Télécharger Imprimer la page

La Cimbali S/200 Manuel page 14

Publicité

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
D
WASSERANSCHLÜSSE
Die Maschine muß vollkommen waagerecht stehen (zu diesem
Zweck sind die entsprechenden verstellbaren Füße zu
verwenden); dann sind die Füße mit den Sperrmüttern zu sichern.
Den Wasserablauf-Siphon an zugänglicher Stelle anbrigen, damit
dieser unschwer regelmässig gereinigt werden kann.
Es ist daran zu erinnern, daß Dichtungen zwischen Rohre und
entsprechende Anschluß-stücke zu fügen sind.
Bei einer Wasserhärte über 8°F wird geraten, einen
Wasserenthärter zu installieren. Halten Sie sich bei der Wahl des
zu installierenden Systems an die am Aufstellungsort der Maschine
in Sachen der Hygiene geltenden Bestimmungen.
Sollte die Maschine mit Wasser mit einer Härte über 8°F versorgt
werden müssen, so muß, um die vorschriftsmäßige Funktion der
Maschine zu gewährleisten, ein spezifischer Wartungsplan
eingehalten werden.
Der Chlorgehalt des Wassers darf 100 mg/l nicht überschreiten;
anderenfalls muß ein geeignetes Klärsystem installiert werden.
ANMERKUNG: Falls der Netzwasserdruck über 6 bar steigen könnte, ist
vor dem Enthärter ein auf 2 bis 3 bar tarierter Druckreduzierer zu installieren.
Ablaßschlauch: Positionieren ein Ende des Schlauchs zum
Wasserablaß in einen Ablauf, der mit Siphon zur Inspektion und
Reinigung ausgestattet sein muß.
WICHTIG: Der Ablaßschlauch darf nicht wie in Abb. 2 gezeigt
gekrümmt werden; setzen Sie bei Krümmungen ein
entsprechend gebogenes Rohr ein (Abb. 3).
E
CONEXIONES HIDRAULICAS
Posicionar el aparato en un perfecto plano horizontal, obrando sobre
los piés, luego fijarlos.
Efectuar las conexiones hidràulicas según lo indicado en la figura 1,
respectando las vigentes normas de siguridad hidráulica del país de
instalación.
Instalar el sifón de la salida del agua de manera bien accesible, de
manera tal que la limpieza periódica sea fácil.
Acordarse de interponer las relativas ensambladuras en los
empalmes que unen los tubos a las conexiones.
Si la dureza del agua es superior a los 8°F, se aconseja la instalación
de un adecuado ablandador; para la elección hay que tener en
cuenta las normas locales vigentes en materia de higiene.
En el caso de que tuviese que alimentar la máquina con agua que
tenga una dureza superior a los 8°F, para el buen funcionamiento de
la misma, hay que aplicar un programa de mantenimiento específico.
La cantidad de cloro contenida en el agua no tiene que superar los
100 mg/l; en caso contrario, hay que instalar adecuados dispositivos.
N.B.: si la presión de la red hidrica pudiese subir a más de 6 bar,
instalar antes del adulcorador un reductor de presión, calibrado a
2÷3 bar.
Tubo de desagüe: meter un extremo del tubo de desagüe en un
pozo equipado con sifón para la inspección y la limpieza.
IMPORTANTE: el tubo de desagüe, en las curvas, NO tiene
que tener un recorrido como se indica en la figura 2; en
dicho caso, realizar la operación descrita en la figura 3.
P
LIGAÇÕES HIDRÁULICAS
Colocar o aparelho em perfeita posição horizontal regulando mediante
os pés e depois fixá-los.
Proceder às ligações hidráulicas tal como ilustrado na figura 1,
respeitando as normas de seguranca hidráulica em vigor no país de
instalação.
Instalar o sifão para descarga de água de modo bem accessível, a
fim de facilitar una limpeza periodica.
Não esquecer de interpor nas ligações entre os tubos e os acessórios
as respectivas juntas.
Se a dureza da água for superior a 8°F, aconselha-se a instalação
de um adoçante apropriado; para a escolha respeitar as normas
locais em vigor em matéria de higiéne.
Caso se tenha de alimentar a máquina com água de dureza superior
aos 8°F, para um bom funcionamento da mesma, é necessário aplicar
um plano de manutenção específico.
A quantidade de cloro existente na água não deve superar os 100 mg/l;
caso contrário proceder à instalação de dispositivos apropriados.
N.B.: no caso em que a pressão de rede possa subir além de 6 bar,
antes do adoçador instalar um redutor de pressão tarado a 2÷3 bar.
Tubo de descarga: colocar a extremidade do tubo de descarga
num poço dotado de sifão para a inspecção e a limpeza.
IMPORTANTE: o tubo de descarga, nas curvas, NÃO deve ter
um desvio, conforme indicato na figura 2; neste caso actuar
conforme indicato na figura 3.
All manuals and user guides at all-guides.com
MACCHINA
MACHINE
MACHINE
MASCHINE
MÁQUINA
MÁQUINA
addolcitore
automatico
automatic
softener
adoucisseur
automatique
automatischer
Enthärter
adulcorador
automàtico
adoçador
automàtico
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

C/200S/100C/100