Technische Daten; Input Level - IMG STAGELINE MEQ-1152 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

D
6.3.4 Hochtonbereich (4 kHz, 6,3 kHz, 10 kHz)
Da hier sehr viele Oberwellen der Instrumente lie-
A
gen, bestimmt dieser Bereich, ob die Wiedergabe
transparent und klar oder diffus und dumpf klingt.
CH
Weiche Materialien (z. B. Vorhänge, Polstermöbel,
dicke Teppiche) dämpfen diese Frequenzen beson-
ders. Durch Anhebung kann dieser Verlust ausge-
glichen werden.
6.3.5 Höchsttonbereich (16 kHz)
Viele Menschen, besonders ältere, nehmen diesen
Bereich gar nicht mehr wahr. Da aber auch diese
Frequenzen durch die Raumausstattung gedämpft
werden, klingt beim Anheben die Wiedergabe noch
etwas brillanter.
Anderseits kann eine Absenkung Störgeräusche,
z. B. Rauschen bei schlechten Kassettenaufnahmen
oder bei schlechter Empfangsqualität von Rundfunk-
sendungen, herausfiltern.
6.4 Eingangspegel
Nachdem alle Frequenzbereichspegel optimiert
sind, sollten die Regler LEVEL (6) so eingestellt wer-
den, daß sich die Lautstärke beim Überbrücken des
Equalizer durch Ausrasten der Tasten EQ ON (2)
nicht ändert. Bei zu hohem Eingangspegel, wenn die
LEDs PEAK (3) aufleuchten, muß er jedoch verrin-
gert werden.
GB
materials (e. g. curtains, upholstery, thick carpets)
attenuate especially these frequencies, boosting can
equalize this loss.
6.3.5 Supertweeter range (16 kHz)
Many, especially older people are not able to hear
this range any more. As also these frequencies are
attentuated by the room furniture and decorations,
boosting makes the reproduction a little bit more bril-
liant.
On the other hand attenuation may filter out inter-
fering noises, e. g. in case of poor cassette record-
ings or poor receiving quality of radio transmissions.

6.4 Input level

After all frequency range levels have been opti-
mized, the controls LEVEL (6) should be adjusted so
that the volume does not change while by-passing
the equalizer by disengaging the buttons EQ ON (2)
(not depressed). If the input level is too high, i. e. the
LEDs PEAK (3) light up, it must, however, be re-
duced.
6

7 Technische Daten

Frequenzbereich: . . . . . . . . . 10–20 000 Hz
Regelbereich: . . . . . . . . . . . . schaltbar ±6/±12 dB
Regelfrequenzen: . . . . . . . . 2 x
25/40/63/100/160/
250/400/630 Hz/
1/1,6/2,5/4/6,3/10/
16 kHz
Trittschallfilter (Low-Cut): . . . 20 Hz/-3 dB
Eingänge: . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/50 kΩ
Ausgänge: . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/600 Ω
Störabstand: . . . . . . . . . . . . > 66 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Stromversorgung: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/6 VA
Abmessungen ohne Füße
(B x H x T): . . . . . . . . . . . . . . 482 x 44,5 x 165 mm,
1 HE
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
7 Specifications
Frequency range: . . . . . . . . . 10–20 000 Hz
Control range: . . . . . . . . . . . switchable to
±6/±12 dB
Control frequencies: . . . . . . . 2 x
25/40/63/100/160/
250/400/630Hz/
1/1.6/2.5/4/6.3/10/
16 kHz
Subsonic filter (Low Cut): . . . 20 Hz/-3 dB
Inputs: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.775 V/50 kΩ
Outputs: . . . . . . . . . . . . . . . . 0.775 V/600 Ω
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . > 66 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1 %
Power supply: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/6 VA
Dimensions w/o feet
(W x H x D): . . . . . . . . . . . . . . 482 x 44.5 x 165 mm,
1 rack space
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 kg
According to the manufacturer.
Subject to technical change.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nr.24.3040

Table des Matières