés avec un siège d’enfant au centre et il n’y a pas de patte d’ancrage disponible au centre.
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue Les sièges arrière de votre véhicule sont dotés de points d’ancrage pour sangle de retenue localisés derrière les sièges et sous la lunette derrière les haut-parleurs (coupé) ou à l’arrière du dossier dans l’élingue de la capote.
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue Observez les étapes suivantes pour attacher le siège d’enfant à la patte d’ancrage du véhicule : Directives pour les coupés seulement : 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si votre véhicule est équipé...
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant.
  • Page 187 Sièges et systèmes de retenue Nota : Les fixations du couvre-capote à l’arrière des appuis-tête ne sont pas des points d’ancrage. 2. Accédez aux points d’ancrage situés derrière le dossier sous l’étiquette de vinyle marquée d’un symbole de point d’ancrage. 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 188 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur ajustement de la...
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe bas sur ses hanches et qu’il garde ses genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège, sans être affaissé.
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 192 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 194: Pneus, Jantes Et Chargement

    25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 195 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 196: Gonflage Des Pneus

    (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent...
  • Page 197 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 198 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 199 Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneu et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre le fuites d’air.
  • Page 200 Pneus, jantes et chargement pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
  • Page 201 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 202 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 203 Pneus, jantes et chargement Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l’un de vos pneus ou que le véhicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu’à ce que vous puissiez quitter la chaussée. Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour savoir s’ils sont endommagés.
  • Page 204 Pneus, jantes et chargement • Véhicules à propulsion arrière, véhicules à quatre roues motrices, véhicules à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à...
  • Page 205 Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 206 Pneus, jantes et chargement 6. 95 : Indique l’indice de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Vous pouvez trouver ces renseignements dans votre Guide du propriétaire. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. Nota : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
  • Page 207 Pneus, jantes et chargement 8. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : Ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 208 Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Page 209 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 210: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 211 Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 212 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 213 Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause possible Intervention de la part du pression des client pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 214 Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause possible Intervention de la part du pression des client pneus Témoin clignotant Roue de secours Vous utilisez votre roue de utilisée secours. Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 215 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 216: Chargement Du Véhicule

    M/S) inscrite sur le flanc. Étant donné que les pneus d’été n’offrent pas la même adhérence que les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver, Ford ne recommande pas l’utilisation de pneus d’été pour la conduite sur la neige ou la glace lorsque la température est d’environ 5 °C (40 °F) ou moins (selon l’usure des pneus et des conditions ambiantes).
  • Page 217 Pneus, jantes et chargement Poids en ordre de marche – Il s’agit du poids du véhicule, y compris un plein de carburant et les équipements de série. Il n’inclut pas le poids des occupants, des bagages ou des équipements proposés en option. Poids à...
  • Page 218 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la chargement – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids de la chargement.
  • Page 219 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 220 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 221 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, y compris le poids de la remorque complètement chargée. PTCA (poids total combiné autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant toute la charge et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 222 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas les limites de poids établies pour votre véhicule, vous risquez de vous infliger des blessures graves et de causer des dommages importants au véhicule. Observez les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée : 1.
  • Page 223: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement • Voici un dernier exemple pour votre véhicule disposant d’une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous et un de vos amis décidez d’aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans.
  • Page 224 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque, dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, dépasse les limites du véhicule et peut entraîner des dommages au moteur, à la boîte de vitesses, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise ou de renversement du véhicule et de blessures aux occupants.
  • Page 225 Pneus, jantes et chargement Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Ne faites aucun raccordement par épissure du câblage des feux du véhicule pour activer les feux de la remorque.
  • Page 226 Pneus, jantes et chargement Conseils sur la traction d’une remorque • Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à arrêter et à reculer, afin de vous familiariser avec la sensation que procure la combinaison véhicule-remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges, de façon à...
  • Page 227: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ARRÊT – verrouille le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique et vous permet de retirer la clé. Nota : La clé ne peut pas être retirée du commutateur d’allumage si le levier sélecteur n’est pas bloqué en position P (stationnement).
  • Page 228 Conduite AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 229 Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : •...
  • Page 230 Conduite 3. Tournez la clé à la position 3 (contact) sans atteindre la position 4 (démarrage). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins. Démarrage du moteur 1.
  • Page 231 Conduite AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté...
  • Page 232 Conduite • Utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur de calibre 16 ou de calibre supérieur. • Choisissez une rallonge aussi courte que possible. • Ne tentez pas de raccorder plusieurs rallonges. Utilisez plutôt une rallonge dont la longueur vous permet d’atteindre facilement le cordon du chauffe-moteur.
  • Page 233: Freins

    Conduite refroidissement est atteinte dans un délai d’environ trois heures. À cet effet, il est inutile d’utiliser un chauffe-moteur pendant plus de trois heures, car toute utilisation excédentaire se traduit par un gaspillage d’électricité. Avant de prendre la route, n’oubliez pas de débrancher le cordon et de le ranger correctement.
  • Page 234 Conduite Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position CONTACT. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage ne fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
  • Page 235: Advancetrac

    Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC Votre véhicule est pourvu du dispositif AdvanceTrac .
  • Page 236 Conduite AVERTISSEMENT : Si une anomalie est détectée dans le dispositif antilacet AdvanceTrac , le témoin de commande de stabilité et le témoin de neutralisation de commande de stabilité s’allument en continu. Si le témoin de commande de stabilité et le témoin de neutralisation de commande de stabilité...
  • Page 237 Conduite Lorsque la situation exige l’intervention du dispositif AdvanceTrac vous pourriez remarquer : • une légère décélération du véhicule; • le clignotement du témoin de commande de stabilité; • une vibration de la pédale de frein; • dans des conditions de conduite extrêmes, si votre pied n’est pas sur la pédale de frein, celle-ci pourrait s’enfoncer automatiquement pour freiner davantage;...
  • Page 238 Conduite Système de commande électronique de stabilité (ESC) Le système de commande électronique de stabilité (ESC) peut améliorer la stabilité directionnelle de votre véhicule en cas de manœuvre extrême, par exemple, lors d’un virage brusque ou pour éviter un obstacle sur la route.
  • Page 239 Conduite Le bouton de commande de stabilité sert à activer des modes exclusifs au dispositif antilacet AdvanceTrac unique Vous pouvez rétablir toutes les fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac en enfonçant de nouveau le bouton de commande de stabilité ou en coupant le contact et en redémarrant le moteur. Lorsque des fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac sont...
  • Page 240 Conduite Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Com- mande Système Fonctions du Icône Mode électroni- antipati- bouton d’état que de nage stabilité Bouton enfoncé Mode sport deux fois; freins (selon l’équipe- Allumé Activé Activé serrés ment) Bouton maintenu enfoncé pendant plus de cinq se- AdvanceTrac Allumé...
  • Page 241 Conduite Cela se produit afin de prévenir la surchauffe et des dommages permanents au système de direction. Si cela devait se produire, vous ne perdrez pas la capacité de diriger le véhicule manuellement et cela ne causera pas de dommages permanents. Les manoeuvres types de direction et de conduite permettent au système de se refroidir et l’assistance à...
  • Page 242 Conduite Si vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, procédez comme suit : 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Retirez le couvercle au moyen d’un tournevis à...
  • Page 243: Boîte De Vitesses

    Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible pour faire vérifier le système. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conduite avec une boîte de vitesses automatique à...
  • Page 244 Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : 1. Faites démarrer le moteur. 2. Enfoncez la pédale de frein. 3. Sélectionnez une position de gamme à...
  • Page 245 Conduite Marche avant (D) avec fonction d’assistance en côte Appuyez sur le commutateur de commande de la boîte de vitesses sur le côté du levier sélecteur pour activer la fonction d’assistance en côte. • Cette position permet d’utiliser tous les rapports de marche avant et offre un freinage moteur supérieur.
  • Page 246 Conduite • Pour revenir en marche avant (D) sans surmultipliée ou en troisième imposée (3), déplacez le levier sélecteur de la boîte de vitesses en position D (marche avant) ou en troisième imposée (3). • La sélection de la deuxième imposée (2) à vitesse élevée fait rétrograder la boîte de vitesses en deuxième lorsque la vitesse du véhicule le permet.
  • Page 247 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
  • Page 248 Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Ne rétrogradez pas en première (1) si vous roulez à une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h), Si cette précaution n’est pas prise, l’embrayage et/ou la boîte de vitesses risquent d’être endommagés. Montez les vitesses selon les indications des tableaux suivants.
  • Page 249 Conduite Pour le moteur 5.0L V8, effectuez le passage des vitesses selon le tableau suivant : Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de (lorsque le mode saut de rapport n’est pas activé) : 1 à...
  • Page 250 Conduite 4. Passez en marche arrière (R) en appuyant sur le pommeau du levier vers le bas, puis complètement vers la gauche, puis vers l’avant. Nota : Le levier sélecteur peut seulement être déplacé à R (marche arrière) en poussant le bouton vers le bas avant de passer en marche arrière.
  • Page 251: Caméra De Marche Arrière

    Conduite SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de caméra de marche arrière au hayon présente une image vidéo de la zone à l’arrière du véhicule, qui paraît sur le rétroviseur intérieur ou sur l’écran de navigation (selon l’équipement). Il aide le conducteur pendant la marche arrière ou les manœuvres de stationnement en marche arrière.
  • Page 252 Conduite Délai d’affichage par l’écran de navigation : Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h (5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée, ou jusqu’à...
  • Page 253 Conduite Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement de votre système vidéo arrière. Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image.
  • Page 254 Conduite Conduite avec des rétroviseurs grand angle Avant d’effectuer un changement de voie, vérifiez d’abord le rétroviseur principal, puis ensuite le rétroviseur grand angle. Si vous ne voyez aucun véhicule dans le rétroviseur grand angle et que les véhicules de la voie adjacente sont à...
  • Page 255 Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 256: Dépannage

    Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 257: Commande Des Feux De Détresse

    Livret de garantie situé dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
  • Page 258: Interrupteur Automatique De Pompe D'alimentation

    AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 259 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris Violet Violet Rose Rose Havane Havane 7,5 A Brun Brun 10 A Rouge Rouge...
  • Page 260 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Moteur de lève-glace arrière (cabriolet seulement) 15 A Inutilisé (rechange) 15 A SYNC 30 A Glace arrière côté passager (cabriolet seulement) 10 A Dispositif d’interverrouillage du levier de vitesse (BTSI)
  • Page 261 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A Éclairage des commutateurs 10 A Module de sécurité 7,5 A Rétroviseurs électriques Inutilisé (rechange) 10 A Affichage central de l’information, lampe EFP, GPS 10 A Chauffage-climatisation 15 A Inutilisé...
  • Page 262 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Inutilisé (rechange) Commande de stabilité électronique 10 A Module de carrosserie auxiliaire (contact-démarrage) Système antidémarrage (PATS) 10 A Inutilisé (rechange) 20 A Inutilisé (rechange) 20 A Radio, navigation 20 A Inutilisé...
  • Page 263 Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Ne sondez pas les contacts des fusibles et des relais du boîtier de distribution électrique, car les fonctions électriques seront altérées.
  • Page 264 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 80 A* Porte-fusibles de l’habitacle Inutilisé Inutilisé 30 A* Relais du ventilateur 20 A* Prise d’alimentation (carrosserie) 40 A* Dégivreur de lunette arrière 40 A* Relais du ventilateur de refroidissement...
  • Page 265 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A** Alimentation de mémoire d’anomalies du module de commande du groupe motopropulseur 10 A** Alimentation des feux de freinage 10 A** Relais de compresseur du climatiseur 20 A** Relais de phare avec lampe à décharge du côté...
  • Page 266 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A** Alimentation du véhicule 4 du groupe motopropulseur – bobine d’allumage Relais G8VA Relais de la pompe d’alimentation Relais G8VA Relais de pompe du refroidisseur (Shelby seulement) Relais G8VA Relais de compresseur du climatiseur Inutilisé...
  • Page 267 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Relais ISO Relais du dégivreur de lunette complet arrière Relais ISO Relais des essuie-glaces avant complet Relais ISO Relais du ventilateur (basse complet intensité) Relais haute Capteur de pompe d’alimentation intensité...
  • Page 268 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 269 Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 80 km/h (50 mi/h); • dépasser la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité; • tirer de remorque; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente;...
  • Page 270 Dépannage • la conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu); • le réglage de correction d’assiette (s’il y a lieu). Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : •...
  • Page 271 Dépannage AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
  • Page 272 Dépannage 3. Retirez le cache central (selon l’équipement) de la roue. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. 4. Placez le cric dans l’encoche la plus proche de la roue que vous devez changer.
  • Page 273 80 km/h (50 mi/h). Nota : Le produit d’obturation dans le contenant de la trousse de gonflage de secours ne doit servir que pour un pneu. Consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir des contenants additionnels de produit d’obturation. 2011 05+ Mustang (197)
  • Page 274 • ne conduisez pas le véhicule à plus de 80 km/h (50 mi); • ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi); ne conduisez que jusqu’au concessionnaire Ford autorisé ou l’atelier de réparation de pneu le plus près pour faire inspecter votre pneu;...
  • Page 275 Dépannage • roulez prudemment et évitez de braquer trop brusquement; • contrôlez souvent la pression de gonflage du pneu réparé et s’il fuit, faites appel à une dépanneuse; • lisez les renseignements de la section Conseils d’utilisation de la trousse de gonflage de secours pour utiliser la trousse de gonflage de secours et votre véhicule en toute sécurité.
  • Page 276 • Après l’utilisation du produit d’obturation, le système de surveillance de pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. • N’utilisez que le tuyau d’air noir lorsque vous gonflez un pneus ou d’autres objets.
  • Page 277 Dépannage 4. Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant de 12 V dans le véhicule. 5. Retirez l’étiquette d’avertissement apposée sur le contenant et placez-la sur le dessus du tableau de bord ou au centre de la planche de bord 6.
  • Page 278 Dépannage Nota : Lorsque le produit d’obturation est d’abord ajouté dans le pneu, le manomètre sur le compresseur peut indiquer une valeur supérieure; cela est normal et ne constitue pas une préoccupation. La pression chutera après environ 30 secondes de fonctionnement.
  • Page 279 Vous pouvez mettre les contenants de produit d’obturation vides au rebut à domicile; toutefois, les résidus liquides du produit d’obturation doivent être mis au rebut par votre concession Ford locale, par un détaillant de pneus ou conformément aux règlements locaux sur l’élimination des déchets.
  • Page 280 Nota : Après l’utilisation du produit d’obturation, le capteur du système de surveillance de pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. Vous pouvez vérifier la pression des pneus en tout temps au cours de la période de 200 km (120 mi) en effectuant la procédure de la section...
  • Page 281 Dépannage 3. En utilisant l’outil à bouchon jaune, appuyez sur la languette qui se trouve sur le boîtier du compresseur de la trousse de gonflage de secours tout en tirant sur le contenant de produit d’obturation. Installation du contenant de produit d’obturation sur la trousse de gonflage de secours 1.
  • Page 282 Nota : Si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. Assurez-vous de vérifier régulièrement la date de péremption indiquée sur le contenant de produit...
  • Page 283: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
  • Page 284: Démarrage-Secours

    Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
  • Page 285 Dépannage Préparation du véhicule Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses automatique doit acquérir de nouveau sa stratégie de passage des vitesses. Il se peut donc que les changements de rapport de la boîte de vitesses soient plus souples ou moins souples qu’auparavant. Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à...
  • Page 286 Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 287 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
  • Page 288: Remorquage

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si votre véhicule doit être remorqué par l’avant avec les deux roues arrière au sol, il est recommandé de soulever celles-ci (roues motrices) du sol à...
  • Page 289 Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 290: Assistance À La Clientèle

    Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 291 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2011 05+ Mustang (197)
  • Page 292 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 293 Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB contactera les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation, et si la demande est admissible, vous pouvez...
  • Page 294 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 295 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 296 à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse au Service des exportations de Ford Motor Company. Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé...
  • Page 297: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 298: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1-888-327-4236 (ATS : 1-800-424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 299: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 300 Nettoyage • Utilisez du nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15), offert chez votre concessionnaire autorisé. Appliquez le produit comme une cire pour nettoyer les pare-chocs et les autres parties chromées. Laissez le nettoyant sécher pendant quelques minutes, puis essuyez le voile avec un chiffon propre et sec. •...
  • Page 301 Nettoyage • N’appliquez jamais de produit de nettoyage chimique sur des jantes ou des enjoliveurs chauds ou tièdes. • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté...
  • Page 302 Nettoyage MOTEUR 3.7L V6 MOTEUR 5.0L V8 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 303 Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Page 304 Nettoyage Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux.
  • Page 305 Nettoyage Si vous avez répandu sur le tableau de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des tâches, par exemple du café ou du jus de fruits, procédez comme suit : 1. Essuyez le liquide déversé avec un chiffon de coton blanc propre. 2.
  • Page 306 Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de puissants détergents sur les véhicules dotés de sacs gonflables latéraux. De tels produits peuvent contaminer les sacs gonflables latéraux et nuire à leur rendement en cas de collision. SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT, SAUF LE KING RANCH Pour les sièges en cuir du King Ranch , consultez la section...
  • Page 307 Nettoyage • Nettoyez tout liquide renversé dès que possible. • En premier lieu, tester tout détachant sur un endroit non visible du siège, car certains produits peuvent altérer la couleur du cuir. • Évitez de renverser du café, du ketchup, de la moutarde, du jus d’orange ou des produits à...
  • Page 308 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 309: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Guide d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 310 Entretien et caractéristiques 2. Bloquez les roues. AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
  • Page 311: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.7L V6 1. Batterie 2. Jauge d’huile moteur 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6. Réservoir du liquide de refroidissement 7.
  • Page 312 Entretien et caractéristiques Moteur 5.0L V8 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6. Réservoir du liquide de refroidissement 7. Réservoir de liquide lave-glace 8. Boîtier de distribution électrique 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 313 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 314 Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
  • Page 315: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Guide d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez 15 minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 316 Entretien et caractéristiques • Moteur 5.0L V8 – Localisez la jauge d’huile moteur entre le support de jambe de force (selon l’équipement) et la charnière du capot. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau.
  • Page 317 Afin de maintenir la validité de la garantie sur le moteur, utilisez de l’huile moteur Motorcraft SAE 5W-20 ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente et conforme à la norme Ford WSS-M2C930-A. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité qui répond aux exigences du moteur de votre véhicule.
  • Page 318: Batterie

    Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Guide d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
  • Page 319 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance allumée près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie.
  • Page 320 Entretien et caractéristiques 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement. 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute.
  • Page 321: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Vérification du liquide de refroidissement du moteur La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur doivent être vérifiés aux intervalles précisés dans le Guide d’entretien périodique. La concentration du liquide de refroidissement doit être maintenue à...
  • Page 322 Entretien et caractéristiques Si vous ne vérifiez pas le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles recommandés, le vase d’expansion peut finir par se vider. Si le niveau est bas ou si le vase d’expansion est vide, ajoutez du liquide de refroidissement dans le vase.
  • Page 323 Entretien et caractéristiques Nota : N’utilisez pas de pastilles antifuite, de produits d’obturation ou d’additifs pour circuit de refroidissement, sous peine d’endommager le circuit de refroidissement du moteur ou le circuit de chauffage. Ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie de véhicule neuf . •...
  • Page 324 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 325 Entretien et caractéristiques La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout renseignement sur le recyclage et la récupération de ces liquides. Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre.
  • Page 326 Entretien et caractéristiques • Le cas échéant, consultez le tableau qui apparaît sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule protégera correctement celui-ci aux températures par lesquelles vous conduisez. Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à...
  • Page 327 Entretien et caractéristiques Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitée; il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne pourra pas maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur sera irrégulier.
  • Page 328 Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 329 Entretien et caractéristiques • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin.
  • Page 330 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
  • Page 331 Entretien et caractéristiques Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré jusqu’à ce que vous ayez terminé...
  • Page 332 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 333 Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 334 Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 335 Entretien et caractéristiques 1. Repérez l’entonnoir en plastique blanc. Il est inclus avec la trousse d’outils pour les changement de pneus. (Pour les véhicules équipés d’une trousse de gonflage de secours, l’entonnoir est situé dans l’espace de rangement réservé au pneu de secours, dans le coffre arrière).
  • Page 336 Entretien et caractéristiques lorsqu’il indique que le réservoir est vide. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand la jauge de carburant indique vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant lorsque l’indicateur indique que le réservoir est vide.
  • Page 337 Entretien et caractéristiques Calcul 2 : litres consommés total des kilomètres parcourus. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute). Ceci vous fournira une estimation plus précise de la consommation dans les conditions de conduite courantes.
  • Page 338 Entretien et caractéristiques • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. • Groupez vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts fréquents. Entretien •...
  • Page 339 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule...
  • Page 340 Entretien et caractéristiques N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à...
  • Page 341 Entretien et caractéristiques Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la conduite continue lorsque le témoin d’anomalie du moteur allumé...
  • Page 342 Entretien et caractéristiques Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer jusqu’à sa température de fonctionnement normale. N’arrêtez pas le moteur avant d’avoir terminé le cycle de conduite décrit ci-dessus.
  • Page 343 Entretien et caractéristiques Vérification et ajout d’huile pour boîte de vitesses manuelle (selon l’équipement) 1. Nettoyez le bouchon de remplissage. Il est situé du côté passager de la boîte de vitesses. 2. Enlevez le bouchon de remplissage et vérifiez le niveau d’huile.
  • Page 344: Filtre(S) À Air

    4. Ajoutez suffisamment de liquide par l’orifice de remplissage pour que le liquide atteigne le niveau recommandé. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre.
  • Page 345 Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air Moteur V6 Moteur V8 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Retirez le filtre du boîtier du filtre à air. 3. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité.
  • Page 346 Entretien et caractéristiques ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (30 jours ou plus), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bonne condition de fonctionnement. Tous véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à l’essai dans des conditions de conduite fiable et normale.
  • Page 347 (30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l’oxydation. Ajoutez le stabilisateur d’essence Motorcraft l’équivalent respectant la norme Ford ESE-M99C112-A concernant les matériaux, au circuit d’alimentation du véhicule lorsque les périodes prévues de stockage dépassent 30 jours. Suivez les instructions sur l’étiquette de l’additif.
  • Page 348 Entretien et caractéristiques Divers • Assurez-vous que toutes les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont couvertes avec de la graisse pour empêcher la rouille de se propager. • Déplacez les véhicules d’au moins 8 m (25 pi) à tous les 15 jours pour lubrifier les parties mobiles et empêcher la corrosion.
  • Page 349: Pièces De Rechange

    Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 350 Entretien et caractéristiques 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 351 Entretien et caractéristiques 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 352 Entretien et caractéristiques 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 353 Entretien et caractéristiques 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 354: Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 3.7L V6 Moteur 5.0L V8 Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane de 87 Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-5-4-8-6-3-7-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la Bobine intégrée à la bougie bougie Écartement des 1,25 à...
  • Page 355 Entretien et caractéristiques • Moteur 5.0L V8 IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte...
  • Page 356 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 357 Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte de vitesses manuelle à...
  • Page 358: Accessoires

    De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 359 •Antivols de jantes •Capteurs de stationnement montés sur le pare-chocs* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 360 Accessoires Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
  • Page 361: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre PEP de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Ainsi, lorsque vous serez prêt à vendre, vos acheteurs potentiels seront rassurés et seront plus portés à acheter votre véhicule.
  • Page 362 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 363 Programme d’entretien prolongé Ford 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 364 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le PEP Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford Motor Company. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations; • la couverture de certaines pièces d’entretien et d’usure;...
  • Page 365: Guide D'entretien Périodique

    C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de s’assurer que l’entretien périodique est effectué et que les pièces utilisées répondent bien aux normes Ford. Le non-respect de l’entretien périodique prescrit dans ce guide annulera la garantie sur les pièces touchées par un manque d’entretien.
  • Page 366 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
  • Page 367 Ford. Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, envisagez de consulter votre concessionnaire Ford et Lincoln pour tous vos besoins en matière d’entretien. Obtenez le maximum de vos visites de réparation et d’entretien Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à...
  • Page 368 Ford et Lincoln peuvent offrir. QUEL EST LE CALENDRIER D’ENTRETIEN LE PLUS APPROPRIÉ POUR VOTRE VÉHICULE? Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire...
  • Page 369 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 370 Contrôlez l’état des courroies d’entraînement des accessoires. ❑ Inspectez le fonctionnement de l’embrayage, selon l’équipement. Assurez-vous de demander à votre concessionnaire Ford ou Lincoln ou votre conseiller technique, des renseignements à propos de l’inspection multipoints du véhicule. C’est la façon complète d’effectuer l’inspection de votre véhicule.
  • Page 371 Guide d’entretien périodique 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 372 Guide d’entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Pour plus de commodité, votre véhicule est doté d’un afficheur multimessage qui calcule l’intervalle d’entretien de vidange d’huile approprié. Vous devriez exécuter les vidanges d’huile selon le calendrier indiqué à l’afficheur multimessage du tableau de bord. L’afficheur multimessage indiquera PRÉVOIR VIDANGE D’HUILE ou VIDANGE D’HUILE NÉCESSAIRE pour indiquer lorsqu’une vidange d’huile est nécessaire.
  • Page 373 Guide d’entretien périodique 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 374 Guide d’entretien périodique 2011 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 375 Guide d’entretien périodique Exécutez les services indiqués dans le tableau suivant, à la période de temps et au kilométrage spécifiés, soit à chaque 5 000 km (3 000 mi) du message VIDANGE D’HUILE NÉCESSAIRE à l’écran de l’afficheur multimessage ou lorsque la lecture du temps et du kilométrage (km) indique que le service l’entretien doit être fait.
  • Page 376 Guide d’entretien périodique Tous les 240 000 km Remplacez l’huile pour boîte de vitesses (150 000 mi) automatique et le filtre (le filtre n’est pas requis pour les boîtes de vitesses 6F35, 6F50 et AWF-21). Consultez le concessionnaire pour obtenir les exigences. Remplacez l’huile de la boîte de vitesses manuelle.
  • Page 377 Guide d’entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 378 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 379 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 380 Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez votre Ford/Lincoln/Mercury principalement dans une des conditions les plus exigeantes de fonctionnement décrites ci-dessous, vous aurez besoin d’entretenir plusieurs éléments plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter...
  • Page 381 Guide d’entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin – Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme l’indique l’afficheur multimessage, puis effectuez l’entretien selon le calendrier d’entretien périodique.
  • Page 382 Guide d’entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Aux 8 000 km (5 000 mi) – Faites la permutation des pneus, vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures.
  • Page 383 Guide d’entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 384 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 385 Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique et les utilitaires légers équipés de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau du pont arrière ou la vidange ne sont requises que si une fuite est déce- lée, qu’une intervention doit être effectuée ou que le pont a été...
  • Page 386 Guide d’entretien périodique Remplacement du filtre à air du moteur et du filtre à air de l’habitacle ❑ L’exposition du véhicule à la poussière et à la saleté compromet la durée de vie utile du filtre à air du moteur et du filtre à...
  • Page 387 Guide d’entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Liquide de refroidissement du moteur – Moteurs 3.7L et 5.0L ❑ 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) – vidangez le liquide de refroidissement du moteur (selon la première éventualité). ❑...
  • Page 388 Guide d’entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 389: Index

    ´ diation et lubrifiant, contenances ...350 d’arbitrage .......294 lubrifiant prescrit ....350 programme d’entretien lubrifiant, vérification du prolonge ´ Ford ....361, 364 niveau ........342 service de de ´ pannage .....256 Boı ˆ te de vitesses manuelle ..247 Avertisseurs contenances ......350 (voir Te ´...
  • Page 390 Index Bouchon de re ´ servoir de panne se ` che ....284, 334 carburant (voir Remplissage du qualite ´ ........333 re ´ servoir de carburant) ....330 remplissage du Bougies, re ´ servoir ....328, 330, 335 caracte ´ ristiques ....349, 354 sécurité...
  • Page 391 Index Console ........83 Contenance des réservoirs ..350 Écrous de roue ......283 Contenances ......350 Embrayage Contrôle et entretien du circuit conduite ........247 de diagnostic embarqué liquide ........342 (OBD II) ........341 vitesses recommandées de passage des rapports ....248 Couvre-bagages ......104 Enregistrement des données Cric ..........267 d’événement ........8 positionnement .......267...
  • Page 392 Index feux de jour ......66 huile moteur prescrite ...317 phares ........64 jauge d’huile ......315 phares antibrouillards ....66 vérification du niveau et planche de bord, rhéostat appoint ........315 d’éclairage .........67 Huile (voir Huile moteur) ..315 remplacement des ampoules ...72 tableau de remplacement des ampoules ........71 Feux de de ´...
  • Page 393 Index alignement ......67–68 allumer et éteindre ....64 ampoules, caracte ´ ristiques ..71 Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil ........79 commande automatique des phares ........64 Mode antipatinage sport ..240 feux de croisement ....66 Mode sport AdvanceTrac ..240 feux de jour ......66 feux de route ......66 Moteur ........354 remplacement des ampoules ...72...
  • Page 394 Index lubrifiant prescrit ....350 remorquage du ve ´ hicule ..288 traction d’une remorque ..223 Pont arrie ` re autobloquant ve ´ hicule de loisir ....226 (Traction-Lok) ......241 Remorquage par une Port USB ........46 de ´ panneuse .......288 Porte-bébés (voir Sièges Remplacement d’un pneu ..267 d’enfant) ........177 Renseignements au sujet de la...
  • Page 395 Index nettoyage .........306 Systèmes de retenue ....142, 146–147, 149, 151 Sièges capteur de poids de sièges avant ......136 l’occupant ........144 sièges d’enfant ......177 pour adultes ....147, 149, 151 Sièges d’enfant ......177 pour enfants ......170 ancrage au moyen d’une sangle de retenue ....183 rallonge ........152 boucle de verrouillage ....181 rappel de bouclage des...

Table des Matières