Télécharger Imprimer la page

DeVilbiss iFill PD1000A Serie Guide De L'utilisateur page 47

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
Tekst op het cilinderetiket
2
2
• This cylinder is to be used with the DeVilbiss iFill Personal Oxygen Station
• This cylinder is to be used with the DeVilbiss iFill Personal Oxygen Station
EN
EN
• This cylinder contains 93+/-3% oxygen
• This cylinder contains 93+/-3% oxygen
• Maximum Fill Pressure: 155 bars (2250 psi)
• Maximum Fill Pressure: 155 bars (2250 psi)
• Burst Disk Pressure Relief at 208-231 bars (3025-3360 psi) at 22.2 ˚C
• Burst Disk Pressure Relief at 208-231 bars (3025-3360 psi) at 22.2 ˚C
• Keep away from combustible materials
• Keep away from combustible materials
• Keep cylinder, all equipment and connections free of oil and Grease
• Keep cylinder, all equipment and connections free of oil and Grease
• May cause or intensify re; oxidizer
• May cause or intensify re; oxidizer
• Contains gas under pressure; may explode if heated
• Contains gas under pressure; may explode if heated
• Refer to the DeVilbiss iFIll Cylinder Instruction Guide for additional warnings,
• Refer to the DeVilbiss iFIll Cylinder Instruction Guide for additional warnings,
cautions and safety instructions.
cautions and safety instructions.
• Este cilindro está diseñado para usarse con la estación de oxígeno
• Este cilindro está diseñado para usarse con la estación de oxígeno
ES
ES
personal iFill DeVilbiss.
personal iFill DeVilbiss.
• Este cilindro contiene 93 +/-3 % de oxígeno
• Este cilindro contiene 93 +/-3 % de oxígeno
• Presión máxima de llenado: 155 barras (2250 psi)
• Presión máxima de llenado: 155 barras (2250 psi)
• Liberación de presión del disco de ruptura a 208-231 barras (3025-3360 psi) a 22.2 ºC
• Liberación de presión del disco de ruptura a 208-231 barras (3025-3360 psi) a 22.2 ºC
• Mantenga alejado de materiales combustibles
• Mantenga alejado de materiales combustibles
• Mantenga el cilindro, todos los equipos y las conexiones libres de aceite y grasa
• Mantenga el cilindro, todos los equipos y las conexiones libres de aceite y grasa
• Es posible que se produzcan o intensi quen incendios; oxidante
• Es posible que se produzcan o intensi quen incendios; oxidante
• Contiene gas bajo presión; puede explotar si se calienta
• Contiene gas bajo presión; puede explotar si se calienta
• Consulte la Guía de instrucciones del Cilindro iFill de DeVilbiss para conocer las
• Consulte la Guía de instrucciones del Cilindro iFill de DeVilbiss para conocer las
advertencias adicionales y las instrucciones de precaución y seguridad.
advertencias adicionales y las instrucciones de precaución y seguridad.
DeVilbiss Healthcare GmbH
DeVilbiss Healthcare GmbH
DeVilbiss Healthcare LLC
DeVilbiss Healthcare LLC
Kamenzer Straße 3
Kamenzer Straße 3
100 DeVilbiss Drive
100 DeVilbiss Drive
68309 Mannheim
68309 Mannheim
Somerset PA 15501
Somerset PA 15501
Germany
Germany
• De cilinder is voor gebruik met het DeVilbiss iFill persoonlijk zuurstofstation
NL
• De cilinder bevat 93 +/-3% zuurstof
• Maximale vuldruk: 155 bar (2250 psi)
• De afblaasdruk van de breekplaat is 208-231 bar (3025-3360 psi) bij 22,2 °C
• Verwijderd houden van brandbare materialen
• De zuurstoffles, alle apparatuur en verbindingen vrij houden van olie en vet
• Kan brand veroorzaken of bevorderen; oxiderend
• Bevat gas onder druk; kan ontploffen bij verwarming
• Raadpleeg de instructiehandleiding van DeVilbiss iFill-zuurstoffles voor aanvullende waarschuwingen, aandachtspunten en veiligheidsvoorschriften.
Voorbeeld van terminologie op labels van flessenfabrikant
Onjuist gebruik, vullen, opslaan of afvoeren kan persoonlijk letsel, overlijden of schade aan eigendommen veroorzaken. Deze fles of kraan op geen enkele wijze veranderen of modificeren.
Gebruik geen caustische of corrosieve reinigingsmiddelen. Vul deze fles alleen als hij hydrostatisch getest is. Alleen opgeleid personeel mag deze fles vullen of er onderhoud aan uitvoeren.
Alleen opgeleid personeel mag de kranen en drukontlastingsinrichtingen vervangen en dan alleen door de volledige samenstelling die de juiste, door de fabrikant van de kraan aangegeven
nominale burst-disk-waarde heeft. Zet de fles altijd koel en droog, buiten het bereik van kinderen weg. Stel de gevulde fles niet bloot aan temperaturen boven de 54 °C (130 °F). Flessen die aan
vuur of hitte boven de 177 °C (350°F) zijn blootgesteld, moeten worden afgekeurd. Flessen die opnieuw zijn afgewerkt of die blootgesteld zijn aan hogere temperaturen moeten hydrostatisch
worden getest voordat ze opnieuw gevuld worden. Dit waarschuwingslabel niet verwijderen, veranderen of versperren. De fles, kraan en onderdelen moeten op de juiste wijze gereinigd worden
voordat de fles met oxiderende gassen zoals zuurstof en stikstof wordt gevuld.
Onderhoud en inspecteer de flessen in overeenstmming met C.G.A. pamflet C-1, C-6.1, G-4, G-4.1, G-4.3, P-1, P-2, P-2.5, P-14 en G-8.2 verkrijgbaar bij de CGA op nr. +1 703-788-2700 of
website: www.cganet.com
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Bediening
1
2
Plaats de fles op het
Schakel het persoonlijk
persoonlijk zuurstofstation.
zuurstofstation in ("ON").
7
8
Breng de canule aan.
Zet het
zuurstofbesparingsapparaat in
de gewenste stand.
SE-535-CYL
• Cette bouteille doit être utilisée avec la station d'oxygène personnelle
• Cette bouteille doit être utilisée avec la station d'oxygène personnelle
• Cette bouteille doit être utilisée avec la station d'oxygène personnelle
• Cette bouteille doit être utilisée avec la station d'oxygène personnelle
FR
FR
FR
FR
DeVilbiss iFill
DeVilbiss iFill
• Cette bouteille contient 93 +/- 3% d'oxygène
• Cette bouteille contient 93 +/- 3% d'oxygène
• Pression maximale de remplissage : 155 bars (2250 psi)
• Pression maximale de remplissage : 155 bars (2250 psi)
• Décharge de pression par disque de rupture à 208-231 bars (3025-3360 psi) à 22,2°C
• Décharge de pression par disque de rupture à 208-231 bars (3025-3360 psi) à 22,2°C
5.1
5.1
• Conserver à l'écart des matières combustibles
• Conserver à l'écart des matières combustibles
• Tenir la bouteille, tous les équipements et raccords éloignés de toute huile ou graisse
• Tenir la bouteille, tous les équipements et raccords éloignés de toute huile ou graisse
• Peut provoquer ou intensi er un incendie ; oxydant
• Peut provoquer ou intensi er un incendie ; oxydant
• Contient du gaz sous pression ; explosion possible si chau é
• Contient du gaz sous pression ; explosion possible si chau é
• Consultez le Guide d'instructions sur les bouteilles d'oxygène pour d'autres
• Consultez le Guide d'instructions sur les bouteilles d'oxygène pour d'autres
avertissements, précautions et instructions de sécurité.
avertissements, précautions et instructions de sécurité.
• Diese Flasche ist mit dem persönlichen DeVilbiss iFill-Sauersto system zu
• Diese Flasche ist mit dem persönlichen DeVilbiss iFill-Sauersto system zu
DE
DE
verwenden
verwenden
• Diese Flasche enthält 93 +/- 3 % Sauersto
• Diese Flasche enthält 93 +/- 3 % Sauersto
• Maximalfülldruck:155 bar (2250 PSiG)
• Maximalfülldruck:155 bar (2250 PSiG)
• Berstscheiben-Druckentlastung bei 208-231 bar (3025-3360 psi) bei 22,2 °C
• Berstscheiben-Druckentlastung bei 208-231 bar (3025-3360 psi) bei 22,2 °C
• Von brennbarem Material fernhalten
• Von brennbarem Material fernhalten
• Flaschen, sowie sämtliche Geräte und Anschlüsse von Öl und Fett freihalten
• Flaschen, sowie sämtliche Geräte und Anschlüsse von Öl und Fett freihalten
• Kann Feuer verursachen oder verstärken; Oxidationsmittel
• Kann Feuer verursachen oder verstärken; Oxidationsmittel
• Enthält unter Druck stehendes Gas; kann bei Erwärmung explodieren
• Enthält unter Druck stehendes Gas; kann bei Erwärmung explodieren
• Weitere Warn-, Vorsichts- und Sicherheitshinweise nden Sie in der Bedienungsanlei-
• Weitere Warn-, Vorsichts- und Sicherheitshinweise nden Sie in der Bedienungsanlei-
tung für die DeVilbiss iFill-Sauersto asche.
tung für die DeVilbiss iFill-Sauersto asche.
• La bombola deve essere utilizzata con la stazione personale per ossigenoterapia
• La bombola deve essere utilizzata con la stazione personale per ossigenoterapia
• La bombola deve essere utilizzata con la stazione personale per ossigenoterapia
• La bombola deve essere utilizzata con la stazione personale per ossigenoterapia
IT
IT
IT
IT
iFill di DeVilbiss
iFill di DeVilbiss
• La bombola contiene ossigeno 93 +/- 3%
• La bombola contiene ossigeno 93 +/- 3%
• Pressione massima di riempimento: 155 bars (2250 psi)
• Pressione massima di riempimento: 155 bars (2250 psi)
• Attenuazione della pressione del disco di rottura a 208-231 bar (3025-3360 psi) a 22,2°C
• Attenuazione della pressione del disco di rottura a 208-231 bar (3025-3360 psi) a 22,2°C
• Tenere lontano da materiali in ammabili
• Tenere lontano da materiali in ammabili
• Tenere privi di olio e grasso la bombola, tutte le apparecchiature e i collegamenti
• Tenere privi di olio e grasso la bombola, tutte le apparecchiature e i collegamenti
• Può causare o aggravare un incendio; ossidante
• Può causare o aggravare un incendio; ossidante
• Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato
• Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato
• Consultare il Manuale di istruzioni della bombola iFill di DeVilbiss per ulteriori avvertenze,
• Consultare il Manuale di istruzioni della bombola iFill di DeVilbiss per ulteriori avvertenze,
precauzioni e istruzioni di sicurezza.
precauzioni e istruzioni di sicurezza.
WAARSCHUWING
ALUMINIUM GASFLES ONDER HOGE DRUK
3
Volle fles.
9
Als u klaar bent met het gebruik
van de iFill zuurstoffles, draait u
de keuzeschakelaar naar "OFF".
• De cilinder is voor gebruik met het DeVilbiss iFill persoonlijk
• De cilinder is voor gebruik met het DeVilbiss iFill persoonlijk
NL
NL
zuurstofstation
zuurstofstation
• De cilinder bevat 93 +/-3% zuurstof
• De cilinder bevat 93 +/-3% zuurstof
• Maximale vuldruk: 155 bar (2250 psi)
• Maximale vuldruk: 155 bar (2250 psi)
• De afblaasdruk van de breekplaat is 208-231 bar (3025-3360 psi) bij 22,2 °C
• De afblaasdruk van de breekplaat is 208-231 bar (3025-3360 psi) bij 22,2 °C
• Verwijderd houden van brandbare materialen
• Verwijderd houden van brandbare materialen
• De zuursto es, alle apparatuur en verbindingen vrij houden van olie en vet
• De zuursto es, alle apparatuur en verbindingen vrij houden van olie en vet
• Kan brand veroorzaken of bevorderen; oxiderend
• Kan brand veroorzaken of bevorderen; oxiderend
• Bevat gas onder druk; kan ontplo en bij verwarming
• Bevat gas onder druk; kan ontplo en bij verwarming
• Raadpleeg de instructiehandleiding van DeVilbiss iFill-zuursto es voor
• Raadpleeg de instructiehandleiding van DeVilbiss iFill-zuursto es voor
aanvullende waarschuwingen, aandachtspunten en veiligheidsvoorschriften.
aanvullende waarschuwingen, aandachtspunten en veiligheidsvoorschriften.
• Den här cylindern är avsedd för användning med DeVilbiss iFill
• Den här cylindern är avsedd för användning med DeVilbiss iFill
SV
SV
personliga syrgasstation
personliga syrgasstation
• Den här cylindern innehåller 93 +/- 3 % syrgas
• Den här cylindern innehåller 93 +/- 3 % syrgas
• Max. påfyllningstryck: 155 bar (2250 psi)
• Max. påfyllningstryck: 155 bar (2250 psi)
• Sprängtrycksavlastning vid 208-231 bar (3025-3360 psi) vid 22,2 °C
• Sprängtrycksavlastning vid 208-231 bar (3025-3360 psi) vid 22,2 °C
• Förvaras åtskilt från brandfarliga material
• Förvaras åtskilt från brandfarliga material
• Håll cylindern, all utrustning och alla anslutningar fria från olja och fett
• Håll cylindern, all utrustning och alla anslutningar fria från olja och fett
• Kan orsaka eller intensi era brand; oxidator
• Kan orsaka eller intensi era brand; oxidator
• Innehåller trycksatt gas; kan explodera vid uppvärmning
• Innehåller trycksatt gas; kan explodera vid uppvärmning
• Se bruksanvisningen för DeVilbiss iFill-cylindern för ytterligare varningar,
• Se bruksanvisningen för DeVilbiss iFill-cylindern för ytterligare varningar,
Försiktighetsåtgärder och säkerhetsföreskrifter.
Försiktighetsåtgärder och säkerhetsföreskrifter.
• Tämä sylinteri on tarkoitettu käytettäväksi DeVilbiss -yrityksen iFill-
• Tämä sylinteri on tarkoitettu käytettäväksi DeVilbiss -yrityksen iFill-
FI
FI
happijärjestelmässä
happijärjestelmässä
• Tämä sylinteri sisältää 93 +/- 3-prosenttista happea
• Tämä sylinteri sisältää 93 +/- 3-prosenttista happea
• Suurin täyttöpaine: 155 bar (2250 psi)
• Suurin täyttöpaine: 155 bar (2250 psi)
• Murtolevyn paineenrajoitin 208-231 baaria (3025-3360 psi) 22,2 °C:essa
• Murtolevyn paineenrajoitin 208-231 baaria (3025-3360 psi) 22,2 °C:essa
• Pidettävä pois tulenarkojen aineiden lähettyviltä
• Pidettävä pois tulenarkojen aineiden lähettyviltä
• Pidä sylinteri, kaikki laitteet ja liitännät vapaana öljystä ja rasvasta
• Pidä sylinteri, kaikki laitteet ja liitännät vapaana öljystä ja rasvasta
• Saattaa aiheuttaa tulipalon tai voimistaa sitä; hapetin
• Saattaa aiheuttaa tulipalon tai voimistaa sitä; hapetin
• Sisältää paineenalaista kaasua; saattaa räjähtää kuumennettaessa
• Sisältää paineenalaista kaasua; saattaa räjähtää kuumennettaessa
• Viittaa DeVilbiss-yhtiön iFill-sylinterin ohjeiden sisältämiin lisävaroituksiin,
• Viittaa DeVilbiss-yhtiön iFill-sylinterin ohjeiden sisältämiin lisävaroituksiin,
huomioihin ja turvaohjeisiin.
huomioihin ja turvaohjeisiin.
4
5
Verwijder de fles.
Plaats indien nodig de
batterijen (let op polariteit).
GEVAAR–VERBODEN
• Denne cylinder skal anvendes sammen med den personlige DeVilbiss
• Denne cylinder skal anvendes sammen med den personlige DeVilbiss
DA
DA
iFill-oxygenstation
iFill-oxygenstation
• Denne cylinder indeholder 93 +/- 3 % oxygen
• Denne cylinder indeholder 93 +/- 3 % oxygen
• Maks. påfyldningstryk: 155 bar (2250 psi)
• Maks. påfyldningstryk: 155 bar (2250 psi)
• Trykudligning via bristeplade på 208-231 bar (3025-3360 psi) ved 22,2°C
• Trykudligning via bristeplade på 208-231 bar (3025-3360 psi) ved 22,2°C
• Må ikke opbevares i nærheden af brandfarlige materialer
• Må ikke opbevares i nærheden af brandfarlige materialer
• Hold cylinderen, alt udstyr og forbindelser fri for olie og fedt
• Hold cylinderen, alt udstyr og forbindelser fri for olie og fedt
• Kan forårsage eller forstærke brand; iltningsmiddel
• Kan forårsage eller forstærke brand; iltningsmiddel
• Indeholder trykgas; kan eksplodere ved opvarmning
• Indeholder trykgas; kan eksplodere ved opvarmning
• Der henvises til brugsanvisningen til DeVilbiss iFill-cylinderen for yderligere
• Der henvises til brugsanvisningen til DeVilbiss iFill-cylinderen for yderligere
advarsler, forsigtighedsanvisninger og sikkerhedsinstruktioner.
advarsler, forsigtighedsanvisninger og sikkerhedsinstruktioner.
• Denne sylinderen skal brukes med DeVilbiss iFill Personal Oxygen Station
• Denne sylinderen skal brukes med DeVilbiss iFill Personal Oxygen Station
NO
NO
• Denne sylinderen inneholder 93 +/- 3 % oksygen
• Denne sylinderen inneholder 93 +/- 3 % oksygen
• Maksimalt oppfyllingstrykk: 155 bar (2250 psi)
• Maksimalt oppfyllingstrykk: 155 bar (2250 psi)
• Burst Disk Pressure Relief ved 208-231 bar (3025-3360 psi) ved 22,2 °C
• Burst Disk Pressure Relief ved 208-231 bar (3025-3360 psi) ved 22,2 °C
• Må holdes borte fra brennbare materialer
• Må holdes borte fra brennbare materialer
• Hold sylinder, alt utstyr og koplinger fri for olje og fett
• Hold sylinder, alt utstyr og koplinger fri for olje og fett
• Kan forårsake eller forsterke brann: oksideringsmiddel
• Kan forårsake eller forsterke brann: oksideringsmiddel
• Inneholder gass under trykk; kan eksplodere hvis oppvarmet
• Inneholder gass under trykk; kan eksplodere hvis oppvarmet
• Se Veiledning for DeVilbiss iFill Cylinder for ytterligere advarsler, forsiktighetsregler
• Se Veiledning for DeVilbiss iFill Cylinder for ytterligere advarsler, forsiktighetsregler
og sikkerhetsanvisninger.
og sikkerhetsanvisninger.
• Αυτή η φιάλη πρέπει να χρησι οποιείται ε την προσωπική συσκευή
• Αυτή η φιάλη πρέπει να χρησι οποιείται ε την προσωπική συσκευή
EL
EL
οξυγόνου DeVilbiss iFill.
οξυγόνου DeVilbiss iFill.
• Η φιάλη περιέχει 93 +/- 3% οξυγόνο
• Η φιάλη περιέχει 93 +/- 3% οξυγόνο
• Μέγιστη πίεση πλήρωση : 155 bar (2250 psi)
• Μέγιστη πίεση πλήρωση : 155 bar (2250 psi)
• ίσκο θραύση για ανακούφιση πίεση στα 208-231 bar (3025-3360 psi) στου 22,2°C
• ίσκο θραύση για ανακούφιση πίεση στα 208-231 bar (3025-3360 psi) στου 22,2°C
• Κρατάτε την ακριά από εύφλεκτα υλικά
• Κρατάτε την ακριά από εύφλεκτα υλικά
• Κρατάτε τη φιάλη, όλο τον εξοπλισ ό και τι συνδέσει χωρί λάδια και γράσο
• Κρατάτε τη φιάλη, όλο τον εξοπλισ ό και τι συνδέσει χωρί λάδια και γράσο
• Μπορεί να προκαλέσει ή να ενισχύσει τη φωτιά, οξειδωτικό
• Μπορεί να προκαλέσει ή να ενισχύσει τη φωτιά, οξειδωτικό
• Περιέχει αέριο υπό πίεση. Μπορεί να εκραγεί αν θερ ανθεί
• Περιέχει αέριο υπό πίεση. Μπορεί να εκραγεί αν θερ ανθεί
• Ανατρέξτε στον οδηγό λειτουργία φιάλη οξυγόνου DeVilbiss iFill για πρόσθετε
• Ανατρέξτε στον οδηγό λειτουργία φιάλη οξυγόνου DeVilbiss iFill για πρόσθετε
προειδοποιήσει , προφυλάξει και οδηγίε ασφάλεια .
προειδοποιήσει , προφυλάξει και οδηγίε ασφάλεια .
P/N: 375102-C Rev A
6
Bevestig de canule.
TE ROKEN
NL - 47

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ifill 535-cf serie