Frontpaneel; Achterzijde Van Het Toestel; Montage; Panel Frontal - IMG STAGELINE MEQ-115 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
1 Besturingselementen en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1 Regelaars voor de versterking of verzwakking
van het niveau van de betreffende frequentie-
band.
2 Toetsen EQ ON met LED's om de instellingen
van de equalizer te activeren.
Toets ingedrukt:
De instellingen zijn geldig.
Toets niet ingedrukt: De equalizer wordt over-
brugd.
3 PEAK LED
4 Keuzeschakelaars RANGE met LED's voor de
verschillende bereiken van de regelaars (1)
Regelbereik: ±6 dB met de toets niet ingedrukt
±12 dB de toets ingedrukt
5 Subsonische filters ON/OFF (LOW CUT) 20 Hz/
-3 dB met LED's
Toets ingedrukt:
Filter is ingeschakeld.
Toets niet ingedrukt: Filter is uitgeschakeld.
6 Regelaars LEVEL voor het ingangsniveau
7 POWER-schakelaar

1.2 Achterzijde van het toestel

8 Netsnoer voor de aansluiting van de netspan-
ning (230 V~/50 Hz)
9 Massaschakelaar GROUND LIFT voor de schei-
ding van de signaalmassa en van de kastmassa
om aardlussen te vermijden.
FLOAT-stand:
Signaal- en kastmassa
zijn gescheiden.
GROUND-stand:
Signaal- en kastmassa
zijn met elkaar verbonden.
10 Ongebalanceerde cinch-ingangen
11 Ongebalanceerde cinch-uitgangen
Referirse a la página 3 para ver los elementos
E
operativos y las conexiones descritas a conti-
nuación.
1 Elementos operativos y conexiones

1.1 Panel Frontal

1 Controles para amplificación y atenuación de las
respectivas bandas de frecuencia
2 Teclas EQ ON con LEDs para activar los ajustes
del ecualizador
Tecla pulsada:
Se realizan los ajustes
del respectivo canal
Tecla no pulsada:
El canal respectivo está
"punteado"
3 LED de picos PEAK
4 Selector RANGE con LEDs para el control del
rango de ajuste del equalizador (1)
Rango:
±6 dB con tecla no pulsada
±12 dB con tecla pulsada
5 Conexión / desconexión filtros subsónicos (pasa-
bajos LOW CUT) 20 Hz/-3 dB con LEDs
Tecla pulsada:
Filtro conectado
Tecla no pulsada:
Filtro desconectado
6 Controles LEVEL para los niveles de entrada
7 Interruptor de alimentación POWER

1.2 Panel Trasero

8 Alimentación principal para la conexión a
230 V~/50 Hz
9 Interruptor GROUND LIFT para separar la masa
de la señal de la masa de la caja y evitar reali-
mentaciones.
Posición FLOAT:
Masa de la señal y la caja
separada
Posición GROUND: Masa de la señal y la caja
conectadas
10
12 Gebalanceerde jack-uitgangen (6,3 mm);
voor een ongebalanceerde verbinding moet u
het "-"-contact niet aansluiten (fig. 3).
13 Gebalanceerde XLR-uitgangen; voor een onge-
balanceerde verbinding moet u pin 3 (fig. 3) niet
aansluiten.
14 Gebalanceerde ingangen met een 6,3-mm-jack;
bij een ongebalanceerde verbinding moet u de
contacten "GND" en "-" van de plug overbrug-
gen (fig. 3).
15 Gebalanceerde ingangen met een XLR-jack; bij
een ongebalanceerde verbinding moet u de pin-
nen 1 en 3 van de plug overbruggen (fig. 3).
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Opgelet! De netspanning (230 V~/50 Hz) van het
toestel is levensgevaarlijk. Open het toe-
stel niet, want door onzorgvuldige ingre-
pen loopt u het risico van een elektrische
schok. Bovendien vervalt elke garantie bij
het eigenhandig openen van het toestel.
Let eveneens op het volgende:
Opgelet! Bij een overdreven versterking, vooral in
het tweeter- en basbereik, kunnen de luidsprekers
snel overbelast worden en beschadigd raken.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink-
glazen op het toestel.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
10 Entradas RCA balanceadas
11 Salidas RCA sin balancear
12 Salidas jack 6,3 mm balanceadas. Para cone-
xión sin balancear no conectar el terminal "-"
(fig. 3)
13 Salidas XLR balanceadas. Para conexión sin
balancear no conectar el pin 3 (fig. 3)
14 Entradas jack 6,3 mm balanceadas. Para cone-
xión sin balancear puntear los contactos "GND"
y "-" de la clavija (fig. 3)
15 Entradas XLR balanceadas. Para conexión sin
balancear puntear los pines 1 y 3 de la clavija
(fig. 3)
2 Consejos de uso
Este aparato cumple la norma 89/336/CEE relativa
a la compatibilidad electromagnética y a la norma
73/23/CEE sobre aparatos de baja tensión.
¡Atención! Está alimentado por una tensión peli-
grosa de 230 V~. No tocar nunca el
interior del aparato ya que en caso de
una mala manipulación podría sufrir
una descarga eléctrica mortal. Igual-
mente, la abertura del aparato anula
cualquier tipo de garantía.
Respetar en todo caso los siguientes puntos:
¡Atención! Con una amplificación excesiva, tanto
en los graves como en los agudos, puede sobre-
cargar y destruir los altavoces.
El aparato sólo se puede usar en interior. Prote-
gerlo de la agua de goteo y de la agua proyec-
tada, de la humedad elevada y del calor (tempe-
ratura de utilización autorizada 0 – 40 °C).
No poner recipientes llenados de líquido, p. ej.
vasos, sobre el aparato.
No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la
red ya que:
1. el aparato o el cable de red presenta desper-
fectos,
1. het netsnoer zichtbaar beschadigd is.
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is.
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een defect netsnoer mag enkel door de fabrikant
of door een gekwalificeerd persoon hersteld wor-
den.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver-
werking aan een plaatselijk recyclingbedrijf.
3 Toepassingen
De equalizer MEQ-115 is vooral geschikt voor de
aanpassing van een Hifi-systeem aan de ruimte-
akoestiek. Daarom zijn er voor de versterking en de
verzwakking van frequentiebanden in het bereik van
25 Hz tot 16 kHz 2 kanalen met elk 15 regelaars
voorzien. Het bereik van deze regelaars kan van
±6 dB naar ±12 dB omgeschakeld worden. Door de
veelzijdige afregelmogelijkheden kan de MEQ-115
eveneens gebruikt worden voor elke willekeurige
egalisatie van de frequentieweergave en voor de
afregeling van toestellen met een lijnniveau.

4 Montage

De equalizer is geschikt voor de montage in een
rack (482 mm/19") maar kan ook gebruikt worden
als tafelmodel. Voor inbouw in het rack is een hoog-
te van 1 HE vereist (1 hoogte-eenheid = 44,5 mm).
2. después de una caída o accidente parecido, el
aparato pueda estar dañado,
3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico habilitado para efectuar las
reparaciones.
El cable de conexión a red solo puede ser cam-
biado por el fabricante.
Nunca quitar la toma de tensión del zócalo tirando
del cable.
Para su limpieza usar un trapo seco, sin produc-
tos químicos ni agua.
Si el equipo se usa para usos diferentes de los
que están diseñados, si no se usa correctamente
o se repara por personal no autorizado, se anu-
lará la responsabilidad en caso de avería.
Una vez el aparato es retirado definitivamente del
seroicio, debe depositarse en una fábrica de
reciclaje adaptada.
3 Aplicaciones
El
ecualizador
MEQ-115
está
diseñado para sistemas HiFi. Incluye dos canales
de 15 controles para amplificación y atenuación de
bandas de frecuencia entre 25 Hz hasta 16 kHz. El
rango de control puede conmutarse, desde ±6 dB a
±12 dB. Debido a la versatilidad de ajuste facilitada
por el MEQ-115, este puede usarse para cualquier
corrección y ajuste de ecualización en equipos con
nivel LINE.
4 Montaje
El ecualizador está preparado para su montaje en
un rack (482 mm/19"). Para otro tipo de instalación,
pueden desmontarse las alas de sujeción. Para una
instalación en rack, ocupa 1 U (= 44,5 mm).
principalmente

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.1180

Table des Matières