Frontpaneel; Achterzijde Van Het Toestel; Montage; Panel Frontal - IMG STAGELINE MEQ-1152 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
1 Besturingselementen en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1 Regelaars voor de versterking of verzwakking
van het niveau van de betreffende frequentie-
band.
2 Toetsen met LED's om de instellingen van de
equalizer te activeren.
Toets ingedrukt:
De instellingen zijn geldig.
Toets niet ingedrukt: De equalizer wordt over-
brugd.
3 PEAK LED
4 Keuzeschakelaars met LED's voor de verschil-
lende bereiken van de regelaars (1)
Regelbereik: ±6 dB met de toets niet ingedrukt
±12 dB de toets ingedrukt
5 Subsonische filters ON/OFF (Low Cut) 20 Hz/
-3 dB met LED's
Toets ingedrukt:
Filter is ingeschakeld.
Toets niet ingedrukt: Filter is uitgeschakeld.
6 Regelaars voor het ingangsniveau
7 POWER-schakelaar

1.2 Achterzijde van het toestel

8 Netsnoer voor de aansluiting van de netspanning
(230 V~/50 Hz)
9 Massaschakelaar voor de scheiding van de sig-
naalmassa en van de kastmassa om aardlussen
te vermijden.
FLOAT-stand:
Signaal- en kastmassa
zijn gescheiden.
GROUND-stand:
Signaal- en kastmassa
zijn met elkaar verbonden.
10 Ongebalanceerde cinch-ingangen
11 Ongebalanceerde cinch-uitgangen
E
Referirse a la página 3 para ver los elementos
operativos y las conexiones descritas a conti-
nuación.
1 Elementos operativos y conexiones

1.1 Panel Frontal

1 Controles para amplificación y atenuación de las
respectivas bandas de frecuencia
2 Teclas con LEDs para activar los ajustes del
ecualizador
Tecla pulsada:
Se realizan los ajustes del
respectivo canal
Tecla no pulsada:
El canal respectivo está
"punteado"
3 LED de picos
4 Selector con LEDs para el control del rango de
ajuste del equalizador (1)
Rango: ±6 dB con tecla no pulsada
±12 dB con tecla pulsada
5 Conexión/desconexión filtros subsónicos (pasa-
bajos) 20 Hz/-3 dB con LEDs
Tecla pulsada:
Filtro conectado
Tecla no pulsada:
Filtro desconectado
6 Controles para los niveles de entrada
7 Interruptor de alimentación POWER

1.2 Panel Trasero

8 Alimentación principal para la conexión a 230 V~/
50 Hz
9 Interruptor "GROUND LIFT" para separar la
masa de la señal de la masa de la caja y evitar
realimentaciones.
Posición FLOAT:
Masa de la señal y la caja
separada
Posición GROUND: Masa de la señal y la caja
conectadas
10 Entradas RCA balanceadas
11 Salidas RCA sin balancear
10
12 Gebalanceerde jack-uitgangen (6,3 mm); voor
een ongebalanceerde verbinding moet u het "-"-
contact niet aansluiten (fig. 3).
13 Gebalanceerde XLR-uitgangen; voor een onge-
balanceerde verbinding moet u pin 3 (fig. 3) niet
aansluiten.
14 Gebalanceerde ingangen met een 6,3-mm-jack;
bij een ongebalanceerde verbinding moet u de
contacten "GND" en "-" van de plug overbruggen
(fig. 3).
15 Gebalanceerde ingangen met een XLR-jack; bij
een ongebalanceerde verbinding moet u de pin-
nen 1 en 3 van de plug overbruggen (fig. 3).
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
De netspanning (230 V~) waarmee dit toestel
gevoed wordt is levensgevaarlijk! Open het toestel
niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het
risico van een elektrische schok. Onderhoud dient
te gebeuren door een gekwalificeerd vakman.
Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhan-
dig openen van het toestel.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Opgelet! Bij een overdreven versterking, vooral in
het tweeter- en basbereik, kunnen de luidsprekers
snel overbelast worden en beschadigd raken.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan omge-
vingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het netsnoer zichtbaar beschadigd is.
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is.
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
12 Salidas jack 6,3 mm balanceadas. Para conexión
sin balancear no conectar el terminal "-" (fig. 3)
13 Salidas XLR balanceadas. Para conexión sin
balancear no conectar el pin 3 (fig. 3)
14 Entradas jack 6,3 mm balanceadas. Para cone-
xión sin balancear puntear los contactos "GND" y
"-" de la clavija (fig. 3)
15 Entradas XLR balanceadas. Para conexión sin
balancear puntear los pines 1 y 3 de la clavija
(fig. 3)
2 Consejos de uso
Este aparato cumple la norma 89/336/CEE relativa
a la compatibilidad electromagnética y a la norma
73/23/CEE sobre aparatos de baja tensión.
Esta unidad utiliza voltaje de la red (230 V~). No
abrir jamás el interior del equipo, ya que una mala
manipulación, podría sufrir una descarga eléctrica
mortal. Además, la obertura del equipo anula cual-
quier derecho de garantía.
Antes de la conexión leer detenidamente los siguien-
tes puntos:
Atención! Con una amplificación excesiva, tanto
en los graves como en los agudos, puede sobre-
cargar y destruir los altavoces.
El equipo esta diseñado para su uso en interiores.
Protegerlo de la humedad y del calor (temperatura
permitida de funcionamiento: 0 – 40 °C).
Desconectar el equipo inmediatamente, si des-
pués de conectarlo se observa:
1. que el cable de conexión o el equipo están dete-
riorados.
2. después de una tormenta o similar parecido el
equipo pueda estar dañado.
3. no funciona correctamente.
El equipo solo puede repararse por personal auto-
rizado.
El cable de conexión a red solo puede ser cam-
biado por el fabricante.
Nunca quitar la toma de tensión del zócalo tirando
del cable.
door een gekwalificeerd vakman.
Een defect netsnoer mag enkel door de fabrikant
of door een gekwalificeerd persoon hersteld wor-
den.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
3 Toepassingen
De equalizer MEQ-1152 is vooral geschikt voor de
aanpassing van een Hifi-systeem aan de ruimte-
akoestiek. Daarom zijn er voor de versterking en de
verzwakking van frequentiebanden in het bereik van
25 Hz tot 16 kHz 2 kanalen met elk 15 regelaars
voorzien. Het bereik van deze regelaars kan van
±6 dB naar ±12 dB omgeschakeld worden. Door de
veelzijdige afregelmogelijkheden kan de MEQ-1152
eveneens gebruikt worden voor elke willekeurige
egalisatie van de frequentieweergave en voor de
afregeling van toestellen met een lijnniveau.

4 Montage

De equalizer is geschikt voor de montage in een 19"-
rack maar kan ook gebruikt worden als tafelmodel.
Voor inbouw in het 19"-rack is een hoogte van 1 HE
vereist (1 hoogte-eenheid = 44,5 mm).
5 Aansluiting
De equalizer kan naar wens geplaatst worden tus-
sen bijvoorbeeld een voor- en eindversterker, tussen
een mengpaneel en vermogenversterker of in de
effectweg van een mengpaneel.
De ingangen en uitgangen zijn apart voorzien
voor kanalen 1 en 2. Om de kanalen bij stereoge-
bruik niet door elkaar te mengen, is het aan te raden
steeds kanaal 1 te gebruiken als linker kanaal en
kanaal 2 als rechter kanaal.
Si el equipo se usa para usos diferentes de los
que están diseñados, si no se usa correctamente
o se repara por personal no autorizado, se anu-
lará la responsabilidad en caso de avería.
Para su limpieza usar un trapo seco, sin produc-
tos químicos ni agua.
3 Aplicaciones
El ecualizador MEQ-1152 está principalmente
diseñado para sistemas HiFi. Incluye dos canales
de 15 controles para amplificación y atenuación de
bandas de frecuencia entre 25 Hz hasta 16 kHz. El
rango de control puede conmutarse, desde ±6 dB a
±12 dB. Debido a la versatilidad de ajuste facilitada
por el MEQ-1152, este puede usarse para cualquier
corrección y ajuste de ecualización en equipos con
nivel LINE.
4 Montaje
El ecualizador está preparado para su montaje en
un rack de 19". Para otro tipo de instalación, pueden
desmontarse las alas de sujeción. Para una instala-
ción en rack 19", ocupa 1 U (= 44,5 mm).
5 Conexión
El ecualizador puede instalarse como se desee,
entre el preamplificador y el amplificador de poten-
cia, entre la mesa de mezcla y el amplificador o en
una vía de efectos de una mesa de mezcla. Con
señales estéreo, serán necesarios dos ecualizado-
res.
Las entradas y salidas de los dos canales están
completamente separadas. Se recomienda no mez-
clar los dos canales y usar siempre el canal 1 para
el canal izquierdo y el canal 2 para el canal derecho.
5.1 Entradas
La señal de entrada debe ser de nivel LINE. En cada
canal, pueden usarse las conexiones RCA (10),
XLR (15) o Jack 6,3 mm (14). Las conexiones XLR y
jack 6,3 mm son balanceadas, pero también pueden

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nr.24.3040

Table des Matières