Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Operating Elements And Connections; Front Panel; Rear Panel - IMG STAGELINE MEQ-2152 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Trittschallfilter (Low Cut) 30 Hz/-3 dB für Kanal 1
Taste gedrückt:
Filter eingeschaltet
Taste nicht gedrückt: Filter ausgeschaltet
2 Umschalter des Regelbereichs der Equalizer-
Regler für Kanal 1 (11)
Regelbereich: ±6 dB bei nicht gedrückter Taste,
±15 dB bei gedrückter Taste
3 Übersteuerungsanzeige für Kanal 1
4 Rosa-Rauschgenerator Ein/Aus
5 Regler für den Eingangspegel von Kanal 1
6 Regler für den Eingangspegel von Kanal 2
7 Übersteuerungsanzeige für Kanal 2
8 Umschalter des Regelbereichs der Equalizer-
Regler für Kanal 2 (12)
Regelbereich: ±6 dB bei nicht gedrückter Taste,
±15 dB bei gedrückter Taste
9 Trittschallfilter (Low Cut) 30 Hz/-3 dB für Kanal 2
Taste gedrückt:
Filter eingeschaltet
Taste nicht gedrückt: Filter ausgeschaltet
10 Taste zum Überbrücken von Kanal 1
Taste gedrückt:
Einstellungen für Kanal 1
sind wirksam
Taste nicht gedrückt: Kanal 1 ist überbrückt
11 Regler für Kanal 1 zum Anheben und Absenken
des jeweiligen Frequenzbandpegels
12 Regler für Kanal 2 zum Anheben und Absenken
des jeweiligen Frequenzbandpegels
13 Taste zum Überbrücken von Kanal 2
Taste gedrückt:
Einstellungen für Kanal 2
sind wirksam
Taste nicht gedrückt: Kanal 2 ist überbrückt
14 Ein-/Ausschalter
15 Betriebsanzeige
GB
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.

1 Operating Elements and Connections

1.1 Front Panel

1 Subsonic filter (Low Cut) 30 Hz/-3 dB for channel 1
Button depressed:
Filter switched on
Button released:
Filter switched off
2 Selector switch for the control range of the equal-
izer controls for channel 1 (11)
Control range: ±6 dB with button released,
±15 dB with button depressed
3 Clipping indication for channel 1
4 Pink noise generator On/Off
5 Control for the input level of channel 1
6 Control for the input level of channel 2
7 Clipping indication for channel 2
8 Selector switch for the control range of the equal-
izer controls for channel 2 (12)
Control range: ±6 dB with button released,
±15 dB with button depressed
9 Subsonic filter (Low Cut) 30 Hz/-3 dB for channel 2
Button depressed:
Filter switched on
Button released:
Filter switched off
10 Button for by-passing channel 1
Button depressed:
Adjustments for channel 1
are effective
Button released:
Channel 1 is by-passed
11 Controls for channel 1 for boosting and attenuat-
ing of the respective frequency band level
12 Controls for channel 2 for boosting and attenuat-
ing of the respective frequency band level
13 Button to by-pass channel 2
Button depressed:
Adjustments for channel 2
are effective
Button released:
Channel 2 is by-passed
14 Power switch
15 Power LED
4
1.2 Rückseite
16 Buchse für das Netzkabel zum Anschluß an
230 V~/50 Hz
17 Sicherungshalter
18 Anschluß für gemeinsamen Erdungspunkt
19 Ground-Lift-Schalter zum Trennen der Signal-
masse von der Gehäusemasse, um Masse-
schleifen zu vermeiden
Taste gedrückt:
Signal- und Gehäuse-
masse sind getrennt
Taste nicht gedrückt: Signal- und Gehäuse-
masse sind zusammen
geschaltet
20 symmetrische Ausgänge über 6,3 mm-Klinken-
buchsen; bei asymmetrischen Anschluß jeweils
den Kontakt „-" freilassen (Abb. 3)
21 symmetrische Ausgänge über XLR-Buchsen; bei
asymmetrischen Anschluß jeweils den Pin 3 frei-
lassen (Abb. 3)
22 symmetrische Eingänge über XLR-Buchsen; bei
asymmetrischen Anschluß am Stecker jeweils
Pin 1 und 3 überbrücken (Abb. 3)
23 symmetrische Eingänge über 6,3 mm-Klinken-
buchsen; bei asymmetrischen Anschluß am
Stecker jeweils den Kontakt „GND" und „-" über-
brücken (Abb. 3)
24 asymmetrische Ausgänge über Cinch-Buchsen
25 asymmetrische Eingänge über Cinch-Buchsen
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien Nr.
89/336/EWG für elektromagnetische Verträglichkeit
und Nr. 73/23/EWG für Niederspannungsgeräte.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:

1.2 Rear Panel

16 Jack for the mains cable to be connected to
230 V~/50 Hz
17 Fuse holder
18 Connection for common grounding point
19 Ground lift switch to separate the signal ground
from the housing safety ground to avoid ground
loops
Button depressed: Ground of signal and hous-
ing are separated
Button released:
Ground of signal and hous-
ing are connected together
1
20 Balanced outputs via
/
" jacks; with unbalanced
4
connection do not connect the contact "-" (fig. 3)
21 Balanced outputs via XLR jacks; with unbalanced
connection do not connect pin 3 (fig. 3)
22 Balanced inputs via XLR jacks ; with unbalanced
connection always bridge pins 1 and 3 at the plug
(fig. 3)
23 Balanced inputs via
1
/
" jacks; with unbalanced
4
connection bridge the contacts "GND" and "-" at
the plug (fig. 3)
24 Unbalanced outputs via cinch jacks
25 Unbalanced inputs via cinch jacks

2 Safety Notes

This appliance corresponds to the EC Directives No.
89/336/EWG for electromagnetic compatibility and
No. 73/23/EWG for low voltage appliances.
This unit uses lethally high voltage (230 V~). To
prevent a shock hazard do not open the cabinet.
Leave servicing to authorized skilled personnel
only. Any guarantee claim expires if the unit has
been opened.
For the operation also watch in any case the follow-
ing items:
Caution! With extensive boosting, mainly of the
bass and tweeter ranges, the speakers may
quickly be overloaded and destroyed.
The unit is only suitable for indoor use.
Vorsicht! Bei starker Anhebung von Frequenz-
bandpegeln, vor allem im Baß- und Hochtonbe-
reich, können Lautsprecher schnell überlastet und
zerstört werden.
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen
geeignet.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
Hitze.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den
Netzstecker ziehen, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt geben.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der
Steckdose ziehen.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch
verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Equalizer MEQ-2152 ist hauptsächlich zur
Anpassung einer Musikanlage an die Raumakustik
konzipiert. Dazu sind zwei Kanäle mit jeweils 15 Reg-
lern zum Anheben und Absenken von Frequenzband-
pegeln im Bereich von 25 Hz bis 16 kHz vorhanden.
Der Regelbereich dieser Regler läßt sich von ±6 dB
auf ±15 dB umschalten. Der integrierte Rosa-Rausch-
generator dient in Verbindung mit einem Spektrum-
Analyzer oder mit einem gutgeschulten Gehör zur
optimalen Einstellung. Durch die vielfältigen Einstell-
möglichkeiten kann der MEQ-2152 auch zur sonsti-
gen Frequenzgangkorrektur und -anpassung von
Geräten mit Line-Pegeln verwendet werden.
Avoid excessively warm locations for the unit or
high humidity.
Do not set the unit into operation and immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
1. damage at the unit or mains cable can be seen.
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident.
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated in the wrong way or not
repaired by authorized skilled personnel, there is
no liability for possible damage.
For the cleaning only use a dry cloth for dust re-
moving, by no means chemicals or water.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green / yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and yel-
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the let-
ter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the let-
ter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.3060

Table des Matières