Front Panel; Rear Panel - IMG STAGELINE MEQ-115 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Regler zum Anheben und Absenken des jeweili-
gen Frequenzbandpegels
2 Tasten EQ ON mit Anzeige-LEDs zum Aktivieren
der Equalizer-Einstellungen
Taste gedrückt:
Taste nicht gedrückt: der entsprechender Kanal
3 Übersteuerungsanzeige PEAK
4 Umschalter RANGE mit Anzeige-LEDs für die
Regelbereiche der Equalizer-Regler (1)
Regelbereich: ±6 dB bei nicht gedrückter Taste,
±12 dB bei gedrückter Taste
5 Trittschallfilter Ein/Aus (LOW CUT) 20 Hz/-3 dB,
mit Anzeige-LEDs
Taste gedrückt:
Taste nicht gedrückt: Filter ausgeschaltet
6 Regler LEVEL für die Eingangspegel
7 Ein-/Ausschalter POWER
1.2 Rückseite
8 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz
9 Schalter GROUND LIFT zum Trennen der Sig-
nalmasse von der Gehäusemasse, um Masse-
schleifen zu vermeiden
Position FLOAT:
Signal- und Gehäuse-
Position GROUND:
Please unfold page 3. Then you can always see
GB
the operating elements and connections de-
scribed.
1 Operating Elements and Connections

1.1 Front Panel

1 Controls for boosting and attenuating the respec-
tive frequency band level
2 Buttons EQ ON with LEDs to activate the equal-
izer adjustments
Button depressed:
Button released:
3 PEAK LED
4 Selector switches RANGE with LEDs for the con-
trol ranges of the equalizer controls (1)
Control range: ±6 dB with button released,
±12 dB with button depressed
5 Subsonic filters On/Off (LOW CUT) 20 Hz/-3 dB
with LEDs
Button depressed:
Button released:
6 Controls LEVEL for the input levels
7 POWER switch

1.2 Rear Panel

8 Mains cable for the connection to 230 V~/50 Hz
9 GROUND LIFT switch to separate the signal
ground from the housing safety ground to avoid
ground loops
Position FLOAT:
Ground of signal and
Position GROUND:
10 Unbalanced inputs via phono jacks
4
10 asymmetrische Eingänge über Cinch-Buchsen
11 asymmetrische Ausgänge über Cinch-Buchsen
12 symmetrische Ausgänge über 6,3-mm-Klinken-
13 symmetrische Ausgänge über XLR-Buchsen; bei
14 symmetrische Eingänge über 6,3-mm-Klinken-
15 symmetrische Eingänge über XLR-Buchsen; bei
die Einstellungen für den
entsprechenden Kanal
sind wirksam
ist überbrückt
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Filter eingeschaltet
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Vorsicht! Bei starker Anhebung von Frequenz-
bandpegeln, vor allem im Baß- und Hochtonbe-
reich, können Lautsprecher schnell überlastet und
zerstört werden.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
masse sind getrennt
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Signal- und Gehäuse-
masse sind zusammen
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
geschaltet
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
11 Unbalanced outputs via phono jacks
12 Balanced outputs via 6.3 mm jacks; with un-
13 Balanced outputs via XLR jacks; with unbalan-
14 Balanced inputs via 6.3 mm jacks; with un-
15 Balanced inputs via XLR jacks; with unbalanced
the adjustments for the
respective channel are
2 Safety Notes
effective
This appliance corresponds to the directive for elec-
the respective channels is
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
by-passed
voltage directive 73/23/EEC.
Attention! The unit is supplied with hazardous mains
It is essential to observe the following items:
Filter switched on
Filter switched off
Caution! With extensive boosting, mainly of the
bass and tweeter ranges, the speakers may
quickly be overloaded and destroyed.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high
humidity, and heat (ambient temperature range
0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid,
e. g. drinking glasses, on the unit.
Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains if
housing are separated
Do not take the unit into operation and immediately
Ground of signal and
take the mains plug out of the mains socket if:
housing are connected
1. damage at the unit or mains cable can be seen,
together
2. a defect might have occurred after a drop or
buchsen; bei asymmetrischen Anschluß jeweils
den Kontakt „-" freilassen (Abb. 3)
asymmetrischen Anschluß jeweils den Pin 3 frei-
lassen (Abb. 3)
buchsen; bei asymmetrischen Anschluß am
Stecker jeweils die Kontakte „GND" und „-"
überbrücken (Abb. 3)
asymmetrischen Anschluß am Stecker jeweils
die Pins 1 und 3 überbrücken (Abb. 3)
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im
Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Gerätes jeglicher
Garantieanspruch.
balanced connection do not connect the contact
"-" (fig. 3)
ced connection do not connect pin 3 (fig. 3)
balanced connection bridge the contacts "GND"
and "-" at the plug (fig. 3)
connection bridge pins 1 and 3 at the plug (fig. 3)
voltage (230 V~). Leave servicing to skil-
led personnel only. Inexpert handling may
cause an electric shock hazard. Further-
more, any guarantee claim will expire if
the unit has been opened.
similar accident,
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt geben.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der
Steckdose ziehen.
Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch
verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für even-
tuelle Schäden keine Haftung übernommen
werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Equalizer MEQ-115 ist hauptsächlich zur An-
passung einer Musikanlage an die Raumakustik
konzipiert. Dazu sind zwei Kanäle mit jeweils 15
Reglern zum Anheben und Absenken von Fre-
quenzbandpegeln im Bereich von 25 Hz bis 16 kHz
vorhanden. Der Regelbereich dieser Regler läßt
sich von ±6 dB auf ±12 dB umschalten. Durch die
vielfältigen Einstellmöglichkeiten kann der MEQ-115
auch zur sonstigen Frequenzgangkorrektur und
-anpassung von Geräten mit Line-Pegeln verwendet
werden.
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized skilled personnel.
A damaged mains cable must only be repaired by
the manufacturer or authorized skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
Use a dry dust cloth only for cleaning, by no
means chemicals or water.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated in the wrong way or not
repaired by authorized skilled personnel, there is
no liability for possible damage.
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for disposal.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
3 Applications
The equalizer MEQ-115 is mainly designed for
matching a HiFi system to the room acoustics. For
this, two channels with 15 controls each for boosting
and attenuating of frequency band levels in the
range of 25 Hz up to 16 kHz are provided. The range
of these controls can be switched over from ±6 dB to
±12 dB. Due to the versatile adjusting facilities the
MEQ-115 can also be used for any other frequency
response equalization and adjustment of units with
line level.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.1180

Table des Matières