Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DeVilbiss
Compact Compressor/Nebulizer Instruction Guide
®
DeVilbiss Pulmo-Aide
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician.
Made in U.S.A. Latex free.
Model 3655A meets the safety requirements of AS3200.1.0-1998 and AS3200.1.2-1995.
Models 3655SE & 3655U are Entela certified to IEC60601-1.
Compresor/Nebulizador Compacto DeVilbiss
Guía de instrucciones
Compresor Compacto Pulmo-Aide DeVilbiss Modelos 3655A, 3655SE, & 3655U
PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) restringe la venta de este aparato para ser realizada
por, o bajo prescripción de, un médico.
Hecho en EE.UU. No Contiene Látex.
El Modelo 3655A cumple con los requerimientos de seguridad de AS3200.1.0-1998 y AS3200.1.2-1995.
Modelos 3655SE & 3655U está certificado de acuerdo a Entela IEC 60601-1.
Guide d'Instructions du
Compresseur/Nébuliseur Compact DeVilbiss
Compresseur Compact Pulmo-Aide DeVilbiss Modèles 3655A, 3655SE, & 3655U
ATTENTION– La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ce dispositif par ou sur ordon-
nance d'un médecin.
Fabriqué aux États-Unis. Garanti sans Latex.
Le modèle 3655A est conforme aux normes de sécurité AS3200.1.0-1998 et AS3200.1.2-1995.
Modèles 3655SE & 3655U est homologué Entela à la norme IEC 60601-1.
®
Compact Compressor Models 3655A, 3655SE, & 3655U
®
®
0044
(Models 3655SE & 3655U only)
(Solamente Modelos 3655SE y 3655U)
(Modèles 3655SE et 3655U uniquement)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Pulmo-Aide 3655A

  • Page 1 Compresor/Nebulizador Compacto DeVilbiss ® Guía de instrucciones Compresor Compacto Pulmo-Aide DeVilbiss Modelos 3655A, 3655SE, & 3655U PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) restringe la venta de este aparato para ser realizada por, o bajo prescripción de, un médico. Hecho en EE.UU. No Contiene Látex.
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH IEC Symbols................... 3 Important Safeguards ..............3 Introduction .................. 4 Important Parts of Your DeVilbiss Compressor ........5 Important Parts of Your Disposable Nebulizer........5 Important Parts of Your Reusable Nebulizer ........5 How to Operate Your Compressor............6 Nebulizer Cleaning ................
  • Page 3: Iec Symbols

    I m p o r t a n t S a f e g u a r d s IEC SYMBOLS CATALOG NUMBER TYPE BF APPLIED PART SERIAL NUMBER ALTERNATING CURRENT ELECTRIC SHOCK HAZARD. DOUBLE INSULATED DO NOT OPEN DATE OF MANUFACTURE ATTENTION CONSULT INSTRUCTION FUSE RATING GUIDE...
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Your doctor has prescribed a liquid medication to treat your respiratory condition. To best utilize this liquid medication, he has prescribed a DeVilbiss brand compressor/nebulizer. Your DeVilbiss compressor/nebulizer works to convert the med- ication to a high-quality mist of fine particles that penetrates deep into the lungs.
  • Page 5: Important Parts Of Your Devilbiss Compressor

    I m p o r t a n t P a r t s IMPORTANT PARTS OF YOUR DEVILBISS COMPRESSOR (Figures A & B) 1. Switch/Power Connector 2. Filter (non-washable) 3. Air-outlet connector 4. Carrying handle 5. Power cord storage recess...
  • Page 6: How To Operate Your Compressor

    4. Plug power cord into an appropriate wall outlet. DANGER DeVilbiss compressor/nebulizer must be operat- ed on the specified power source to avoid risk Figure 2 of electric shock and damage to the compressor.
  • Page 7 H o w t o O p e r a t e Y o u r C o m p r e s s o r 9. Attach tubing to nebulizer air-inlet connector (Fig. 5). 10. Press the power switch “On” (I) to start the compressor.
  • Page 8: Nebulizer Cleaning

    5. For reusable nebulizer only, clean daily in dishwasher using top shelf. CAUTION– The DeVilbiss Reusable Nebulizer is dishwasher safe, but do not place any dis- posable nebulizer parts in an automatic dishwasher; doing so could cause damage.
  • Page 9: Compressor Cleaning

    2. Remove filter (Fig. A) by grasping it firmly and pulling out of the unit. Discard old filter. 3. Replace with a new DeVilbiss filter (part #3655D-601). Additional filters should be purchased from your Sunrise provider. 4. Push new filter into position.
  • Page 10: Specifications

    Mode of operation:..............Continuous operation FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON COMPRESSOR PARTS All DeVilbiss Compact Compressor models are warranted to be free from defective workman- ship and material for a period of five years from the date of purchase. Any defective part(s) will be repaired or replaced at Sunrise’s option if the unit has not been tampered with or...
  • Page 11: Warranty

    100 DeVilbiss Drive Somerset, Pennsylvania 15501-2125 USA Product Designation: Compressor/Nebulizer Type, Model: DeVilbiss® 3655SE & 3655U We herewith declare that the above-mentioned product complies with the requirements of EC Directive 93/42/EEC and the following: Quality System Standards Applied: ISO9001/ISO13485 Notified Body RWTÜV...
  • Page 12: Simbolos Iec

    P r e c a u c i o n e s I m p o r t a n t e s SIMBOLOS IEC NÚMERO DE CATÁLOGO/MODELO PARTE APLICADA DE TIPO BF NÚMERO DE SERIE APAGADO ENCENDIDO CORRIENTE ALTERNA PELIGRO DE ELECROSHOCK.
  • Page 13: Introducción

    Su médico le ha prescrito un medicamento líquido para el tratamiento de su estado respiratorio. Para utilizar de la mejor manera el medicamento líquido, ha prescrito un compresor/ nebulizador DeVilbiss. El compresor/nebulizador DeVilbiss funciona para convertir el medicamento en una neblina de alta calidad de finas partículas que pene- tran dentro de los pulmones.
  • Page 14: Partes Importantes De Su Compresor Devilbiss

    I n t r o d u c c i ó n / P a r t e s I m p o r t a n t e s Enunciado de uso idóneo El compresor/ nebulizador DeVilbiss Modelo 3655 incluye un compresor de aire de CA que proporciona una fuente de aire comprimido para el cuidado médico...
  • Page 15: Cómo Operar Su Compresor

    4. Enchufe el cable de corriente a un enchufe de pared. PELIGRO El compresor/nebulizador DeVilbiss debe oper- Figura 2 arse en la fuente de poder específica para evi- tar una descarga eléctrica y dañar el compresor.
  • Page 16 C ó m o O p e r a r s u C o m p r e s o r 10. Oprima el interruptor de corriente en “On” (I) para encender el compresor. 11. Comience el tratamiento colocando la pieza bucal entre los dientes.
  • Page 17: Limpieza Del Nebulizador

    5. Sólo para nebulizador reusable, lave diariamente en el lavaplatos utilizando la rejilla superior. PRECAUCION– El Nebulizador Reutilizable DeVilbiss se puede lavar en máquina lavaplatos, pero no lave las partes del nebulizador desechable en lavadora automática de platos; podría dañarlas de hacerlo así.
  • Page 18: Limpieza Del Compresor

    L i m p i e z a NOTA– Los Nebulizador Desechable DeVilbiss duran por lo menos 15 días y probable- mente más, dependiendo del uso. Los Nebulizador Reutilizable DeVilbiss que se puede lavar en máquina lavaplatos y puede limpiarse y volverse a usar hasta por un año.
  • Page 19: Especificaciones

    E s p e c i f i c a c i o n e s ESPECIFICACIONES Tamaño ..............19,1 cm x 10,2 cm x 18,3 cm (7,5" W x 4,0" H x 7,2" D) Peso ..................2,18 kg (4,8 lbs.) Requerimientos Eléctricos 3655A ..........1.4 amps, 240 VAC (±10%) 50 Hz 3655SE &...
  • Page 20: Garantía

    G a r a n t í a GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS EN LAS PARTES DEL COMPRESOR Todos compresores compacto DeVilbiss están garantizados contra cualquier defecto de mano de obra o de material por un período de cinco años a partir de la fecha de com- pra.
  • Page 21: Declaración De Conformidad

    100 DeVilbiss Drive Somerset, Pennsylvania 15501-2125 EE.UU. Designación del Producto: Compresor/Nebulizador Tipo, Modelo: 3655SE & 3655U DeVilbiss® Aquí declaramos que los productos antes mencionados cumplen con los requisitos de las Directiva EC 93/42/EEC y lo siguiente: Estándares de Sistema de Calidad Aplicados: ISO9001/ISO13485 Cuerpo notificado RWTÜV...
  • Page 22: Symboles Cei

    M i s e s e n G a r d e I m p o r t a n t e s SYMBOLES CEI CATALOGUE/NUMÉRO DE MODÈLE PARTIE APPLIQUÉE DE TYPE BF NUMÉRO DE SÉRIE ARRÊT MARCHE COURANT ALTERNATIF RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
  • Page 23: Introduction

    Votre médecin vous a prescrit un médicament liquide pour traiter votre état respiratoire. Pour mieux utiliser ce médicament liquide, il vous a prescrit un compresseur / nébu- liseur de la marque DeVilbiss. Votre compresseur / nébuliseur DeVilbiss convertit le médicament en une brume de particules fines de haute qualité qui pénètre profondé- ment dans les poumons.
  • Page 24: Pièces Importantes De Votre Compresseur Devilbiss

    I n t r o d u c t i o n / P i è c e s I m p o r t a n t e s Déclaration d’utilisation envisagée Le compresseur /nébuliseur DeVilbiss modèle 3655 est muni d’un compresseur d’air à courant alternatif qui four- nit une source d’air comprimé...
  • Page 25: Comment Faire Fonctionner Le Compresseur

    DANGER Pour éviter les risques de choc électrique et l’endommagement du compresseur, le com- presseur/nébuliseur DeVilbiss doit être utilisé à la source de courant spécifiée. 5. Se laver les mains. 6. Brancher l’une des extrémités du tube du nébu- liseur dans le connecteur d’admission d’air...
  • Page 26 C o m m e n t F a i r e F o n c t i o n n e r l e C o m p r e s s e u r 8. Monter l’embout buccal et la pièce en T (si applicable) et les insérer dans la partie supérieure du couvercle du nébuliseur.
  • Page 27: Nettoyage Du Nébuliseur

    5. En ce qui concerne le nébuliseur réutilisable, le nettoyer tous les jours dans le panier supérieur du lave-vaisselle. ATTENTION– Le nébuliseur réutilisable DeVilbiss est garanti au lave-vaisselle, mais ne mettre aucune pièce jetable du nébuliseur dans un lave-vaisselle automatique, car ceci pourrait les endommager.
  • Page 28: Nettoyage Du Compresseur

    2. Enlever le filtre (Figure A) en le saisissant fermement et en le retirant de l’ap- pareil. Le jeter. 3. Le remplacer par un nouveau filtre de DeVilbiss (pièce nº 3655D-601). Des fil- tres supplémentaires peuvent être achetés chez le fournisseur Sunrise.
  • Page 29: Spécifications

    S p é c i f i c a t i o n s SPÉCIFICATIONS Dimensions......Largeur 19,1 cm x Hauteur 10,2 cm x Profondeur 18,3 cm (7,5 po x 4,0 po x 7,2 po) Poids ..................2,18 kg (4,8 lbs) Exigences d’électricité 3655A ........1.4 amps, 240 VAC (±10%) 50 Hz 3655SE &...
  • Page 30: Garantie Limitée De Cinq Ans Pour Les Pièces Du Compresseur

    G a r a n t i e GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS POUR LES PIÈCES DU COMPRESSEUR Tous compresseurs compact DeVilbiss sont garantis exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pendant cinq ans à compter de la date d’achat. Toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée, au choix de Sunrise, si l’appareil n’a pas été...
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    Somerset, Pennsylvania 15501-2125 USA Désignation du produit: Compresseur/Nébuliseur Type, Modèle: DeVilbiss® 3655SE & 3655U Nous déclarons par la présente que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux exi- gences de la directive EC93/42/EEC et aux normes suivantes: Normes appliquées aux systèmes de qualité:...
  • Page 32 MANUFACTURER'S NOTE FOR SERVICE CALL YOUR AUTHORIZED SUNRISE PROVIDER: Thank you for choosing a DeVilbiss com- ________________________________________________ ________________________________________________ pressor/nebulizer. We want you to be a ________________________________________________ satisfied customer. If you have any ques- Phone _______________________________________________ tions or comments, please send them to...

Ce manuel est également adapté pour:

Pulmo-aide 3655sePulmo-aide 3655u

Table des Matières