Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire MUSTANG 2014
fordowner.com
ford.ca
|
|
|
|
|
ER3J 19A321 BA
Décembre 2012
Première impression
Manuel du propriétaire
Mustang
Imprimé aux États-Unis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford MUSTANG 2014

  • Page 1 Manuel du propriétaire MUSTANG 2014 fordowner.com ford.ca ER3J 19A321 BA Décembre 2012 Première impression Manuel du propriétaire Mustang Imprimé aux États-Unis...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Sécurité des enfants Positionnement du siège d’enfant ......20 Rehausseurs......... .23 Installation de siège d’enfant .
  • Page 3 Table des matières Serrures Verrouillage et déverrouillage ......71 Ouverture du coffre à bagages de l’intérieur....75 Sécurité...
  • Page 4 Table des matières Tableau de bord Indicateurs ......... .102 Lampes d’avertissement et indicateurs .
  • Page 5 Table des matières Prises de courant auxiliaires Compartiments de rangement Console centrale ........171 Démarrage et arrêt du moteur Commutateur d’allumage.
  • Page 6 Table des matières Régulateur de vitesse Aides à la conduite Direction ......... . .213 Chargement Chargement du véhicule .
  • Page 7 Table des matières Entretien Généralités......... .266 Ouverture et fermeture du capot .
  • Page 8 Accessoires .........348 Programme d’entretien prolongé Ford Entretien périodique...
  • Page 9 écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2012 2014 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing, December 2012...
  • Page 10: Introduction

    Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 11: Glossaire Des Pictogrammes

    Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 12 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Filtre à air du Liquide de Température moteur refroidisse- du liquide de ment du refroidisse- moteur ment du moteur Huile moteur Gaz explosif Avertissement concernant le ventilateur Bouclage de Sac gonflable Phares la ceinture de avant...
  • Page 13: Enregistrement Des Données

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 14 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à...
  • Page 15: Proposition 65 De L'état De Californie

    « allers et retours du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services. Ford Motor Company et les fournisseurs qui offrent ces services ne conservent pas l’information sur les allers et retours du véhicule.
  • Page 16: Présence De Perchlorate

    CRÉDIT FORD (É.-U. SEULEMENT) Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si le financement ou la location de votre véhicule s’est effectué au moyen de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
  • Page 17 Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.
  • Page 18: Appareils De Communication Mobile

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 19: Sécurité Des Enfants

    Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 20 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg Utilisez un siège d’enfant tout-petits (40 lb) (généralement âgés de (quelquefois appelé...
  • Page 21: Positionnement Du Siège D'enfant

    Sécurité des enfants • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Consultez la rubrique Détecteur d’occupation du siège passager avant dans le chapitre Système de retenue supplémentaire pour plus de renseignements.
  • Page 22 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : N’assoyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Attachez toujours un siège d’enfant ou un rehausseur inoccupé.
  • Page 23 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de de sécu- ture de LATCH (points sécu- rité et sécurité Poids (points d’an- rité et système seule- Type de combiné...
  • Page 24: Rehausseurs

    Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l’enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg...
  • Page 25 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l’enfant au-dessus du siège.
  • Page 26 Sécurité des enfants La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 27: Pose De Sièges D'enfant

    Sécurité des enfants POSE DE SIÈGES D’ENFANT Sièges d’enfant Utilisez un siège d’enfant (quelquefois appelé porte-bébé, siège transformable ou siège pour tout-petits) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de quatre ans ou moins). Utilisation de ceintures-baudriers AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 28 Sécurité des enfants Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule; • insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 29 Sécurité des enfants 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 30 Sécurité des enfants 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Nota : Le mode de blocage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrière. Ce véhicule n’exige pas l’utilisation d’une agrafe verrouillable.
  • Page 31 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA pour s’assurer que le siège de sécurité enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès du bureau local d’Ambulance Saint-Jean pour une...
  • Page 32 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Le centre de la banquette arrière n’est pas considéré comme une place assise et n’est pas doté d’une ceinture de sécurité. Les points d’ancrage n’ont pas été conçus pour être utilisés avec un siège d’enfant au centre et il n’y a pas de patte d’ancrage disponible au centre.
  • Page 33 Sécurité des enfants Observez les directives sur la fixation des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue. Consultez la rubrique Utilisation des sangles de retenue plus loin dans ce chapitre. N’installez les fixations inférieures du siège d’enfant qu’aux points d’ancrage illustrés.
  • Page 34 Sécurité des enfants Observez les étapes suivantes pour attacher le siège d’enfant à la patte d’ancrage du véhicule : Pour le coupé : 1. Acheminez la sangle de retenue par-dessus l’appuie-tête. 2. Repérez le point d’ancrage conçu pour la position arrière choisie. 3.
  • Page 35 Sécurité des enfants Pour le cabriolet : 1. Acheminez la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus l’appuie-tête. Les ancrages de la sangle sont situés derrière le dossier de siège dans la doublure supérieure de logement de capote. Nota : pour faciliter l’accès, fixez la sangle de retenue lorsque la capote est relevée.
  • Page 36 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2014 05+ Mustang (197)
  • Page 37: Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où ils peuvent être correctement retenus.
  • Page 38 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 39: Bouclage Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité Le système de ceinture de sécurité comprend les éléments suivants : • des ceintures de sécurité trois points; • un baudrier avec mode de blocage automatique (sauf la ceinture de sécurité conducteur) • un tendeur d’enrouleur aux positions assises extérieures avant; •...
  • Page 40 Ceintures de sécurité 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
  • Page 41 Ceintures de sécurité Modes de verrouillage des ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Après une collision, le système de ceinture de sécurité de toutes les places passager doit être vérifié par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges de sécurité...
  • Page 42 Ceintures de sécurité Quand utiliser le mode de blocage automatique Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu’un siège d’enfant, à l’exception des rehausseurs, est installé sur un siège passager avant ou arrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrière du véhicule et être convenablement retenus.
  • Page 43: Témoin Et Carillon De Ceinture De Sécurité

    Ceintures de sécurité TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce témoin s’allume et un carillon retentit si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le contact est établi. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant 1 à...
  • Page 44 Ceintures de sécurité Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder® du passager avant sont ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une1 à 2 minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
  • Page 45 Ceintures de sécurité Nota : Les fonctions de rappel Belt-Minder® de bouclage des ceintures conducteur et passager se désactivent ou s’activent indépendamment. Au moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra fin au processus.
  • Page 46: Entretien Des Ceintures De Sécurité Et Des Dispositifs De Retenue Pour Enfants

    à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé...
  • Page 47: Système De Sécurité Personal Safety System

    Système de sécurité Personal Safety System SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONAL SAFETY SYSTEM Le système de sécurité Personal Safety System assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 48: Système De Retenue Supplémentaire

    Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement et le risque de blessures est le plus grand à proximité de la garniture du sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 49 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après gonflage, vous risqueriez de graves brûlures. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible.
  • Page 50: Système D'alerte Après Collision

    Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS COLLISION Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy®). L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 51 Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • les sacs gonflables du conducteur et du passager; • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
  • Page 52: Détecteur D'occupation Du Siège Passager Avant

    Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
  • Page 53 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier et n’accrochez pas d’objets au dossier si un enfant occupe le siège passager avant; ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale;...
  • Page 54 Système de retenue supplémentaire désactive également le sac gonflable du passager avant et le sac gonflable latéral monté dans le siège du passager lorsque le siège du passager est inoccupé. • Lorsque le capteur de poids du passager avant neutralise le sac gonflable correspondant, le témoin de neutralisation s’allume et demeure allumé.
  • Page 55 Système de retenue supplémentaire dossier et est centré sur le coussin, ses pieds reposant confortablement sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessure en cas de collision. Par exemple, si l’occupant se tient mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité du siège, se penche sur le côté...
  • Page 56: Sacs Gonflables Latéraux

    Ne tentez pas de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent manuel du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant...
  • Page 57 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le sac gonflable, ses fusibles ou la housse d’un siège contenant un sac gonflable. Risque de blessures graves voire mortelles. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé.
  • Page 58: Détecteurs D'impact Et Témoin Du Sac Gonflable

    Système de retenue supplémentaire DÉTECTEURS D’IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE AVERTISSEMENT : Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent affecter le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
  • Page 59: Mise Au Rebut Des Sacs Gonflables

    Système de retenue supplémentaire Le fait que les tendeurs de ceinture de sécurité ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors d’une collision n’indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le module de commande des dispositifs de retenue a déterminé...
  • Page 60: Clés Et Télécommande

    Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes RSS avec exemption de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit tolérer toutes interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
  • Page 61: Télécommande

    Clés et télécommande TÉLÉCOMMANDE Clés à télécommande intégrée Le panneton de clé est utilisé pour démarrer le véhicule et pour déverrouiller ou verrouiller la porte du conducteur depuis l’extérieur du véhicule. La partie télécommande fonctionne en tant que télécommande. Nota : Si le véhicule n’est pas équipé d’un système antivol actif, le verrouillage de la porte du conducteur avec la clé...
  • Page 62: Remplacement D'une Clé Ou D'une Télécommande Perdue

    Clés et télécommande Remplacement de la pile Nota : Consultez les règlements de votre région relatifs à la mise au rebut des piles de la télécommande. Nota : N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé.
  • Page 63: Dispositif Mykey

    Dispositif MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif MyKey® vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités. Toute clé qui n’est pas été programmée est désignée «...
  • Page 64: Création

    Dispositif MyKey • Rappel de vitesse du véhicule de 75, 90 ou 105 km/h (45, 55 ou 65 mi/h). Les avertissements visuels s’affichent accompagnés d’un carillon lorsque la vitesse du véhicule présélectionnée est dépassée. • Volume maximal de la chaîne stéréo de 45 %. Un message sur la chaîne stéréo s’affiche lorsque vous tentez de dépasser le volume limité.
  • Page 65 Dispositif MyKey 4. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner CRÉER MYKEY. 5. Maintenez le bouton OK enfoncé jusqu’à ce que le message MARQUER CETTE CLÉ COMME RESTREINTE s’affiche. La programmation de la clé a réussi. Assurez-vous d’étiqueter la clé de sorte à...
  • Page 66: Effacement

    Dispositif MyKey EFFACEMENT DE LA PROGRAMMATION DE TOUS LES DISPOSITIFS MYKEY Nota : Tous les dispositifs MyKey peuvent être effacées au cours du même cycle d’allumage où un dispositif MyKey a été créé, autrement une clé d’administrateur doit être utilisée pour effacer la programmation des clés. Pour effacer la programmation de tous les dispositifs MyKey (ce qui efface toutes les restrictions et les remet à...
  • Page 67: Utilisation D'un Dispositif Mykey Avec Les Dispositifs De Démarrage À Distance

    DÉMARRAGE À DISTANCE Le dispositif MyKey n’est PAS compatible avec les dispositifs de démarrage à distance d’après-vente qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé Ford pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
  • Page 68 Pour tous les véhicules équipés d’un démarrage à distance non homologué par Ford, il est possible de programmer toutes les vraies clés comme dispositifs MyKey. Dans ce cas, vous aurez besoin d’utiliser votre démarreur à distance pour effacer tous les dispositifs MyKey (ce qui efface toutes les restrictions et les remet à...
  • Page 69: Dépannage Du Dispositif Mykey

    Dispositif MyKey DÉPANNAGE DU DISPOSITIF MYKEY État Cause probable • La clé qui se trouve dans le commutateur Je ne peux pas programmer une clé. d’allumage ne comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé qui se trouve dans le commutateur d’allumage est la seule clé...
  • Page 70 Dispositif MyKey État Cause probable • La clé qui se trouve dans le commutateur Je ne peux pas effacer la programmation des d’allumage ne comporte pas de privilèges clés limitées. d’administrateur. • Aucune clé limitée n’est programmée pour le véhicule. Consultez le chapitre Création d’un dispositif MyKey.
  • Page 71 Dispositif MyKey État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée pour le Le total des clés limitées programmées véhicule en tant que clé limitée. • Le véhicule est muni d’un dispositif de comprend une clé supplémentaire. démarrage à distance. Consultez le chapitre Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 72: Serrures

    Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Verrouillage électrique des portes La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le panneau de la porte du conducteur et du passager avant. A.
  • Page 73 Serrures Ouverture du coffre à bagages Appuyez deux fois sur la touche dans les trois secondes pour ouvrir le coffre. Assurez-vous que le coffre est bien fermé et verrouillé avant de prendre la route. Un coffre ouvert peut provoquer la chute d’objets ou bloquer la vue arrière du conducteur.
  • Page 74 Serrures Déverrouillage automatique (selon l’équipement) La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : • le commutateur d’allumage est à la position contact, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
  • Page 75: Commande D'ouverture Du Coffre À Bagages

    Serrures Éclairage à la sortie • Lorsque toutes les portes du véhicule sont fermées et que la clé est retirée du commutateur d’allumage, le plafonnier intérieur et les clignotants s’allument. Les lampes s’éteignent si toutes les portes restent fermées et que : •...
  • Page 76: Ouverture Du Coffre À Bagages De L'intérieur

    Serrures Ouverture manuelle du coffre à bagages (cabriolets uniquement) En cas de défaillance de la batterie, vous pouvez ouvrir le coffre à l’aide de votre clé principale. Le barillet est situé entre les dossiers arrière du côté conducteur. OUVERTURE DU COFFRE À BAGAGES DE L’INTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Verrouillez toujours les portes et le coffre à...
  • Page 77 Serrures La poignée est située dans le coffre à bagages ou sur la porte (couvercle) du coffre à bagages ou près des feux arrière. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brille pendant des heures après une brève exposition à la lumière. Tirez la poignée et poussez vers le haut sur la porte (couvercle) du coffre à...
  • Page 78: Sécurité

    SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK® Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 79 Sécurité fonctionne, communiquez avec un concessionnaire autorisé pour le remplacement de la clé. Si le témoin clignote toujours rapidement ou reste allumé, votre véhicule ne démarrera pas. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible pour faire réparer votre véhicule. Neutralisation automatique Votre véhicule se met hors veille lorsque vous établissez le contact avec une clé...
  • Page 80 Sécurité Vous devez avoir deux clés à puce déjà programmées et la nouvelle clé non programmée à portée de main. Consultez votre concessionnaire autorisé pour programmer la clé supplémentaire si vous ne disposez pas de deux clés à puce déjà programmées. Lisez attentivement toute la procédure avant de commencer.
  • Page 81: Alarme Antivol

    Sécurité ALARME ANTIVOL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’alarme antivol à détection périmétrique est conçue pour vous avertir en cas d’accès non autorisé dans votre véhicule et pour prévenir tout remorquage non désiré. Vous pouvez choisir ce qui est contrôlé en armant le système de différentes façons.
  • Page 82 Sécurité En cas d’anomalie de l’alarme antivol à détection périmétrique, apportez TOUTES vos clés à télécommande intégrée chez votre concessionnaire autorisé pour faciliter le diagnostic. Mise en veille de l’alarme antivol Une fois en mode de veille, l’alarme antivol à détection périmétrique est conçue pour signaler les accès non autorisés.
  • Page 83 Sécurité • appuyez sur la touche située sur la partie télécommande d’entrée sans clé de votre clé à télécommande intégrée; Cela permet uniquement de couper l’avertisseur sonore et les clignotants lorsque l’alarme est déclenchée. Le système d’alarme demeurera mis en veille; •...
  • Page 84: Volant De Direction

    Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : Assurez-vous d’être assis correctement. consultez la rubrique Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2.
  • Page 85: Commande Vocale (Selon L'équipement)

    Volant de direction COMMANDE AUDIO (selon l’équipement) A. Média B. Réduction du volume C. Augmentation du volume D. Recherche vers le haut ou la piste suivante E. Recherche vers le bas ou la piste précédente Appuyez sur la touche MÉDIA à maintes reprises pour faire défiler les modes audio disponibles.
  • Page 86: Régulateur De Vitesse

    Volant de direction RÉGULATEUR DE VITESSE Consultez le chapitre Régulateur de vitesse. CNCL COMMANDE DE L’ÉCRAN D’INFORMATION Type 1 Type 2 Consultez le chapitre Écrans d’information. 2014 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing, December 2012 Canadian_French (fr_can)
  • Page 87: Essuie-Glaces Et Lave-Glaces

    Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Dégivrez complètement le pare-brise avant d’activer les essuie-glaces. Nota : Assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de passer votre véhicule dans un lave-auto. Nota : Nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace s’ils commencent à...
  • Page 88 Essuie-glaces et lave-glaces • Appuyez brièvement sur l’extrémité du levier et maintenez-le enfoncé pour effectuer trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace. • Maintenez l’extrémité du levier enfoncée longuement pour activer les essuie-glaces et le liquide lave-glace pendant au plus 10 secondes. Quelques secondes après avoir lavé...
  • Page 89: Éclairage

    Éclairage COMMANDE D’ÉCLAIRAGE A. OFF (désactivé) B. Feux de position, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d’immatriculation et feux arrière C. Phares Feux de route • Poussez le levier vers le tableau de bord pour les allumer. •...
  • Page 90: Commande Automatique Des Phares

    Éclairage Commande automatique des phares (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Dans le cas de conditions météorologiques sévères, il peut être nécessaire d’allumer manuellement les phares. Nota : Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, il possède également la fonction d’allumage des phares avec les essuie-glaces.
  • Page 91: Rhéostat D'éclairage Du Tableau De Bord

    Éclairage RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE TABLEAU DE BORD • Déplacez la commande vers le haut ou vers le bas pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord. • Déplacez la molette à fond vers le haut, passé le cran, pour allumer l’éclairage intérieur.
  • Page 92: Feux De Jour

    Éclairage 7. Tournez le commutateur d’éclairage à la position hors fonction lorsque le délai de temporisation souhaité est atteint. Les phares et les feux de position s’éteignent. Vous pouvez régler le délai de temporisation des phares à l’un des réglages suivants : •...
  • Page 93: Phares Antibrouillard Avant

    Éclairage PHARES ANTIBROUILLARD AVANT Les antibrouillards peuvent être allumés lorsque le commutateur d’éclairage est tiré vers vous et qu’il se trouve aux positions des phares, des feux de position ou de commande automatique d’éclairage. Les antibrouillards ne fonctionnent pas lorsque les feux de route sont allumés.
  • Page 94: Éclairage Intérieur

    Éclairage ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonnier et lampes de lecture Le plafonnier s’allume lorsque : • une des portes est ouverte; • une des touches de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée alors que le contact est coupé; • le rhéostat d’éclairage du tableau de bord est tourné...
  • Page 95: Glaces Et Rétroviseurs

    Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 96 Glaces et rétroviseurs Fonction d’inversion en cas d’obstruction La glace s’arrête automatiquement durant la fermeture et inverse légèrement sa course si elle rencontre un obstacle. Annulation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction AVERTISSEMENT : Si vous annulez la fonction d’inversion en cas d’obstruction, la glace n’inverse pas sa course lorsqu’elle rencontre un obstacle.
  • Page 97 Glaces et rétroviseurs Glaces arrière à commande électrique (cabriolet seulement) Les glaces de custode arrière sont actionnées au moyen d’un seul commutateur situé dans le bloc de commande des glaces sur la porte du conducteur. • Appuyez sur le commutateur et maintenez-le enfoncé pour ouvrir les glaces.
  • Page 98: Rétroviseurs Extérieurs

    Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule est en mouvement. A. Rétroviseur gauche B. Hors fonction C. Rétroviseur droit Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez le rétroviseur que vous souhaitez régler. 2.
  • Page 99 Glaces et rétroviseurs Rétroviseurs grand angle intégrés (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu’ils ne le paraissent. Les rétroviseurs grand angle comportent un rétroviseur convexe intégré dans le coin supérieur extérieur des rétroviseurs extérieurs. Ils sont conçus en vue d’améliorer la visibilité...
  • Page 100: Rétroviseur Intérieur

    Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule se déplace. Nota : Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole ou d’ammoniac.
  • Page 101: Pare-Soleil

    Glaces et rétroviseurs PARE-SOLEIL Tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Rétractez le pare-soleil avant de le replacer vers le pare-brise et de le ranger. Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir.
  • Page 102: Écran Pare-Soleil

    Glaces et rétroviseurs 2. Retirez l’accessoire du support, puis insérez l’extrémité de l’accessoire de rangement dans l’ouverture du pare-soleil. Tournez un quart de tour dans une des deux directions jusqu’à ce que l’accessoire s’enclenche en place. Assurez-vous que l’extrémité ouverte de l’accessoire ne fait pas face au pare-brise.
  • Page 103: Tableau De Bord

    Tableau de bord INDICATEURS Type 1 Tableau de bord illustré en mesures standard. Unités de mesure métriques similaires. A. Indicateur de vitesse B. Jauge de carburant C. Indicateur de température du liquide de refroidissement D. Compte-tours E. Écran d’information. Consultez le chapitre Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 104 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Type 2 Tableau de bord illustré en mesures standard. Unités de mesure métriques similaires. A. Indicateur de vitesse B. Écran d’information. Consultez le chapitre Écrans d’information pour de plus amples renseignements à...
  • Page 105: Témoins Et Indicateurs

    Tableau de bord Indicateur de niveau de carburant Cet instrument indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir de carburant (lorsque le contact est établi). L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Le pictogramme de pompe à carburant et la flèche indiquent de quel côté...
  • Page 106 Tableau de bord Système antivol Ce témoin clignote lorsque le système antidémarrage SecuriLock® est activé. Témoin du circuit de freinage Pour vérifier son fonctionnement, le témoin du circuit de freinage s’allume brièvement lorsque le contact est établi avant le démarrage du moteur, ou lorsque le commutateur d’allumage passe de la position contact à...
  • Page 107 Tableau de bord Pression d’huile moteur Ce témoin s’allume lorsque la pression d’huile du moteur chute sous la plage normale de fonctionnement. Température du liquide de refroidissement du moteur Ce témoin s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée. Arrêtez le véhicule dès que possible, coupez le contact et laissez refroidir le moteur.
  • Page 108 Tableau de bord Entretien recommandé du moteur Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des tests d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé jusqu’à ce que le moteur soit lancé, puis il s’éteint si aucune anomalie n’est détectée.
  • Page 109: Avertissements Sonores Et Indicateurs

    Tableau de bord Contrôle électronique de stabilité Ce témoin s’allume lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac® ou le système antipatinage est actif. Si ce témoin reste allumé, le système requiert une intervention immédiate. Témoin de désactivation du contrôle électronique de stabilité Ce témoin s’allume lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac®...
  • Page 110: Généralités

    Écrans d’information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 111 Écrans d’information INFO Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour choisir parmi les options suivantes : TRIP A/B (trajet A/B) Enregistre la distance des trajets particuliers. Appuyez brièvement sur la touche INFO jusqu’à ce que le trajet A ou B apparaisse à l’écran (ceci représente le mode trajet).
  • Page 112: Chronomètre

    Écrans d’information CHRONOMÈTRE Le chronomètre affiche le temps écoulé depuis le départ. Pour activer cette fonction, faites comme suit : 1. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION et relâchez-le pour mettre le chronomètre en marche. 2. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION et relâchez-le pour arrêter temporairement le chronomètre.
  • Page 113: Sensibilité De La Direction

    Écrans d’information 6. NIVEAU DE CARBURANT 7. DISTANCE MYKEY (si MyKey® est programmé) 8. MYKEY(S) PROGRAMMED (nombre de MyKeys programmées) 9. ADMIN KEYS PROGRAMMED (clé d’administrateur programmées) Nota : Certains systèmes affichent un message seulement lorsqu’il y a présence d’anomalie. OIL LIFE (vie utile de l’huile) Cette fonction affiche la durée de vie utile restante de l’huile.
  • Page 114: Halo Lumineux

    Écrans d’information HALO LUMINEUX Permet d’allumer ou d’éteindre le halo lumineux autour des cadrans et des indicateurs. Maintenez le bouton RESET (réinitialisation) enfoncé pour activer ou désactiver cette fonction. ÉCLAIRAGE AMBIANT Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage ambiant. L’éclairage ambiant procure un éclairage contrasté à divers endroits de l’habitacle comme l’espace pour les jambes, les porte-gobelets et le bac de la console centrale.
  • Page 115 Écrans d’information 2. Appuyez sur RESET (réinitialisation) pour faire défiler les options de couleurs : • BLEU GLACIAL • BLEU • BLANC • ORANGE • VERT • ROUGE • VIOLET UNITÉS DE MESURE Affiche les unités de mesure courantes anglo-saxonnes ou métriques. Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) pour passer des unités anglo-saxonnes aux unités métriques.
  • Page 116: Création, Configuration Et Effacement D'une Clé Mykey

    Écrans d’information CRÉATION, CONFIGURATION ET EFFACEMENT D’UNE CLÉ MYKEY Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le chapitre MyKey®. LANGUE = ANGLAIS / ESPAGNOL / FRANÇAIS Vous permet de choisir la langue d’affichage de l’écran d’information. Les langues disponibles sont le français, l’anglais et l’espagnol. Attendez quatre secondes ou appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation)pour consulter le choix de langues disponibles à...
  • Page 117 Écrans d’information • Économie de carburant • Applications de conduite (usage de piste seulement) • Réglages • Information †Mode d’indicateur Détails des Indice Indicateur virtuel illustré indicateurs air/carburant Dépression de Indicateur virtuel illustré lb/po en HG / Suralimentation (Shelby® GT500®) Culasse Indicateur virtuel illustré...
  • Page 118 Écrans d’information †Trajet A / B Durée du trajet Distance parcourue Carburant utilisé Consommation moyenne en l/100 km (mi/gal) Compteur kilométrique (s’affiche à la ligne inférieure et peut s’afficher dans les autres menus) †Consultez la rubrique Ordinateur de bord plus loin dans ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 119 Écrans d’information Réglages Systèmes Aide au Activé/Désactivé d’assistance au stationnement conducteur Véhicule Temporisation de Désactivé ou XXX secondes la commande automatique des phares Serrures Verrouillage Activé/ automatique Désactivé Déverrouillage Activé/ automatique Désactivé Commande de Standard : avec le réglage menu standard, lorsque vous appuyez sur la flèche haut ou bas d’un menu de niveau inférieur vous...
  • Page 120 Écrans d’information Réglages Véhicule Amortisseurs Sport/Normal (Shelby® GT500®) Sensibilité de la Standard direction Sport Sport verrouillé : ce message s’affiche lorsque le mode sport AdvanceTrac® est en fonction ou lorsque le mode AdvanceTrac® et l’antipatinage sont désactivés. La sensibilité de la direction est verrouillée dans le mode sport et ne...
  • Page 121 Écrans d’information Réglages †MyColor (selon Couleur de Bleu glacial, blanc, vert, violet, l’équipement) l’indicateur bleu, orange, rouge, MyColor 1, 2, 3 Halo Halo lumineux Activée/ Désactivée Couleur du halo Bleu glacial, blanc, vert, violet, bleu, orange, rouge, MyColor 1, 2, 3 Éclairage Éclairage Activée/...
  • Page 122 Écrans d’information Réglages Fonction MyKey Créer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey. *Le message suivant ne s’affiche que lorsqu’un dispositif MyKey est programmé : *AdvanceTrac Toujours en fonction/Sélection par l’utilisateur *Vitesse 130 km/h (80 mi/h) ou hors maximale fonction *Avertissement...
  • Page 123 Écrans d’information Information Fonction MyKey Clés d’administrateur (nombre de clés d’administrateur) Nb MyKey (nombre de dispositifs MyKey programmés) Kilomètres (mi) MyKey (distance parcourue à l’aide d’un dispositif MyKey programmé) Vérification des Pendant une vérification du système, certaines circuits options ne s’affichent que si un problème est détecté.
  • Page 124: Indicateurs Virtuels

    Écrans d’information INDICATEURS VIRTUELS Nota : Pour offrir des valeurs en temps réel, certains indicateurs peuvent afficher une plus grande fluctuation des valeurs que d’autres pendant le fonctionnement normal. Quelques indicateurs illustrés en mesures standard. Unités de mesure métriques similaires. INDICE AIR/CARBURANT Affiche le mélange air-carburant réel dans le moteur.
  • Page 125 Écrans d’information TEMPÉRATURE DE L’HUILE Affiche la température de l’huile moteur. Si la température augmente dans la zone rouge, arrêtez-vous dans un endroit sûr et laissez le véhicule refroidir. Si le problème persiste, communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Température de la boîte de vitesse (boîte de vitesses automatique seulement) Affiche la température de fonctionnement de l’huile pour boîte de vitesses.
  • Page 126: Applications De Conduite (Selon L'équipement)

    Écrans d’information APPLICATIONS DE CONDUITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Les applications de conduite « Track Apps » sont pour l’usage sur piste seulement. N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible.
  • Page 127: Messages D'information

    Écrans d’information Chronomètre d’accélération Affiche le taux d’accélération du véhicule. 1. Choisissez la vitesse ou la distance désirée. 2. Choisissez la mise en marche automatique ou la mise en marche par compte à rebours. 3. Suivez les invites à l’écran. Capacité...
  • Page 128: Pr Arrét Alarm Démarrer Véhic

    Écrans d’information Messages du Action et description système antipatinage ou du dispositif antilacet AdvanceTrac® RÉPARER Ce message s’affiche lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac® a détecté un état qui ADVANCETRAC nécessite une vérification. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. S’affiche lorsque le système AdvanceTrac®...
  • Page 129 Écrans d’information Messages de Action et description batterie et de circuit de charge Ce message s’affiche lorsque le circuit de VERIF CIRCUIT DE charge requiert une intervention. Si CHARGE l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais.
  • Page 130: Réparer Servo Direct Immédia

    Écrans d’information Messages clés Action et description CLÉ S’affiche lors d’une tentative de programmation d’une cinquième clé intégrée. IMPROGRAMMABLE Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le chapitre Sécurité. Messages Action et description d’entretien VIDANGE HUILE Ce message s’affiche lorsque le pourcentage de vie utile de l’huile est épuisé.
  • Page 131 Écrans d’information Messages MyKey® Action et description MYKEY ACTIVÉE Ce message s’affiche lorsque MyKey®. COND PRUDEMMEN ADVTRAC ACTIF Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey® est utilisé lors d’une tentative de RÉGLAGE MYKEY désactivation du système AdvanceTrac® et que le réglage en option est activé. VITESSE MAX 80 Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey®...
  • Page 132 Écrans d’information Messages Action et description concernant l’aide au stationnement VÉRIFIER AIDE S’affiche lorsque la marche arrière (R) est enclenchée et que l’aide au stationnement est STATIONNEM AR désactivée. Messages Action et description concernant les pneus PRESSION PNEU Ce message s’affiche lorsque la pression d’un des pneus est faible.
  • Page 133: Compas Électronique

    Écrans d’information COMPAS ÉLECTRONIQUE Le cap du compas s’affiche à l’écran de l’afficheur multimessage. Nota : Le passage à proximité de grands bâtiments, de ponts, de lignes électriques et d’antennes radio de forte puissance peut affecter l’indication du compas. La précision du compas peut être également affectée par la présence d’objets magnétiques ou métalliques dans, sur ou près du véhicule.
  • Page 134 Écrans d’information Étalonnage de la boussole La plupart des zones géographiques ont un nord magnétique quelque peu différent du nord apparaissant sur les cartes géographiques. Cette variation est de quatre degrés entre des zones adjacentes et devient substantielle lorsque votre véhicule traverse plusieurs zones. Un réglage de la zone permet d’éliminer cette erreur.
  • Page 135: Chaîne Audio

    Ford. Nota : Les CD avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette peut se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
  • Page 136 Chaîne audio Nota : N’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez les disques seulement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. Frottez du centre vers le bord des disques. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire.
  • Page 137 SIRIUS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 138 Chaîne audio • Enregistrez automatiquement des présélections en utilisant la fonction de programmation provisoire. Appuyez sur la touche MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce que PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE EN FONCTION-HORS FONCTION s’affiche à l’écran. Utilisez les touches RECHERCHE pour activer la fonction PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE, puis attendez cinq secondes pour que la recherche soit lancée ou appuyez sur la touche OK pour lancer immédiatement la recherche.
  • Page 139 Chaîne audio • Les niveaux des fréquences hautes (aigües) peuvent être augmentés ou diminués. • Balance gauche-droite permet de régler le son entre les haut-parleurs de gauche et de droite. • Balance avant-arrière permet de régler le son entre les haut-parleurs avant et arrière.
  • Page 140 Chaîne audio Nota : La radio satellite SIRIUS® n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement SIRIUS® valide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce service. L. AM/FM : appuyez sur ce bouton pour sélectionner une bande de fréquences.
  • Page 141: Prise D'entrée Auxiliaire

    PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 142 Chaîne audio AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves aux occupants.
  • Page 143: Port Usb

    PORT USB (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 144: Renseignements Au Sujet De La Radio Satellite

    Chaîne audio RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA RADIO SATELLITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Chaînes de la radio satellite La radio satellite SIRIUS® diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés. Pour obtenir de plus amples renseignements et une liste complète des chaînes de la radio satellite SIRIUS, visitez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.sirius.ca au Canada ou communiquez avec SIRIUS au 1-888-539-7474.
  • Page 145 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 146 Chaîne audio Recherche des pannes Écran de la radio État Mesures correctives Acquisition La radio prend plus de Aucune intervention 2 secondes pour n’est nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu. sélectionnée. Anomalie du satellite Un module ou un Si ce message ne ou défaillance du...
  • Page 147 Chaîne audio Écran de la radio État Mesures correctives Mise à jour La mise à jour de la Aucune intervention chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à 3 minutes. Appeler SIRIUS Votre service de radio Communiquez avec 1–888–539–7474 par satellite n’est plus SIRIUS au...
  • Page 148: Chauffage-Climatisation

    Chauffage-climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE A. Dégivrage : répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Ce réglage peut aussi être utilisé pour désembuer et dégager le pare-brise d’une mince couche de glace. B.
  • Page 149 Chauffage-climatisation D. A/C : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. La climatisation permet de refroidir le véhicule en utilisant l’air extérieur. Pour un meilleur refroidissement de l’habitacle au démarrage du moteur, laissez les glaces légèrement ouvertes pendant deux à...
  • Page 150: Système De Régulation Automatique De La Températureà Deux Zones (Avec Système De Navigation)

    Chauffage-climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (AVEC SYSTÈME DE NAVIGATION) Nota : pour utiliser les commandes de l’écran tactile, consultez la rubrique Commandes du système de chauffage-climatisation sur l’écran tactile dans le chapitre Système de navigation. A.
  • Page 151 Chauffage-climatisation E. Commande de siège chauffant du passager (selon l’équipement) : activez et désactivez le siège chauffant du passager. Voir Sièges chauffants dans le chapitre Sièges pour obtenir de plus amples renseignements. F. Recirculation d’air : appuyez sur cette touche pour alterner entre air extérieur et air recyclé.
  • Page 152: Conseils Généraux D'utilisation

    Chauffage-climatisation CONSEILS GÉNÉRAUX D’UTILISATION Système de chauffage-climatisation à commande manuelle • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode de dégivrage. La température et la vitesse du ventilateur peuvent aussi être augmentées pour réduire la formation de buée.
  • Page 153 Chauffage-climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid ou humide : 1. Sélectionnez le mode plancher-tableau de bord. 2. Sélectionnez A/C (climatisation). 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5.
  • Page 154: Glaces Et Rétroviseurs Chauffants

    Chauffage-climatisation Pour obtenir un rendement maximal de refroidissement de l’habitacle en mode AUTO, appuyez sur la touche de climatisation maximale (MAX A/C). Pour obtenir un refroidissement maximal de l’habitacle en position manuelle : 1. Choisissez les commandes Panel (panneau), A/C (climatisation), et recirc.
  • Page 155: Filtre À Air D'habitacle

    Chauffage-climatisation Rétroviseur extérieur chauffant (selon l’équipement) Nota : Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de les régler lorsqu’ils sont immobilisés par la glace. Vous pourriez abîmer la surface ou le mécanisme des rétroviseurs.
  • Page 156: Sièges

    Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
  • Page 157: Appuie-Têtes

    Sièges • maintenez une distance suffisante entre vous-même et le volant. Nous recommandons une distance minimale de 250 mm (10 po) entre votre sternum et le couvercle de sac gonflable; • maintenez le volant de façon à ce que vos bras soient légèrement pliés;...
  • Page 158 Sièges Réglez l’appuie-tête comme suit : Appuie-tête de siège avant (selon l’équipement) Les appuie-tête sont constitués des éléments suivants : A. Un appuie-tête à absorption d’énergie B. Deux tiges en acier C. Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage D.
  • Page 159 Sièges Appuie-tête fixes aux places latérales des sièges arrière Les appuie-tête fixes aux places latérales de la deuxième rangée peuvent être pivotés vers l’avant pour améliorer la visibilité arrière lorsque les sièges arrière sont inoccupés. Les appuie-tête non réglables comportent les éléments suivants : A.
  • Page 160: Sièges À Réglage Manuel

    Sièges SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le siège ou le dossier de siège du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Faites basculer le siège vers l’arrière et vers l’avant après le relâchement du levier pour vous assurer qu’il est entièrement engagé.
  • Page 161: Sièges À Réglage Électrique

    Sièges Réglage de la hauteur du siège du conducteur SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège à sa position normale, assurez-vous qu’aucun objet n’est coincé...
  • Page 162: Sièges Chauffants

    Sièges SIÈGES CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 163: Sièges Arrière

    Sièges SIÈGES ARRIÈRE Accès au siège arrière Utilisez le levier d’inclinaison du dossier du siège avant pour rabattre le dossier et faciliter l’accès au siège arrière. Ce levier se trouve sur la partie supérieure arrière du siège avant. Le dossier se verrouille automatiquement lorsqu’il est redressé.
  • Page 164 Sièges Banquette arrière à dossier divisé (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège à sa position normale, assurez-vous qu’aucun objet n’est coincé derrière le dossier. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d’arrêt soudain ou de collision.
  • Page 165: Ouvre-Porte De Garage Universel (Selon L'équipement)

    164 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) SYSTÈME DE COMMANDE SANS FIL HOMELINK® (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte de garage et le dispositif de sécurité ne sont pas obstrués lors de la programmation. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage.
  • Page 166 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 165 Programmation Nota : Placez une pile neuve dans la télécommande. Ceci assurera un apprentissage plus rapide et une transmission précise du signal de fréquence radio. 1. Stationnez votre véhicule à l’extérieur du garage et mettez le contact. 2.
  • Page 167 166 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Après la programmation du bouton HomeLink, effectuez les étapes 5 à 7 indiquées ci-dessous pour programmer votre ouvre-porte de garage. Nota : Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour atteindre l’appareil et pour retirer le couvercle ou la lentille du témoin de l’ouvre-porte de garage.
  • Page 168 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 167 2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton, effectuez l’étape 1 de la rubrique Programmation. Si vous avez des questions ou des commentaires, communiquez avec HomeLink® à l’adresse www.homelink.com ou composez le 1 800 355-3515.
  • Page 169 168 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Nota : La télécommande Genie transmet le signal jusqu’à 30 secondes. Si la programmation du système HomeLink® ne s’effectue pas dans un délai de 30 secondes, vous devrez appuyer de nouveau sur le bouton de la télécommande Genie.
  • Page 170 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 169 4. Appuyez brièvement sur le bouton déjà programmé de la télécommande Genie Intellicode 2. Les deux témoins situés sur le moteur de l’ouvre-porte de garage doivent alors clignoter en mauve. 5. Appuyez sur le bouton déjà programmé sur le pare-soleil et maintenez-le enfoncé...
  • Page 171: Prises De Courant Auxiliaires

    Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
  • Page 172: Compartiments De Rangement

    Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE Choisissez avec soin les objets que vous placez dans le porte-gobelet car ils peuvent être projetés lors d’un freinage brutal, d’une accélération ou d’une collision. Des boissons chaudes peuvent se renverser par exemple. Les fonctions disponibles dans la console sont les suivantes : •...
  • Page 173: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 174: Commutateur D'allumage

    Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE A. Arrêt : le contact est coupé. Nota : Lorsque vous coupez le contact et quittez votre véhicule, ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage. Ceci pourrait décharger la batterie de votre véhicule. B.
  • Page 175 Démarrage et arrêt du moteur Certains témoins s’allument brièvement. Nota : Ne touchez pas la pédale d’accélérateur. 1. Enfoncez complètement la pédale de frein. Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses manuelle, enfoncez complètement aussi la pédale de débrayage. 2.
  • Page 176 Démarrage et arrêt du moteur Pour arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace, procédez comme suit : AVERTISSEMENT : Si vous coupez le moteur alors que le véhicule n’est pas complètement arrêté, vous perdrez l’assistance des freins et de la direction. La direction ne sera pas verrouillée, mais un effort supérieur sera nécessaire.
  • Page 177: Chauffe-Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à...
  • Page 178 Démarrage et arrêt du moteur • assurez-vous que votre véhicule est stationné dans une zone propre et exempte de matières combustibles; • assurez-vous que le raccordement du chauffe-moteur, du cordon et de la rallonge est solide. • lorsque le chauffe-moteur fonctionne depuis environ 30 minutes, vérifiez la présence de points chauds sur tous les points de raccordement;...
  • Page 179: Carburant Et Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 180: Qualité Du Carburant

    Carburant et ravitaillement • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels. Les carburants comme l’essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents.
  • Page 181: Panne Sèche

    Carburant et ravitaillement Indice d’octane recommandé • Moteur 3,7 L V6 L’essence « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87 est recommandée. Certaines stations-service offrent des carburants dits ordinaires avec un indice d’octane inférieur à 87, surtout dans les régions situées en altitude.
  • Page 182 Carburant et ravitaillement • Le témoin d’anomalie du moteur pourrait s’allumer. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le témoin d’anomalie du moteur, consultez la rubrique Témoins et indicateurs dans le chapitre Tableau de bord. Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant AVERTISSEMENT : N’insérez pas le flexible d’un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans l’orifice du système de remplissage sans bouchon.
  • Page 183: Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • lisez et respectez les directives données au poste d’essence; •...
  • Page 184 Carburant et ravitaillement 2. Ouvrez la trappe de réservoir de carburant en appuyant sur le centre de la porte à environ 2,5 cm (1 po) du bord de la porte arrière. 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré...
  • Page 185: Consommation De Carburant

    Carburant et ravitaillement CONSOMMATION DE CARBURANT Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée représente la contenance indiquée et la réserve à vide de carburant combinées. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur de carburant indique vide.
  • Page 186: Dispositifs Antipollution

    Carburant et ravitaillement 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur. 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez la consommation de carburant comme suit : Unité...
  • Page 187 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 188 Carburant et ravitaillement Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II permet de protéger l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales.
  • Page 189 Carburant et ravitaillement Préparation pour les tests d’inspection et d’entretien Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir prévu des tests d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement.
  • Page 190: Boîte De Vitesses

    Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est à la position de stationnement (P). Coupez le contact et retirez la clé lorsque vous quittez le véhicule. Votre véhicule a été...
  • Page 191: Boîte De Vitesses Automatique

    Boîte de vitesses Position D avec surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant. La boîte de vitesses fonctionne du premier au sixième rapport. La stratégie de passage des rapports de la boîte de vitesses automatique a la capacité...
  • Page 192 Boîte de vitesses Si vous n’avez pas rétrogradé assez tôt et que le régime du moteur risque de trop chuter ou que le moteur risque de caler, la boîte de vitesses SelectShift rétrograde automatiquement. La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection SelectShift peut rétrograder automatiquement dans certains cas, mais permet au conducteur de rétrograder manuellement lorsqu’elle détermine que le rapport sélectionné...
  • Page 193 Boîte de vitesses 2. À l’aide d’un tournevis à lame plate ou d’un outil similaire, déposez l’enjoliveur chromé à la base du levier sélecteur. 3. Soulevez la console centrale pour accéder à la base du boîtier de sélection et localisez le levier de neutralisation de l’interverrouillage frein-levier sélecteur.
  • Page 194: Boîte De Vitesses Manuelle

    Boîte de vitesses Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige Nota : N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée. Nota : N’effectuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.
  • Page 195 Boîte de vitesses Nota : Ne conduisez pas en laissant votre pied sur la pédale de débrayage et ne vous servez jamais de cette pédale pour maintenir votre véhicule immobile dans une côte. De telles manœuvres ont pour effet d’user prématurément l’embrayage. Seuils de passage des vitesses recommandés Nota : Ne rétrogradez pas en position 1 si vous roulez à...
  • Page 196 Boîte de vitesses Pour le moteur V8 5 L, effectuez le passage des vitesses selon le tableau suivant : Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de : 1 - 2 27 km/h (12 mi/h) 2 - 3 40 km/h (24 mi/h)
  • Page 197 Boîte de vitesses Stationnement de votre véhicule AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule lorsque la boîte-pont est au point mort (N). Le véhicule peut se déplacer inopinément et blesser quelqu’un. Utilisez la première et serrez le frein de stationnement à fond. Pour stationner votre véhicule : 1.
  • Page 198: Aide Au Démarrage En Côte

    Boîte de vitesses SYSTÈME D’AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La fonction d’aide au démarrage en côte ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez le véhicule, serrez toujours le frein de stationnement et placez le levier de vitesses en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en position 1 (boîte de vitesses manuelle).
  • Page 199 Boîte de vitesses Utilisation du système d’aide au démarrage en côte Nota : Si le moteur tourne en surrégime, le système d’aide au démarrage en côte est désactivé. 1. Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule. Maintenez la pédale de frein enfoncée. 2.
  • Page 200 Boîte de vitesses Lorsque la procédure a été effectuée avec succès, l’icône ABS au tableau de bord clignote : • trois fois, indiquant que la fonction a été désactivée; • deux fois, indiquant que la fonction a été activée. Lorsque la fonction a été programmée comme voulu, elle reste dans ce mode jusqu’à...
  • Page 201: Freins

    Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 202: Conseils Concernant La Conduite Avec Le Système De Freins Antiblocage

    Freins Si les freins antiblocage sont désactivés, le freinage normal continue de fonctionner. Si le témoin des freins s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer le circuit de freinage. CONSEILS CONCERNANT LA CONDUITE AVEC LE SYSTÈME DE FREINS ANTIBLOCAGE Lorsque le système est en fonction, des pulsations se manifestent dans la pédale de frein et sa course se prolonge.
  • Page 203: Système Antipatinage

    Système antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps. Si les roues patinent en accélérant sur les surfaces glissantes ou non pavées, le système réduit le couple du moteur afin d’augmenter l’adhérence.
  • Page 204: Contrôle De Stabilité

    Contrôle de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule concernant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac®.
  • Page 205: Contrôle De Stabilité Advancetrac

    Contrôle de stabilité A Véhicule sans AdvanceTrac® sortant en dérapage de sa trajectoire. B Véhicule avec AdvanceTrac® conservant le contrôle sur une surface glissante. UTILISATION D’ADVANCETRAC® Le système est automatiquement activé lorsque vous faites démarrer le moteur. La partie contrôle électronique de stabilité du système est désactivée lorsque la boîte de vitesses est sur R (marche arrière) ou, sur certains modèles, si le bouton du contrôle électronique de stabilité...
  • Page 206 Contrôle de stabilité Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac® Fonctions du État de Mode bouton l’icône Bouton enfoncé Mode sport deux fois; freins (selon Allumé Activé Activé serrés l’équipement) Bouton maintenu enfoncé pendant plus de cinq AdvanceTrac® Allumé Désactivé Désactivé secondes; freins désactivé...
  • Page 207: Aides Au Stationnement

    Aides au stationnement SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans ce chapitre. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 208 Aides au stationnement Le sonar de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à une certaine distance de la zone de pare-chocs. Le système s’active automatiquement lorsque le contact est établi. Lors de la réception d’un avertissement de détection, le volume de la radio diminue à...
  • Page 209: Caméra De Marche Arrière

    Aides au stationnement SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 210 Aides au stationnement Durant le fonctionnement, des lignes s’affichent à l’écran qui représentent le chemin emprunté par le véhicule et sa proximité aux objets qui le suivent. La caméra est située sur le coffre. Utilisation du système de caméra de marche arrière. La caméra de marche arrière affiche ce qui se trouve derrière votre véhicule lorsque vous placez le levier sélecteur à...
  • Page 211 Aides au stationnement Lignes de guidage Nota : les lignes de guidage ne s’affichent que si la boîte de vitesses est sur R (marche arrière). A. Pare-chocs arrière B. Ligne de guidage fixe : zone rouge C. Ligne de guidage fixe : zone jaune D.
  • Page 212: Utilisation Du Régulateur De Vitesse

    Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 213 Régulateur de vitesse Programmation d’une vitesse 1. Accélérez à la vitesse souhaitée. 2. Appuyez brièvement sur le bouton SET+ (réglage+). 3. Relâchez la pédale d’accélérateur. Le témoin change de couleur au tableau de bord. Modification de la vitesse programmée Nota : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d’accélérateur, la vitesse programmée ne change pas.
  • Page 214: Aides À La Conduite

    Aides à la conduite DIRECTION Système de direction assistée à commande électrique AVERTISSEMENT : Faites réparer immédiatement votre véhicule lorsqu’une erreur système est détectée. Il se peut que vous ne remarquiez pas de différence significative dans la direction, mais un problème sérieux peut être présent. À défaut de quoi vous pourriez perdre la maîtrise du volant de direction.
  • Page 215 Aides à la conduite Conseils relatifs à la direction assistée Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, cela peut être causé par : • pneu mal gonflé; • usure inégale des pneus; • éléments de la suspension desserrés ou usés; •...
  • Page 216: Chargement

    Chargement LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule – Avec ou sans remorque Cette rubrique vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 217: Charge Utile

    Chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 218 Chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
  • Page 219 Chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 220 Chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 221 Chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 222 Chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 223 Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf. La capacité...
  • Page 224: Remorquage

    Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 225: Poids De Remorquage Recommandés

    Remorquage Lors de la conduite avec une remorque ou une charge utile, une vibration ou une secousse légère au démarrage peut se manifester en raison du poids de charge utile accru. Vous trouverez des renseignements supplémentaires concernant le chargement approprié d’une remorque ainsi que la préparation de votre véhicule en vue du remorquage dans la rubrique Limite de charge du chapitre Chargement et dans le Guide de remorquage de loisir et de traction d’une...
  • Page 226: Vérifications Essentielles De Remorquage

    Remorquage VÉRIFICATIONS ESSENTIELLES DE REMORQUAGE Pour un remorquage en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • ne tractez pas une remorque avant que votre véhicule n’ait parcouru 1 600 km (1 000 mi); • renseignez-vous sur les règlements du code de la sécurité routière en vigueur dans votre région concernant la traction d’une remorque;...
  • Page 227 Remorquage Freins de remorque AVERTISSEMENT : Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus. Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à...
  • Page 228 Remorquage Pendant la traction d’une remorque • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h) durant les 800 premiers km (500 premiers mi). • N’effectuez pas de démarrage à pleins gaz. • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Page 229 Remorquage Lancement ou récupération d’un bateau ou d’un véhicule nautique personnel (PWC) Nota : Débranchez le câblage électrique de la remorque avant de reculer celle-ci dans l’eau. Nota : Rebranchez le câblage lorsque la remorque ne se trouve plus dans l’eau. Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau à...
  • Page 230: Remorquage

    Ford. Si le véhicule est remorqué d’une manière incorrecte, ou par d’autres moyens, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 231: Remorquage Du Véhicule Avec Les Quatre Roues Au Sol

    Remorquage REMORQUAGE DU VÉHICULE AVEC LES QUATRE ROUES AU SOL Remorquage d’urgence Si votre véhicule est en panne (lorsqu’un chariot porte-roues, une dépanneuse ou un véhicule à plateforme ne sont pas disponibles), il peut être remorqué à plat (les quatre roues au sol, peu importe la configuration de groupe motopropulseur ou de boîte de vitesses) dans les conditions suivantes : •...
  • Page 232: Capote (Selon L'équipement)

    Capote (selon l’équipement) OUVERTURE DE LA CAPOTE Nota : Ne rangez aucun article derrière le siège arrière. Les objets qui se trouvent dans l’espace de rangement de la capote peuvent briser la lunette arrière lorsque la capote est repliée. Nota : Le repliage de la capote lorsqu’elle est mouillée peut entraîner l’apparition de moisissures.
  • Page 233: Utilisation Du Couvre-Capote

    Capote (selon l’équipement) 3. Détachez la capote de la traverse du pare-brise en tirant les poignées vers le bas, puis en les tournant vers l’arrière jusqu’à ce qu’elles dépassent la traverse. Nota : Si la capote n’a pas été repliée depuis un certain temps et qu’elle est difficile à...
  • Page 234 Capote (selon l’équipement) 1. Installez le couvre-capote sur le véhicule en agrafant les pinces de retenue de la capote sur le panneau arrière. 2. Installez le couvre-capote dans le rangement du côté droit de la partie avant du couvre-capote dans le panneau de custode en agrafant la pince de retenue sur le côté.
  • Page 235 Capote (selon l’équipement) Retrait du couvre-capote 1. Décrochez les sangles du couvre-capote des crochets de siège arrière. 2. Poussez le couvre-capote vers le bas pour décrocher les agrafes de retenue. 3. Soulevez le couvre-capote du véhicule. Rangement du couvre-capote 1. Placez le couvre-capote côté droit vers le haut et pliez chaque côté...
  • Page 236: Fermeture De La Capote

    Capote (selon l’équipement) FERMETURE DE LA CAPOTE Nota : La capote ne fonctionnera pas à moins que le véhicule soit immobilisé ou qu’il roule à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Nota : Assurez-vous que les poignées de verrouillage sont tirées vers le bas et dans la position entièrement ouverte avant que la capote n’entre en contact avec la traverse du pare-brise.
  • Page 237 Capote (selon l’équipement) 4. Tirez vers le bas sur la poignée de verrouillage du conducteur et tournez-la à fond jusqu’à la traverse du pare-brise. 5. Appuyez sur la poignée de verrouillage vers le haut dans la position de rangement pour fixer la fermeture.
  • Page 238: Conseils De Conduite

    Conseils de conduite RODAGE Vous devez roder les pneus neufs pendant environ 480 km (300 mi). Durant cette période, votre véhicule peut manifester des caractéristiques inhabituelles de conduite. Évitez la conduite à haute vitesse pendant les premiers 1 600 km (1 000 mi). Changez fréquemment de vitesse et passez aux rapports supérieurs à...
  • Page 239: Conduite Dans L'eau

    Conseils de conduite • l’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite; • le transport d’une lourde charge ou la conduite en tirant une remorque; • le transport d’une charge inutile (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/l [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée); •...
  • Page 240: Tapis

    Conseils de conduite TAPIS AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour s’adapter au plancher de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule d’autre façons.
  • Page 241 Conseils de conduite AVERTISSEMENT (Suite) • Vérifiez les fixations des tapis régulièrement. Réinstallez toujours correctement et de façon sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour le nettoyage ou le remplacement. • Assurez-vous toujours qu’aucun objet ne peut tomber dans la zone du plancher du conducteur pendant la marche du véhicule.
  • Page 242: Dépannage

    Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service est indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf. Il est disponible : •...
  • Page 243 56 km (35 mi). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les propriétaires de véhicules Ford aux USA doivent appeler le 1 800 241-3673. Les clients seront priés de soumettre leurs reçus originaux.
  • Page 244: Feux De Détresse

    AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 245: Démarrage D'appoint Du Véhicule

    Dépannage DÉMARRAGE D’APPOINT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 246 Dépannage Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, couvre-culbuteurs, collecteur d’admission ou composants électriques comme points de mise à...
  • Page 247 Dépannage Démarrage-secours 1. Mettez en marche le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 248: Assistance À La Clientèle

    Loin de votre domicile Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 249 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 250 Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800 Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, MI 48126...
  • Page 251: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre acceptation...
  • Page 252: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 253 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford du Canada ou Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 254 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 255: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 256: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez le service d’assistance en matière de sécurité automobile au numéro sans frais 1–888–327–4236 (ligne directe : 1–800–424–9153); consultez le site http://www.safercar.gov; ou écrivez à : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 257: Fusibles

    Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 258: Tableau De Spécifications Des Fusibles

    Fusibles COULEUR Fusibles à Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles cartouche Intensité haute de fil ordinaires standard à haute intensité fusible intensité — — Rouge Rouge Rouge — — Bleu Jaune Jaune — — Havane — Brun — — Incolore Noir Noir TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique...
  • Page 259 Fusibles Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou relais fusible 80 A* Porte-fusibles de l’habitacle — Inutilisé — Inutilisé 30 A* Relais du ventilateur d’habitacle 20 A* Prise de courant (carrosserie) 40 A* Relais du dégivreur de lunette arrière...
  • Page 260 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou relais fusible 20 A** Relais de la pompe d’alimentation (sauf Shelby) 25 A** Relais de la pompe d’alimentation (Shelby seulement) 20 A** Relais de pompe à carburant n° 2 (Shelby seulement) 10 A** Relais de pompe du refroidisseur (Shelby seulement)
  • Page 261 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou relais fusible 30 A* Siège à réglage électrique côté conducteur 30 A* Amplificateur avant (radio Shaker) 30 A* Moteur de lève-glace avant côté conducteur 40 A* Moteur de la capote Diode Diode de carburant —...
  • Page 262 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou relais fusible 15 A** Alimentation du véhicule du module de commande du groupe motopropulseur 5 15 A** Alimentation du véhicule du module de commande du groupe motopropulseur 2 – Composants du groupe motopropulseur relatifs aux dispositifs antipollution Relais ISO...
  • Page 263 Fusibles Porte-fusibles d’habitacle Le porte-fusibles se trouve dans l’aire inférieure du côté passager, derrière le côté d’auvent. Ouvrez la trappe du panneau de garniture et retirez le couvercle de fusibles pour accéder à la boîte de fusibles. Utilisez l’extracteur de fusible fourni pour déposer un fusible. Il est situé sous le couvercle de fusibles.
  • Page 264 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 10 A Dispositif d’interverrouillage du levier de vitesse (BTSI) 20 A Clignotants et feux de détresse 10 A Feu de croisement gauche 10 A Feu de croisement droit 15 A Lampes d’accueil 15 A Éclairage des commandes, lampes...
  • Page 265 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 10 A Groupe d’instruments (batterie) 20 A Alimentation du commutateur d’allumage Sourdine audio (démarrage) Caméra (contact-démarrage) Moteur de sonde de température 10 A Module de commande des dispositifs de retenue 10 A Sonar de recul (non-Shelby), module de commande de...
  • Page 266 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 10 A Bobines de relais des sièges chauffants Inutilisé (rechange) Module et relais d’essuie-glace, relais de ventilateur 7,5 A Témoin de désactivation du sac gonflable du passager, capteur de poids de l’occupant Disjoncteur 30 A Inutilisé...
  • Page 267: Entretien

    Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est à votre disposition pour effectuer un entretien professionnel et compétent de votre véhicule. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures...
  • Page 268: Ouverture Et Fermeture Du Capot

    Entretien Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est déposé et ne déposez pas le filtre à air pendant que le moteur tourne.
  • Page 269: Aperçu Sous Le Capot

    Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT Moteur V6 3,7 L A. Batterie B. Jauge d’huile moteur C. Bouchon de remplissage d’huile moteur D. Réservoir de liquide de frein E. Filtre à air F. Réservoir du liquide de refroidissement G. Réservoir de liquide lave-glace H.
  • Page 270 Entretien Moteur V8 5 L A. Batterie B. Bouchon de remplissage d’huile moteur C. Jauge d’huile moteur D. Réservoir de liquide de frein E. Filtre à air F. Réservoir du liquide de refroidissement G. Réservoir de liquide lave-glace H. Boîtier de distribution électrique 2014 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing, December 2012 Canadian_French (fr_can)
  • Page 271: Jauge D'huile Moteur

    Entretien Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d’un déflecteur sous le moteur. Pour l’entretien, retirez les éléments de fixation avant du déflecteur pour y accéder. Ceci inclut les vidanges d’huile et le remplacement du filtre. JAUGE D’HUILE MOTEUR A. MIN B.
  • Page 272: Vérification Du Niveau Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    (ILSAC), dont font partie différents constructeurs automobiles américains et japonais. 1. Retirez le bouchon de remplissage. 2. Ajoutez de l’huile moteur qui répond aux normes Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 273 Nota : Pour les meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement doit être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300ROB75240 disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’utilisation d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 274 Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques. Après chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase d’expansion doit être vérifié...
  • Page 275 Entretien Liquide de refroidissement du moteur recyclé Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford. La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée.
  • Page 276 Entretien Principe de fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe, les choses suivantes se produisent : • L’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge. • Le témoin d’anomalie du moteur s’allume. •...
  • Page 277: Vérification Du Niveau D'huile De La Boîte De Vitesses

    Entretien AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à un endroit sûr et faites réparer le véhicule immédiatement.
  • Page 278: Vérification Du Niveau Du Liquide De Frein

    4. Ajoutez suffisamment de liquide par l’orifice de remplissage pour que le liquide atteigne le niveau recommandé. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques.
  • Page 279: Filtre À Carburant

    Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques.
  • Page 280 Entretien AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 281 Entretien 2. Placez le levier sélecteur en position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou en position N (point mort) (boîte de vitesses manuelle), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur. 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement.
  • Page 282: Vérification Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien VÉRIFICATION DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Passez le bout de vos doigts sur le bord du balai pour vérifier la présence de rugosité. Nettoyez les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux imbibé de liquide lave-glace ou d’eau. REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1.
  • Page 283: Filtre(S) À Air

    Entretien VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne. Nota : L’utilisation d’un filtre à...
  • Page 284: Réglage Des Phares

    Entretien 3. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 4. Posez un filtre à air neuf. Prenez soin de ne pas coincer les bords du filtre entre le boîtier et le couvercle.
  • Page 285: Remplacement D'une Ampoule

    Entretien Sur le mur ou la paroi, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité en haut à droite du faisceau lumineux. Si le rebord supérieur de la zone lumineuse de haute intensité ne se trouve pas au niveau de la ligne de repère horizontale, il faut régler le phare.
  • Page 286 Entretien Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une fuite d’eau dans le phare) : • accumulation d’eau dans le phare; • présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la lentille. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares.
  • Page 287 Entretien Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule. Remplacement des ampoules des feux de position latéraux avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position hors fonction. 2. Enlevez les vis à tête hexagonale retenant le déflecteur avant de la sous-carrosserie.
  • Page 288 Entretien Remplacement des ampoules des antibrouillards (V6) (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position hors fonction, puis ouvrez le capot. 2. Enlevez les vis à tête hexagonale retenant le déflecteur avant de la sous-carrosserie. 3. Enlevez le déflecteur avant de la sous-carrosserie pour accéder à...
  • Page 289 Entretien 3. Poussez le tournevis vers l’avant du véhicule et glissez-le vers vous pour déloger le bloc optique. 4. Tirez délicatement l’ampoule, sans la tourner, hors de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1.
  • Page 290 Entretien TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phare doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention « E » pour l’Europe. Ces indications sont l’assurance d’un rendement adéquat du phare, de la puissance du faisceau lumineux et d’une bonne visibilité.
  • Page 291: Soins Du Véhicule

    Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 292 Soins du véhicule • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps. Utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft®. •...
  • Page 293: Lustrage

    Soins du véhicule Capote et moulures rembourrées Pour les toits en vinyle, lavez avec le Shampooing superfin Motorcraft®. Pour laver une capote en tissu, utilisez un nettoyant protecteur pour capotes de qualité reconnue. • N’utilisez pas de brosses à poils durs ni de produits ou de nettoyants abrasifs.
  • Page 294: Nettoyage Du Moteur

    Soins du véhicule NETTOYAGE DU MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur;...
  • Page 295: Nettoyage De L'habitacle

    Soins du véhicule • n’utilisez pas d’abrasifs, car ils peuvent provoquer des rayures; • n’utilisez pas d’essence, de kérosène ni de diluant pour peinture pour le nettoyage de ces pièces. Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à...
  • Page 296: Nettoyage Du Tableau De Bord Et De La Lentille Du Groupe D'instruments

    Soins du véhicule NETTOYAGE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA LENTILLE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Nettoyez le tableau de bord et le verre du tableau de bord à...
  • Page 297: Nettoyage Des Sièges En Cuir

    Soins du véhicule NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Nettoyez les liquides renversés et les taches dès que possible. • Pour les nettoyages ordinaires, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide.
  • Page 298: Entreposage Du Véhicule

    Soins du véhicule ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (au moins 30 jours), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bon état de fonctionnement. Tous les véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à...
  • Page 299 Soins du véhicule • Avec votre pied sur le frein, effectuez les changements de vitesses en passant par tous les rapports alors que le moteur tourne. Circuit d’alimentation • Remplissez le réservoir avec du carburant de haute qualité jusqu’à ce que le premier système d’arrêt automatique de la pompe à...
  • Page 300 Soins du véhicule Sortir le véhicule de l’entreposage Quand votre véhicule est prêt à sortir de l’entreposage, faites comme suit : • lavez votre véhicule pour enlever toutes saletés ou accumulation de graisse sur les surfaces vitrées; • vérifiez les essuie-glaces pour tout signe de détérioration; •...
  • Page 301: Roues Et Pneus

    (10 à 12 po), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 302 Roues et pneus Adhérence AA A B C Nota : L’indice d’adhérence de ce pneu a été établi à partir d’essais d’adhérence durant un freinage en ligne droite; il ne prend pas en compte les caractéristiques d’accélération, de virage, d’aquaplanage ou d’adhérence de pointe.
  • Page 303 Roues et pneus • Pression de gonflage : Mesure de la quantité d’air dans un pneu. • Charge standard : Pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsqu’il est gonflé à 35 lb/po (37 lb/po [2,5 bar] pour les pneus métriques).
  • Page 304: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Roues et pneus RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
  • Page 305 Roues et pneus E. 15 : Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
  • Page 306 Roues et pneus H. Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) : Cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneu est conforme à toutes les normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 307 Roues et pneus M. Pression de gonflage maximale : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant et/ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 308 Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T présentent quelques renseignements en plus que les pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné.
  • Page 309: Gonflage Des Pneus

    Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 310 Roues et pneus sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression à...
  • Page 311 Roues et pneus 3. Ajoutez suffisamment d’air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. Nota : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Vérifiez de nouveau la pression de vos pneus à l’aide de votre manomètre. 4.
  • Page 312 Roues et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Inspectez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 313 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 314 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 315 Roues et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les roues. Le patinage des roues peut user les pneus et les faire exploser. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à...
  • Page 316 Roues et pneus Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux munis d’une suspension arrière indépendante doivent faire l’objet d’un réglage de la géométrie aux quatre roues.
  • Page 317: Pneus D'été (Selon L'équipement)

    Boue et neige (M+S ou M/S) inscrite sur le flanc. Étant donné que les pneus d’été n’offrent pas la même adhérence que les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver, Ford ne recommande pas l’utilisation de pneus d’été pour la conduite sur la neige ou la glace lorsque la température est d’environ 5 °C (40 °F) ou moins (selon l’usure...
  • Page 318: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Roues et pneus Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes : • dans la mesure du possible, évitez de charger votre véhicule au maximum; • les chaînes peuvent endommager les jantes en aluminium; •...
  • Page 319 Roues et pneus Comme mesure de sécurité additionnelle, votre véhicule est muni d’un système de surveillance de pression des pneus qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsque l’un des pneus ou plus est considérablement sous-gonflé. Ainsi, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, immobilisez le véhicule et vérifiez vos pneus dès que possible, puis gonflez-les à...
  • Page 320 Roues et pneus Changement de pneus avec un système de surveillance de la pression des pneus Nota : Chaque pneu de route est muni d’un capteur de pression des pneus situé dans la cavité du pneu et de la jante. Le capteur de pression est fixé...
  • Page 321 Roues et pneus Lorsque vous croyez que votre système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système de surveillance de pression des pneus consiste à signaler que vos pneus sont sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s’il n’est plus en mesure de fonctionner correctement. Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements sur votre système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 322 Roues et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Pneu de secours Réparez le pneu ou la jante clignotant utilisé endommagé et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la rubrique Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
  • Page 323: Remplacement D'une Roue

    être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la rubrique Système de surveillance de pression des pneus dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants.
  • Page 324 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 325 Roues et pneus L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage •...
  • Page 326 Roues et pneus Méthode de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues avant est soulevée, la boîte de vitesses à elle seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est en position de stationnement (P) ou point mort (N).
  • Page 327 Roues et pneus 3. Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée au pneu crevé. Par exemple, si le pneu avant gauche est à plat, bloquez la roue arrière droite. 4. Retirez le démonte-roue, le pneu de secours et le cric. 5.
  • Page 328 Roues et pneus 7. Placez le cric dans l’encoche la plus proche de la roue que vous devez changer. Tournez le levier de manoeuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit entièrement soulevée du sol.
  • Page 329: Trousse De Gonflage De Secours (Selon L'équipement)

    Roues et pneus TROUSSE DE GONFLAGE DE SECOURS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Le produit d’obturation dans la trousse de gonflage de secours ne doit servir que pour un pneu. Consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir des contenants additionnels de produit d’obturation.
  • Page 330 • Nota : Ne conduisez pas le véhicule à plus de 80 km/h (50 mi). • Nota : Ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi). Ne conduisez que jusqu’au concessionnaire Ford autorisé ou l’atelier de réparation de pneu le plus près pour faire inspecter votre pneu.
  • Page 331 • Après l’utilisation du produit d’obturation, le système de surveillance de la pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. • N’utilisez que le tuyau d’air noir lorsque vous gonflez un pneu ou d’autres objets.
  • Page 332 Roues et pneus Première étape : Regonflage du pneu au moyen du produit d’obturation et du compresseur AVERTISSEMENT : Ne demeurez pas directement au-dessus de la trousse de gonflage de secours pendant le gonflage du pneu. Si vous remarquez des bosses ou des déformations dans le flanc du pneu pendant le gonflage, arrêtez et faites appel au Service de dépannage.
  • Page 333 Roues et pneus 5. Retirez l’étiquette d’avertissement apposée sur le contenant et placez-la sur le dessus du tableau de bord ou au centre de la planche de bord. 6. Nota : Démarrez le moteur seulement si le véhicule est à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
  • Page 334 Roues et pneus 10. Nota : Conduisez immédiatement et prudemment le véhicule sur 6 km (4 mi) pour uniformément répartir le produit d’obturation dans le pneu. Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h). Nota : Si vous ressentez des vibrations inhabituelles, si la conduite semble être perturbée ou si vous entendez un bruit en roulant, réduisez votre vitesse, rangez-vous en sécurité...
  • Page 335 être jeté avec les ordures ménagères. Toutefois, les résidus liquides du produit d’obturation doivent être mis au rebut par votre concession Ford locale, par un détaillant de pneus ou conformément aux règlements locaux sur l’élimination des déchets. Nota : Après avoir utilisé le produit d’obturation, ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi).
  • Page 336 Roues et pneus Retrait du contenant de produit d’obturation de la trousse de gonflage de secours : 1. Déroulez le tuyau transparent du boîtier du compresseur. 2. Repérez le bouchon jaune à l’extrémité du tuyau transparent. 3. En utilisant l’outil à bouchon jaune, appuyez sur la languette qui se trouve sur le boîtier du compresseur de la trousse de...
  • Page 337 Nota : Si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. 2014 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing, December 2012...
  • Page 338: Caractéristiques Techniques

    Roues et pneus Assurez-vous de vérifier régulièrement la date de péremption indiquée sur le contenant de produit d’obturation. La date de péremption figure dans le coin inférieur droit de l’étiquette apposée sur le contenant de produit d’obturation. Le contenant de produit d’obturation doit être remplacé tous les quatre ans.
  • Page 339: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Nota : Vérifiez l’avant-trou et la surface de montage de la roue avant la pose.
  • Page 340: Contenances Et Caractéristiques

    Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3,7 L Moteur V8 5 L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane Indice d’octane minimal de 87 minimal de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-5-4-8-6-3-7-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la Bobine intégrée à la bougie bougie Écartement des...
  • Page 341: Courroie D'entraînement Des Accessoires Du Moteur

    Contenances et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur 1. La courroie d’entraînement courte se trouve sur la première gorge de poulie à proximité du moteur. 2. La courroie d’entraînement longue se trouve sur la deuxième gorge de poulie, éloignée du moteur.
  • Page 342 Contenances et caractéristiques 2014 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing, December 2012 Canadian_French (fr_can)
  • Page 343 Contenances et caractéristiques 2014 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing, December 2012 Canadian_French (fr_can)
  • Page 344 Contenances et caractéristiques 2014 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing, December 2012 Canadian_French (fr_can)
  • Page 345 Contenances et caractéristiques 2014 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing, December 2012 Canadian_French (fr_can)
  • Page 346: Pièces De Rechange

    Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft® ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si ces bougies ne sont pas utilisées.
  • Page 347: Numéro D'identification Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
  • Page 348: Étiquette D'homologation Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
  • Page 349: Accessoires

    Accessories.Ford.com (États-Unis seulement). Les accessoires personnalisés Ford sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford local ou Ford du Canada. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé Ford, installé comme il se doit par le concessionnaire, qui présenterait une défectuosité...
  • Page 350 • Système d’aide au stationnement monté sur le pare-chocs* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 351 • Les accessoires et les composants électriques ou électroniques personnalisés non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire autorisé peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent également compromettre le rendement d’autres circuits électriques...
  • Page 352: Programme D'entretien Prolongé Ford

    PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (É.-U. SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 353 Une seule dépense : Le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 354 Protégez-vous contre la hausse des coûts de réparation en souscrivant au programme d’entretien prolongé Ford. Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme ESP Ford au 1 800 367–3377, et n’oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de paiement sans intérêt, qui vous permettent de bénéficier de la sécurité...
  • Page 355 États-Unis ne sont pas couvertes par le PEP Ford. Ces renseignements peuvent être modifiés sans préavis. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez votre concessionnaire local Ford du Canada ou visitez le www.ford.ca pour trouver le Programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui vous convient.
  • Page 356: Entretien Périodique

    12 mois ou 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre. Si vous n’utilisez pas des pièces homologuées par Ford, elles pourraient ne pas être conformes aux normes de Ford et, selon la pièce, elle pourrait ne pas être conforme aux normes d’émissions.
  • Page 357 Entretien périodique Commodité Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soirée ou le samedi afin de mieux vous accommoder et de vous offrir un emplacement pour l’entretien et vos achats. Ils peuvent effectuer tous les services requis sur votre véhicule, que ce soit un entretien général ou des réparations à...
  • Page 358 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
  • Page 359 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 360 Entretien périodique Inspection multipoint Courroie(s) d’entraînement des Soufflets pare-poussière de demi-arbre accessoires Rendement de la batterie Fonctionnement de l’avertisseur sonore Fonctionnement de Radiateur, refroidisseur et flexibles du l’embrayage (selon réchauffeur et du système de l’équipement) climatisation Filtre à air du moteur Éléments de suspension (fuites ou dommages) Échappement...
  • Page 361 Entretien périodique 2014 05+ Mustang (197) Owners Guide gf, 1st Printing, December 2012 Canadian_French (fr_can)
  • Page 362: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Indicateur de durée d’huile intelligent (Intelligent Oil Life Monitor®) – Moteurs 3,7 L et 5 L Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile Intelligent Oil-Life Monitor® qui détermine quand l’huile moteur doit être remplacée en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule.
  • Page 363 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle de Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. vidange d’huile indiqué Faites la permutation des pneus, inspectez sur l’afficheur l’usure des pneus et mesurez la profondeur de la chape. Effectuez l’inspection multipoint (conseillé). Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique.
  • Page 364 Entretien périodique Interventions d’entretien supplémentaires Tous les 32 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (20 000 mi) l’équipement). Tous les 48 000 km Remplacez le filtre à air du moteur. (30 000 mi) À 160 000 km Changez le liquide de refroidissement du (100 000 mi) moteur.
  • Page 365 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 366 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 367 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 368: Conditions De Conduite Particulières - Moteurs 3,7 Let 5 L

    Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES – MOTEURS 3,7 L ET 5 L Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
  • Page 369 Entretien périodique Fonctionnement prolongé au ralenti et conduite à faible vitesse sur de longues distances, notamment en cas d’utilisation commerciale intensive (par ex. : véhicule de livraison, taxi, véhicule de police ou véhicule de location) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile selon les indications de l’écran d’information, puis effectuez l’entretien selon le calendrier d’entretien périodique.
  • Page 370 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 371 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 372 Entretien normal des ponts : Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a...
  • Page 373: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – climats chauds : Si vous conduisez votre véhicule au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d’autres régions où le climat est similaire en utilisant une huile homologuée par l’American Petroleum Institute (API), certifiée pour les moteurs à...
  • Page 374 Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 375: Sync

    SYNC® Le système SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • d’effectuer et de recevoir des appels; • d’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
  • Page 376: Généralités

    Renseignements relatifs à la sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 377 SYNC® Pendant l’utilisation du système SYNC : • N’utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d’alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez de côté cordons et câbles pour qu’ils n’entravent pas le fonctionnement des pédales, le réglage des sièges, l’utilisation des compartiments de rangement ou la sécurité de conduite.
  • Page 378: Utilisation De La Reconnaissance Vocale

    Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford du Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 379 SYNC® Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
  • Page 380: Utilisation De Synch Avec Votre Téléphone

    SYNC® « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
  • Page 381 SYNC® Jumelage initial du téléphone Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou 1 (boîte de vitesses manuelle). Le jumelage de votre téléphone avec le système SYNC au moyen de la technologie sans fil vous permet de faire et de recevoir des appels en mode mains libres.
  • Page 382: Commandes Globales

    SYNC® Commandes vocales de téléphone Appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale et énoncez une des commandes suivantes : « TÉLÉPHONE » « Appeler <nom> » « Appeler <nom> à son domicile » « Appeler <nom> au travail » OU « Appeler <nom> au bureau » «...
  • Page 383 SYNC® COMMANDES GLOBALES « Services » « Vehicle Health Report » « Paramètres de la voix » Selon l’équipement, É.-U. seulement Faire des appels à l’aide de l’écran tactile Appuyez sur le bouton TÉLÉPHONE, et choisissez parmi trois façons de faire un appel : 1.
  • Page 384 SYNC® Options téléphoniques pendant un appel en cours Pendant un appel actif, des fonctions de menu supplémentaires sont disponibles telles que la mise en attente d’un appel, la liaison d’appels en cours, etc. Pour y accéder : 1. Appuyez sur le bouton TÉLÉPHONE. 2.
  • Page 385 SYNC® 2. Sélectionnez l’une des options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléphone Accédez aux options de base comme faire des appels, terminer des appels et établir la liaison d’appels en cours. Vous permet d’accéder à votre répertoire Répertoire téléphonique téléchargé.
  • Page 386 SYNC® Messagerie texte Nota : Cette fonction est asservie à la téléphonie. Le système SYNC vous permet de recevoir, d’envoyer, de télécharger et de supprimer les messages textes. Le système lit aussi les messages textes entrants afin que vous ne détourniez pas votre attention de la route pendant que vous conduisez.
  • Page 387 3. Sélectionnez le message texte souhaité. Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». 4. Appuyez sur Destinataire, puis choisissez alors le destinataire à l’aide du Répertoire téléphonique ou du numéro de téléphone.
  • Page 388 SYNC® Accès aux paramètres de votre téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l’avis de message texte, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique.
  • Page 389 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Message de Avoir la possibilité d’entendre un signal sonore lorsque vous recevez un message notification texte. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options Message de notification activé...
  • Page 390 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie au automatique système SYNC. Appuyez sur OK pour sélectionner. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
  • Page 391 SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2.
  • Page 392 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Désactiver Bluetooth? Activer ou désactiver la fonction Bluetooth. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les options pour alterner entre Activer et Désactiver. Lorsque l’option voulue est sélectionnée, appuyez sur la touche OK. Nota : La désactivation du système Bluetooth entraîne la mise hors tension de tous les appareils Bluetooth et désactive les fonctions...
  • Page 393: Applications Et Services Du Système Sync

    SYNC® APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec le système SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site www.syncmaroute.ca. • Services SYNC (selon l’équipement, États-Unis seulement) : cette fonction permet d’accéder aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements tels que les voyages, les horoscopes, le cours des actions et davantage encore.
  • Page 394 SYNC® AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas de collision. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
  • Page 395 SYNC® Activation de la fonction Assistance 911 Si votre véhicule est équipé d’un système de navigation, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les options jusqu’à ce que l’option Assistance 911 s’affiche à...
  • Page 396 SYNC® En cas de collision Le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation ne se produisent pas dans toutes les collisions (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, en cas de déclenchement de la fonction Assistance 911, le système SYNC tente de communiquer avec les services d’urgence.
  • Page 397: Rapport Sur L'état Du Véhicule

    SYNC® Rapport d’état du véhicule AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le rapport d’état du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à...
  • Page 398 SYNC® • rappels ouverts et actions de l’assistance technique • articles non réparés à la suite d’inspections de véhicules par votre concessionnaire agréé Vous pouvez exécuter un rapport (après que le véhicule a roulé au moins 60 secondes) en appuyant sur le bouton de reconnaissance vocale, puis en disant «...
  • Page 399 Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un rapport d’état du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 400 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les modalités, n’activez pas ou n’utilisez pas ce service.
  • Page 401 SYNC® Connexion aux services SYNC au moyen du menu du téléphone 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Services s’affiche à l’écran. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection et passer au menu des services.
  • Page 402 SYNC® 3. Lorsqu’un itinéraire actif est en cours, vous pouvez sélectionner « Itinéraire relatif » ou « État de l’itinéraire » en utilisant les touches à l’écran tactile ou les commandes vocales pour afficher la liste de virages de l’itinéraire relatif ou l’état de l’itinéraire à l’heure d’arrivée prévue.
  • Page 403 SYNC® Conseils rapides relatifs aux services SYNC Portatif Votre abonnement est associé à votre numéro de téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth et non pas votre NIV (numéro d’identification du véhicule). Vous pouvez jumeler et connecter votre téléphone à n’importe quel véhicule équipé des services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements et continuez de bien profiter de vos services...
  • Page 404 SYNC® 3. Naviguez jusqu’à l’application voulue et appuyez sur OK. 4. Lorsqu’une application tourne sous SYNC, vous pouvez accéder au menu de l’application en appuyant sur le bouton MENU pour accéder d’abord au menu SYNC. 5. Faites défiler la liste jusqu’à ce que « Menu <nom de l’application> » s’affiche (c.-à-d.
  • Page 405: Utilisation Du Système Sync Avec Votre Lecteur Multimédia

    SYNC® UTILISATION DU SYSTÈME SYNC AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique numérique, diffusée par les haut-parleurs du véhicule au moyen du menu source du système ou des commandes vocales. Vous pouvez également trier et effectuer la lecture de votre musique par catégories spécifiques telles que artistes, albums, etc.
  • Page 406 SYNC® Lorsque la connexion est établie, le système effectue l’indexation de tous les fichiers multimédias lisibles. (Le temps requis pour terminer l’indexation dépend de la taille du contenu média étant indexé). Si la fonction de Lecture automatique est activée, vous pouvez accéder de façon aléatoire aux fichiers de médias au fur et à...
  • Page 407 SYNC® « Périphérique de l’utilisateur » « Relecture [Activée] » « Lecture aléatoire désactivée » « Lecture aléatoire [Activée] » « Musique similaire » « Paramètres de la voix » « <nom> » est une liste dynamique, en ce sens qu’elle peut représenter tout nom souhaité...
  • Page 408 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Musicothèque Accéder aux nombreuses fonctions multimédia du système SYNC, telles que : Lire tout, Lire les artistes, Lire les albums, Lire les pistes, Lire les listes d’écoute et Explorer l’USB. Musique similaire Effectuer la lecture de musique similaire à...
  • Page 409 SYNC® Accéder à la bibliothèque multimédia Ce menu vous permet de sélectionner et d’effectuer la lecture de vos médias par artiste, album, genre, liste d’écoute, piste, musique similaire ou même d’explorer le contenu de votre dispositif USB. 1. Assurez-vous que votre appareil est branché dans le port USB et qu’il est mis sous tension.
  • Page 410 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier les fichiers de musique indexés par Genres genre (catégorie). Le système SYNC établit une liste des genres par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si la liste contient plus de 255 pistes, le système SYNC les organise automatiquement par catégories alphabétiques.
  • Page 411 SYNC® Entrée de ligne (prise d’entrée auxiliaire) Votre système vous permet de choisir et de jouer la musique de votre lecteur de musique portatif par l’entremise des haut-parleurs du véhicule. Pour y accéder : 1. Assurez-vous que votre téléphone est jumelé en mode continu. 2.
  • Page 412: Dépannage

    SYNC® DÉPANNAGE Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous. Visitez le site Web en tout temps pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, enregistrer votre compte et définir les préférences, ainsi que pour communiquer avec un représentant du service à...
  • Page 413 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour Le système SYNC ne peut est asservie à la consulter les renseignements télécharger mon téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie répertoire.
  • Page 414 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
  • Page 415 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la batterie de l’appareil, puis connexion de essayez de nouveau. •...
  • Page 416 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Vos fichiers • Assurez-vous que toutes les Le système SYNC ne reconnaît pas musicaux peuvent données du morceau sont la musique ne pas contenir complètes. • Les paramètres USB de contenue dans les données mon appareil.
  • Page 417 SYNC® Problèmes relatifs au rapport d’état du véhicule et aux services d’information (Circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre compte • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez que la fonction de activé...
  • Page 418 SYNC® Problèmes relatifs au rapport d’état du véhicule et aux services d’information (Circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cela peut avoir • Mettez à jour le numéro de Il m’est impossible de un rapport avec votre téléphone mobile dans soumettre un la compatibilité...
  • Page 419 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et ce que je dis. mauvaises aux médias au début de leurs commandes sections respectives.
  • Page 420 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone au ou appelle le mauvaises début de la rubrique traitant du mauvais contact commandes téléphone.
  • Page 421 SYNC® Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre dispositif • Consultez le site Web pour Le système SYNC ne trouve aucune ne prend pas en connaître les dispositifs et des applications charge la fonction applications compatibles. •...
  • Page 422: Système De Navigation (Selon L'équipement) 421

    Type 1 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 423 422 Système de navigation (selon l’équipement) B. PHONE (téléphone) : Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu téléphone SYNC. C. CLIMAT : Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu climatisation. D. Éjection : Appuyez sur ce bouton pour éjecter un CD ou DVD du système.
  • Page 424 Système de navigation (selon l’équipement) 423 K. VOL (volume) : Appuyez sur ce bouton pour mettre le système en fonction ou hors fonction. Tournez-le pour régler le volume. Nota : Si un itinéraire est actif lorsque le système de navigation est hors fonction, le système reprend l’itinéraire lorsque le système est remis en fonction.
  • Page 425 Type 2 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 426 Système de navigation (selon l’équipement) 425 • Affichage : L’écran tactile change selon le fonctionnement du système actuel. Différents boutons s’affichent dans cette zone en fonction du mode actif. Nota : Certaines fonctions telles que la radio satellite SIRIUS peuvent ne pas être disponibles dans votre région.
  • Page 427 426 Système de navigation (selon l’équipement) H. I (Information) : Appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions comme Où suis-je?, SIRIUS® Travel Link , Calendrier, Information système et Aide. I. PHONE (téléphone) : Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu téléphone SYNC.
  • Page 428: Mode D'affichage

    Système de navigation (selon l’équipement) 427 MODE D’AFFICHAGE Vous pouvez choisir d’allumer ou d’éteindre votre écran ainsi que d’afficher les barres d’état au haut et au bas de l’écran. Appuyez sur DISP pour voir les options. Commandes vocales en mode affichage Les commandes vocales suivantes sont disponibles en mode affichage.
  • Page 429 428 Système de navigation (selon l’équipement) Personnalisation de votre écran d’accueil Selon l’ensemble d’options de votre véhicule et le logiciel, l’apparence des écrans montrés dans ce chapitre peut être différente des écrans de votre véhicule. Les fonctions de votre système peuvent aussi être limitées selon votre lieu de résidence.
  • Page 430 Système de navigation (selon l’équipement) 429 Modification et suppression de photos Pour éditer des photos, allez à l’écran d’accueil, puis faites ce qui suit : 1. Touchez la photo affichée à l’écran d’accueil. 2. Sélectionnez la touche Modifier. 3. Réglez la photo en effectuant un zoom avant ou arrière, un déplacement vers la droite, la gauche, le haut ou le bas et une rotation vers la gauche ou la droite.
  • Page 431: Reconnaissance Vocale

    430 Système de navigation (selon l’équipement) UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous aide à commander plusieurs fonctions au moyen de commandes vocales. Ceci vous permet de garder vos mains sur le volant et de vous concentrer sur la circulation. Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné...
  • Page 432 Système de navigation (selon l’équipement) 431 Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées. •...
  • Page 433: Fonctions Du Menu Système

    432 Système de navigation (selon l’équipement) FONCTIONS DU MENU SYSTÈME Votre système est doté de plusieurs fonctions de menu qui vous permettent notamment de régler la luminosité de l’écran tactile, de régler l’heure et le choix de la langue, de régler la réponse du système et les paramètres du système.
  • Page 434 Système de navigation (selon l’équipement) 433 Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Rétroaction Tonalité d’écran tactile : cette fonction vous permet de déterminer quand le système doit émettre un signal sonore : Toutes les touches (chaque fois qu’une touche du système est touchée), Écran tactile (uniquement lorsque des sélections sont effectuées sur l’écran tactile) ou Désactivé...
  • Page 435 434 Système de navigation (selon l’équipement) Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Paramètres du Langue : cette fonction vous permet de choisir système entre l’anglais, l’espagnol et le français. Unités de mesure : cette fonction vous permet de choisir entre les mesures anglo-saxonnes et les mesures métriques.
  • Page 436 Système de navigation (selon l’équipement) 435 DIVERTISSEMENT Votre système vous offre plusieurs options de média. Vous pouvez accéder à ces options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales. Radio AM-FM Appuyez sur le bouton RADIO. Pour alterner entre AM, FM1 et FM2, touchez l’onglet AM ou FM. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez :...
  • Page 437 436 Système de navigation (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Afficher les Afficher les stations présélectionnées. Enregistrer une commandes de station en appuyant longuement sur une des zones de présélection présélection. Pendant un bref silence, la radio enregistre la station.
  • Page 438 Système de navigation (selon l’équipement) 437 Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 439 438 Système de navigation (selon l’équipement) « SAUVEGARDE » « Préréglage <1–6> » « AM préréglage <1–6> » « Préréglage FM 1 <numéro> » « Préréglage FM 2 <numéro> » « Programmation provisoire des stations » Renseignements sur le système HD Radio (si cette fonction est disponible) Nota : Les émissions de radio HD ne sont pas disponibles dans tous les marchés.
  • Page 440 Système de navigation (selon l’équipement) 439 Lorsque les émissions de radio HD sont actives, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Touche de balayage Écouter un bref extrait de toutes les stations automatique disponibles.
  • Page 441 440 Système de navigation (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Régler PTY/Tout Sélectionner une catégorie de musique que vous souhaitez rechercher, puis choisissez soit la recherche automatique ou le balayage des stations. Nota : La chaîne audio balaie trois fois la bande de fréquences pour rechercher le type de programmation choisi.
  • Page 442 Système de navigation (selon l’équipement) 441 Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 443 442 Système de navigation (selon l’équipement) Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure corrective Écho, hésitation, sauts Mauvaise Aucune action n’est ou répétitions de synchronisation du nécessaire. Ceci est un l’audio. diffuseur problème d’émission. Augmentation ou radiophonique. diminution du volume sonore.
  • Page 444 Digital Corp. U.S. et de brevets étrangers. L’appellation HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio.
  • Page 445 444 Système de navigation (selon l’équipement) Commandes vocales HD Radio Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 446 Système de navigation (selon l’équipement) 445 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Guide des chaînes Appuyer sur cette touche pour afficher une liste des chaînes de radio satellite triées par genre, pour sauter ou bloquer certaines chaînes. Sélectionnez le genre désiré et choisissez une chaîne en appuyant sur la touche de nom de la chaîne.
  • Page 447 Nota : la radio satellite SIRIUS® ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte. Afficher les Afficher des présélections au bas de l’écran.
  • Page 448 Système de navigation (selon l’équipement) 447 Commandes vocales de la radio satellite SIRIUS® Si vous écoutez la radio satellite SIRIUS, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio satellite SIRIUS, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 449 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 450 Système de navigation (selon l’équipement) 449 Problèmes potentiels de réception Obstructions sur Pour obtenir une réception optimale, ne l’antenne laissez pas la neige et la glace s’accumuler sur l’antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l’antenne. Terrain Les collines, les montagnes, les grands immeubles, les ponts, les tunnels, les passages...
  • Page 451 450 Système de navigation (selon l’équipement) Conseils de dépannage Écran de la radio État Mesure corrective Chaîne non valide. La chaîne n’est plus Syntonisez une autre disponible. chaîne ou choisissez une touche de présélection. Chaîne non accessible Votre abonnement ne Communiquez avec avec l’abonnement.
  • Page 452 Système de navigation (selon l’équipement) 451 CD (lecteur de disques compacts) Appuyez sur le bouton MEDIA, puis choisissez l’onglet CD sur l’écran tactile. S’il n’y a pas de disque dans le système, la mention PAS DE DISQUE apparaît dans la barre d’état et vous ne pouvez pas accéder à...
  • Page 453 452 Système de navigation (selon l’équipement) « CD (lecteur de disques compacts) » « Jouer » « Jouer piste « Lecture aléatoire précédente » activée » « Lire dossier « Lire la piste « Lecture aléatoire <1–255> » <1–512> » désactivée »...
  • Page 454 Système de navigation (selon l’équipement) 453 Nota : Votre système ne lit que les disques de format NTSC. Le système ne prend pas en charge le format PAL. Votre système de navigation vous permet de faire la lecture de disques DVD audio et vidéo.
  • Page 455 454 Système de navigation (selon l’équipement) Pendant la lecture du disque, vous pouvez aussi toucher l’écran pour accéder à la télécommande virtuelle qui permet de Déplacer des commandes à l’écran et d’utiliser les touches de curseur Enter et Return pour naviguer et effectuer des sélections dans les menus.
  • Page 456 Système de navigation (selon l’équipement) 455 Commandes vocales du lecteur de DVD Pendant le visionnement d’un DVD, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’effectuez pas la lecture d’un DVD, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 457: Enregistrement De La Musique Sur Votre Jukebox

    456 Système de navigation (selon l’équipement) Juke-box Votre système est doté d’une fonction Juke-box qui vous permet d’enregistrer les pistes d’un disque compact ou des disques compacts sur le disque dur pour y accéder ultérieurement. Le disque dur peut contenir jusqu’à...
  • Page 458 Système de navigation (selon l’équipement) 457 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Musicothèque Accéder à toute votre musique enregistrée. Vous pouvez afficher ou faire la lecture de tout le matériel de plusieurs façons : Écouter toutes les pistes : cette fonction vous permet de faire la lecture de toutes les pistes enregistrées dans le juke-box.
  • Page 459: Création D'une Liste De Lecture

    458 Système de navigation (selon l’équipement) Création d’une liste de lecture Appuyez sur le bouton MEDIA, puis choisissez l’onglet Juke-box sur l’écran tactile. 1. Sélectionnez Options 2. Sélectionnez Modifier les listes de lecture puis quelle liste vous désirez créer. 3. Dans votre musique enregistrée, sélectionnez la catégorie à laquelle vous voulez accéder.
  • Page 460 Système de navigation (selon l’équipement) 459 « JUKE-BOX » « Jouer piste « Fonction répéter « Lecture aléatoire suivante » morceau activer » désactivée » « Lire Playlist « Fonction répéter « Aide » <nom> » morceau désactiver » Vous pouvez énoncer ces commandes à tout moment pendant l’écoute du juke-box et après n’importe quelle commande de recherche et de précision.
  • Page 461: Commandes Du Système De Chauffage Et Climatisation Sur L'écran Tactile

    460 Système de navigation (selon l’équipement) COMMANDES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION SUR L’ÉCRAN TACTILE Appuyez sur bouton Chauffage-climatisation pour accéder à vos caractéristiques de commande de chauffage et de climatisation. Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, l’apparence de l’écran de chauffage-climatisation peut ne pas être similaire à...
  • Page 462 Système de navigation (selon l’équipement) 461 Fonctions du système de chauffage et climatisation Vitesse du Appuyez sur + ou – pour augmenter ou ventilateur réduire la vitesse du ventilateur. Température de Touchez les flèches pour augmenter ou passager diminuer la température. Deux zones Appuyez sur cette touche pour activer la commande de température du passager.
  • Page 463: Où Suis-Je

    SIRIUS® Travel Link AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 464 Système de navigation (selon l’équipement) 463 Appuyez sur la touche « I » d’information, puis sélectionnez Sirius Travel Link. Choisissez parmi les services suivants : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Circulation pendant Déterminer les accidents de la circulation sur le trajet votre itinéraire, à...
  • Page 465 464 Système de navigation (selon l’équipement) Commandes vocales de SIRIUS Travel Link Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites « Travel Link » et énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. « TRAVEL LINK » «...
  • Page 466 Système de navigation (selon l’équipement) 465 « CALENDRIERS SPORTIFS » « Horaire de golf » « Travel Link aide » « Horaire des sports motorisés » « RÉSULTATS SPORTIFS » « Résultats de la ligue majeure de « Résultats NBA » baseball »...
  • Page 467 466 Système de navigation (selon l’équipement) Aide L’écran Aide vous permet de voir de l’information de base au sujet des commandes et des restrictions de conduite ainsi que de l’information sur la légende des symboles de circulation et les commandes vocales de base disponibles dans les différents modes.
  • Page 468: Système De Navigation

    Système de navigation (selon l’équipement) 467 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Volume asservi à la Le système règle automatiquement le volume vitesse (SCV) de la radio selon la vitesse du véhicule pour compenser la route et le bruit du vent. Sélectionnez un niveau de compensation entre 1 et 7 en appuyant sur la touche correspondante.
  • Page 469 468 Système de navigation (selon l’équipement) Guidage de navigation dans les secteurs non cartographiés Il existe dans la base de données cartographiques quelques zones rurales où les routes n’ont pas été entièrement vérifiées. Lorsque le système est en mode de guidage de navigation et que le système de navigation rencontre une de ces secteurs incomplètement cartographiés, il vous alerte en : •...
  • Page 470 Système de navigation (selon l’équipement) 469 Quick (rapide) Nota : Les éléments de cet écran peuvent être sélectionnés à n’importe quelle vitesse. Trouver le point Sélectionnez jusqu’à cinq points d’intérêt d’intérêt le plus (POI) préférés que vous pouvez rechercher proche pendant le déplacement du véhicule.
  • Page 471 470 Système de navigation (selon l’équipement) Standard Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Carnet d’adresses Vous pouvez enregistrer jusqu’à 25 entrées qui peuvent être utilisées comme destinations, points de cheminements et zones à...
  • Page 472 Système de navigation (selon l’équipement) 471 Standard Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Adresse Touchez ce bouton pour programmer une adresse comme destination ou point de cheminement. •...
  • Page 473 472 Système de navigation (selon l’équipement) Standard Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Point d’intérêt (PI) Touchez ce bouton pour sélectionner un point d’intérêt sur la carte comme destination ou point de cheminement.
  • Page 474 Système de navigation (selon l’équipement) 473 Standard Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Entrée-sortie Touchez ce bouton pour sélectionner un point d’autoroute d’entrée ou de sortie pour une autoroute sélectionnée.
  • Page 475 474 Système de navigation (selon l’équipement) Standard Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Intersection Touchez ce bouton pour sélectionner un point d’intersection. Saisissez le nom de la première rue, puis la première lettre du nom de la seconde rue.
  • Page 476 Système de navigation (selon l’équipement) 475 Pour supprimer en une seule fois toutes les entrées du carnet d’adresses et de destinations précédentes : 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez l’onglet Paramètres du système. 3. Appuyez sur la touche Afficher pour Supprimer les éléments enregistrés.
  • Page 477 476 Système de navigation (selon l’équipement) Edit Route (modifier un itinéraire) Modifier la Touchez ce bouton pour modifier la destination ou les destination ou les points de cheminement d’un points de itinéraire défini. cheminement Modifier liste des Touchez ce bouton pour supprimer ou éviter intersections une route dans la liste des intersections actuelle.
  • Page 478 Système de navigation (selon l’équipement) 477 Écran de sélection d’itinéraire Lorsque vous avez programmé une destination par la méthode rapide ou standard, un écran de sélection d’itinéraire s’affiche. Cet écran vous offre trois choix d’itinéraires : le plus rapide, le plus court et sans restrictions. Le système de navigation tient compte des sélections Zones à...
  • Page 479 478 Système de navigation (selon l’équipement) Une fois que vous avez sélectionné un itinéraire, vous pouvez choisir soit Démarrer route pour amorcer l’itinéraire, soit Annuler route pour quitter et recommencer. Pour supprimer en une seule fois toute les Zones à éviter en mémoire : 1.
  • Page 480 Système de navigation (selon l’équipement) 479 Définir vos préférences de navigation Sélectionnez les paramètres qui seront pris en compte par le système lors de la planification de votre itinéraire. Appuyez sur la touche NAV. Préférences de carte Contenu de la carte Nom de rue affiche le nom de la roue actuelle pendant le guidage de navigation.
  • Page 481 480 Système de navigation (selon l’équipement) Préférences d’itinéraire Distance la plus Le système doit afficher l’itinéraire le plus courte court en premier. Temps le plus court Le système doit afficher l’itinéraire le plus rapide en premier. Éviter les autoroutes Le système doit éviter les autoroutes dans le calcul d’un itinéraire.
  • Page 482 Système de navigation (selon l’équipement) 481 Préférences de circulation Incrustration Touchez ce bouton pour afficher une liste des d’icônes de icônes de carte que vous pouvez activer et circulation sur la désactiver. Les icônes en question sont les carte suivantes : •...
  • Page 483 482 Système de navigation (selon l’équipement) Préférences de navigation Invites de guidage Voix vous guide par des tonalités et des invites vocales seulement. Tonalité seulement vous guide par des tonalités seulement. Désactivé désactive toutes les tonalités et invites vocales. Remplissage Lorsque cette fonction est active, le système automatique renseigne automatiquement l’état ou la...
  • Page 484 Système de navigation (selon l’équipement) 483 Préférences de navigation Vitesse moyenne : Lorsque cette fonction est activée, le système autoroutes affiche la vitesse moyenne sur une autoroute, établie à l’origine à 105 km/h (65 mi/h). Vous pouvez modifier le réglage pour des routes spécifiques et selon vos préférences de conduite.
  • Page 485 484 Système de navigation (selon l’équipement) Zones à éviter Ajouter Ajoutez des éléments et des zones que le système doit éviter lorsqu’il calcule votre itinéraire. Le système fera de son mieux pour les éviter. Dans certaines situations, il peut être impossible d’éviter complètement les sélections.
  • Page 486 Système de navigation (selon l’équipement) 485 Icônes de carte Repère du véhicule – Cette icône indique l’emplacement actuel du véhicule. Le repère du véhicule apparaît au centre de l’affichage de la carte, sauf en mode de défilement. Curseur de défilement – Cette icône vous permet de faire défiler la carte;...
  • Page 487 486 Système de navigation (selon l’équipement) Icône d’absence de signal du système de repérage par satellites – Cette icône indique que les signaux du système de repérage par satellites reçus sont insuffisants pour bien positionner la carte. Cette icône peut être affichée dans des conditions de fonctionnement normales dans une zone à...
  • Page 488 Système de navigation (selon l’équipement) 487 Touches d’accès rapide En mode d’affichage de la carte, appuyez sur n’importe quelle partie de la carte pour accéder aux options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Choisir un emplacement sur la carte comme Définir comme destination destination.
  • Page 489 Les mises à jour annuelles des cartes de navigation sont disponibles à l’achat auprès de votre concessionnaire au 1 800 NAVMAPS (ou 01 800 557 5539 pour le Mexique) ou à l’adresse www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à...
  • Page 490 Système de navigation (selon l’équipement) 489 « DESTINATION » « Mon domicile » « Intersection » « Plus proche <POI_category> » « Plus proche POI » « Trouver un PI » « Catégorie de POI » « Destination précédente » «...
  • Page 491 490 Système de navigation (selon l’équipement) Symptômes Cause possible Mesure corrective Une fenêtre Le numéro civique Appuyez sur NON et contextuelle affiche entré n’existe pas dans entrez un numéro « Adresse la base de données. valide pour la rue introuvable » ou « La précisée ou appuyez plage d’adresse sur OUI pour afficher...
  • Page 492 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 493: Description Des Autres Droits Et Limitations

    • vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 494 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 495 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 496: Mises À Niveau Et Média De Récupération : Si Le Logiciel

    MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention «...
  • Page 497 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni par ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 498 Windows® Mobile pour véhicules automobiles Le système Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent...
  • Page 499 Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
  • Page 500 Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
  • Page 501 Annexes supprimez pas les avis de droits d’auteur et ne modifiez pas les données. Vous convenez de ne pas autrement copier, modifier, décompiler, désassembler ni faire de l’ingénierie inverse de ces données et de ne pas les transférer ni les distribuer sous toute forme ou pour tout usage, sauf dans la mesure où...
  • Page 502 Homologation auprès de la FCC Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford pourraient annuler le droit d’utilisation du système par l’acheteur. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des...
  • Page 503 Annexes règlements de la FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer un brouillage radioélectrique nuisible aux communications radio.
  • Page 504 Annexes Vous acceptez d’utiliser le contenu de Gracenote (« contenu Gracenote »), les données Gracenote, le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote pour votre usage personnel et non commercial. Vous acceptez de ne pas attribuer, copier, transférer ou transmettre le contenu Gracenote, le logiciel Gracenote ou toute donnée Gracenote (sauf dans une étiquette associée à...
  • Page 505 Annexes GRACENOTE NE GARANTIT PAS QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE NE CONTIENNENT PAS D’ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE NE SERONT PAS INTERROMPUS. GRACENOTE N’EST NULLEMENT TENUE DE VOUS FOURNIR DES TYPES DE DONNÉES AMÉLIORÉS OU SUPPLÉMENTAIRES QUE GRACENOTE PEUT CHOISIR DE FOURNIR À...
  • Page 506 Accès aux fonctions de menu de votre téléphone ....383 d’arbitrage .......251 programme d’entretien Accès aux fonctions de votre prolonge ´ Ford ....351, 353 menu source ......406 service de de ´ pannage .....241 Ae ´ ration de l’habitacle .....175 Association initiale de votre Affichage de la caméra de...
  • Page 507 Index Boı ˆ te de vitesses ouverture du toit ....231 lubrifiant prescrit ....341 Calendrier d’entretien Boîte de vitesses périodique manuelle, vérification du liste des tâches d’entretien niveau d’huile et appoint ..277 périodique normal ....361 Boı ˆ te de vitesses Capot .........267 automatique ......189 Boîte de vitesses automatique Carburant...
  • Page 508 Index Choix de votre source média Contenance des réservoirs ..341 (USB, entrée de ligne, Contenances ......341 audio BT) ........406 Contrôle dynamique de Cle ´ s ........60, 78 stabilité ........204 positions du commutateur Contrôle et entretien du circuit d’allumage .......173 de diagnostic embarqué Clignotants ........92 (OBD II) ........188 Climatisation ......147...
  • Page 509 Index Dispositifs de retenue tableau de remplacement des ampoules ......289 supple ´ mentaires (SRS) (voir Sacs gonflables) ....49 Feux de de ´ tresse ......243 Filtre a ` air ....282–283, 345 Filtre a ` air, habitacle ..154, 345 Écran pare-soleil .......101 Fonctions d’aide à...
  • Page 510 Index Huile moteur Lève-glaces à commande électrique ........94 caracte ´ ristiques ......341 contenances ......341 Licence de l’utilisateur du système de navigation ....499 filtre, caracte ´ ristiques ....345 jauge d’huile ......270 Licence d’utilisation ....491 vérification du niveau et Limite de charge .......215 appoint ........270 Liquide de refroidissement ..271 caracte ´...
  • Page 511 Index MyKey ..........62 Personnalisation de votre écran d’accueil ......428 Nettoyage de l’écran tactile ..429 Phares Nettoyage du véhicule ....290 alignement .......283 balais d’essuie-glace ....293 ampoules, caracte ´ ristiques ..289 compartiment moteur ....293 feux de croisement ....88 garnitures intérieures .....406 intérieur ........294 feux de route ......88 lavage ........290 Pie ` ces Motorcraft®...
  • Page 512 Index Pont arrie ` re autobloquant Relais .........256–257 (Traction-Lok) ......196 Relier deux appels Port USB ......142, 404 (conférence téléphonique) ..383 Prise d’alimentation ....170 Remorquage ....223, 229–230 Prise de courant auxiliaire ..170 remorquage du ve ´ hicule ..229 Prise d’entrée auxiliaire traction d’une remorque ..223 (entrée auxiliaire) ....140 ve ´...
  • Page 513 Index Services d’information des rappel de bouclage des ceintures de se ´ curite ´ ....42 conditions de la circulation, te ´ moin et carillon .....42 d’itinéraires et de Systèmes de retenue pour renseignements ......398 enfant ........30, 32 Sie ` ges .........162 chauffants ........161 Sièges Tableau des lubrifiants...

Table des Matières