Table des Matières
  • Llenado del Depósito de Agua
  • Ajuste de Temperatura
  • Planchado en Seco
  • Desconexión Automática
  • Selección de Idioma
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Advertências de Segurança
  • Selecção de Idioma
  • Limpeza E Manutenção
  • Description (Fig. 1)
  • Technical Characteristics
  • Safety Precautions
  • Setting the Temperature
  • Filling the Water Reservoir
  • Dry Ironing
  • Steam Ironing
  • Automatic Shut-Off
  • Language Selection
  • Cleaning and Maintenance
  • Technische Eigenschaften
  • Sicherheitshinweise
  • Auffüllen des Wassertanks
  • Reinigung und Wartung
  • Descrizione (Fig. 1)
  • Caratteristiche Tecniche
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Stiratura a Secco
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Műszaki Jellemzők
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Száraz Vasalás
  • Automatikus Kikapcsolás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Nyelv Kiválasztása
  • LCD Displej
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Žehlení Nasucho
  • Nastavení Teploty
  • Žehlení S NapařováníM
  • Automatické Vypnutí
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Nastavenie Teploty
  • Žehlenie Nasucho
  • Žehlenie S NaparovaníM
  • Automatické Vypnutie
  • Čistenie a Údržba
  • Opis Techniczny
  • Środki OstrożnośCI
  • Napełnianie Zbiornika Wodą
  • Ustawianie Temperatury
  • Prasowanie Na Sucho
  • Prasowanie Z Parą
  • Ustawianie Języka
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Технически Характеристики
  • Инструкции За Безопасност
  • Почистване И Поддръжка
  • Технические Характеристики
  • Меры Предосторожности
  • Заполнение Резервуара Для Воды
  • Регулировка Температуры
  • Автоматическое Отключение
  • Очистка И Уход
  • Выбор Языка
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁvod k poUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvod NA poUŽITIe
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
PLANCHA ELECTRÓNICA / FEERO DE ENGOMAR ELECTRÓNICO / ELECTRIC IRON /
FER À REPASSER ÉLECTRONIQUE/ ELEKTRISCHES BÜGELEISEN /
FERRO DA STIRO ELETTRONICO / HΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΣΙΔΕΡΟ / ELEKTROMOS VASALÓ /
ELEKTRONICKÁ ŽEHLIČKA / ELEKTRONICKÁ ŽEHLIČKA /
ŻELAZKO ELEKTRYCZNE / ЕЛЕКТРОННА ЮТИЯ / ЭЛЕКТРОННЫЙ УТЮГ
MOD.:
PL-2410 E
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
2. Ábra
Abb. 2
Obr. 2
Eik. 2
Rys 2
Fig. 4
4. Ábra
Abb. 4
Obr. 4
Eik. 4
Rys 4
Fig. 6
6. Ábra
Abb. 6
Obr. 6
Eik. 6
Rys 6
Fig. 8
8. Ábra
Abb. 8
Obr. 8
PL-2450 E
Eik. 8
Rys 8
Фиг. 2
Fig. 3
3. Ábra
Фиг. 3
Рис. 2
Abb. 3
Obr. 3
Рис. 3
Eik. 3
Rys 3
Fig. 5
5. Ábra
Фиг. 5
Фиг. 4
Abb. 5
Obr. 5
Рис. 5
Рис. 4
Eik. 5
Rys 5
Фиг. 6
Fig. 7
7. Ábra
Фиг. 7
Рис. 6
Abb. 7
Obr. 7
Рис. 7
Eik. 7
Rys 7
Фиг. 8
Fig. 9
9. Ábra
Фиг. 9
Рис. 8
Abb. 9
Obr. 9
Рис. 9
Eik. 9
Rys 9
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor PL-2410 E

  • Page 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fig. 2 2. Ábra Фиг. 2 Fig. 3 3. Ábra Фиг. 3 Abb. 2 Obr. 2 Рис. 2 Abb. 3 Obr. 3 Рис. 3 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí Eik. 2 Rys 2 Eik. 3 Rys 3 EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier 1. DESCRIPTION (FIG. 1) que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance 1. Poignée Technique le plus proche. 2. Bouton-poussoir Spray • Les éléments de l’emballage (sacs en 3. Bouton-poussoir vapeur extra plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas 4. Écran LCD...
  • Page 17: Réglage De La Température

    • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour • Ne verser aucun produit de nettoyage ou nettoyer l’appareil. dissolvant dans le réservoir d’eau. • Ne pas toucher les parties chaudes de • Veillez à ne pas dépasser le niveau l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la maximum de remplissage et fermez le poignée.
  • Page 18: Repassage À Sec

    5. L’écran affichera la symbole et le 5. Pour désactiver la fonction vapeur, appuyez à symbole “▲” se mettra à clignoter si nouveau sur le bouton vapeur (5). Le symbole la modification de température est de cessera de clignoter. moins à plus ; et le symbole “▼” si la 6.
  • Page 19: Arrêt Automatique

    Rangement 10. ARRÊT AUTOMATIQUE Laissez refroidir complètement le fer à repasser avant de le ranger. Si vous Le fer s’éteindra automatiquement s’il n’est n’utilisez pas votre fer régulièrement, plus utilisé et cependant encore branché à la videz le réservoir après chaque utilisation, prise de courant.
  • Page 20 13. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.

Ce manuel est également adapté pour:

Pl-2450 e

Table des Matières