Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No 3350-308
417XT et 419XT
Tracteur de jardin Wheel Horse
Modèle Nº 72211 – Nº de série 240000001 et suivants
Modèle Nº 72212 – Nº de série 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction de l'original (F)
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Wheel Horse 417XT

  • Page 1 417XT et 419XT Tracteur de jardin Wheel Horse Modèle Nº 72211 – Nº de série 240000001 et suivants Modèle Nº 72212 – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (F) Enregistrez votre produit sur www.Toro.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Utilisation du frein de stationnement ..Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez entièrement Démarrage et arrêt du moteur ....
  • Page 3: Sécurité

    836:1997 du CEN. ce manuel évitera à tout utilisateur d’endommager le produit ou de subir des blessures. Toro conçoit, fabrique et commer- Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter cialise des produits sûrs, à la pointe de la technologie. Vous des objets.
  • Page 4: Préliminaires

    Ne transportez pas de passagers. Remplacez les silencieux défectueux. Tout utilisateur est tenu de suivre une formation Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les professionnelle et pratique. La formation doit insister lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sur les points suivants : sont pas usés ou endommagés.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou Désengagez l’entraînement des accessoires lors du que vous utilisez un équipement lourd. transport et quand ils ne servent pas. – N’utilisez que les points d’attache agréés de la Coupez le moteur et débrayez les accessoires : barre de remorquage.
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    Toro La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu’il est important de connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications de la norme CEN.
  • Page 7: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-5340 112168 1. Commutateur KeyChoice – tournez-le pour tondre en marche arrière.
  • Page 10 99-8036 (Modèle 417XT) 1. Tonte en marche arrière 3. Pression d’huile moteur activée 4. Prise de force (PDF) 2. Batterie 104-7634 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 92-6721 104-4163 1. Risque d’explosion 4. Portez une protection oculaire. 2. Restez à distance des flammes nues ou des 5.
  • Page 11 93-7313 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Risque de projections – tenez 6. Pour conduire la machine en 9. Pour serrer le frein de sta- l’utilisateur. les spectateurs à bonne marche avant, poussez le tionnement, appuyez sur la distance de la machine.
  • Page 12: Essence Et Huile

    Essence et huile Essence préconisée Danger Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). À Dans certaines circonstances, l’essence est extrê- défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence mement inflammable et hautement explosive. Un ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 13: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Plein du réservoir de carburant Attention 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. L’essence est toxique, voire mortelle, en cas 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs carburant puis retirez le bouchon. Ajoutez suffisamment d’essence peut causer des blessures et des d’essence ordinaire sans plomb pour que le niveau se maladies graves.
  • Page 14: Préparation

    Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Qté Utilisation Volant Rondelle de blocage 1/2 pouce Montage du volant Écrou 1/2 pouce Couvre-moyeu avec logo...
  • Page 15: Montage Du Siège

    Montage du siège Montage des roues avant 1. Posez l’entretoise de grand diamètre et les 2 boulons à 1. Sortez les roues de la caisse (Fig. 4). épaulement dans les trous arrière du siège (Fig. 3). 2. Montez une rondelle mince (3/4 pouce) sur l’arbre de 2.
  • Page 16: Montage Des Roues Arrière

    Montage des roues arrière 1. Déposez la batterie de la machine. 2. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en 1. Montez la roue arrière sur le moyeu, la valve dirigée papier. vers l’intérieur (Fig. 5). Remarque : Ne faites jamais le plein d’électrolyte quand 2.
  • Page 17: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Apprenez à vous servir du 8. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du tracteur chargeur des bornes de la batterie (Fig. 7). Apprenez à vous servir correctement du tracteur. Lisez la rubrique Utilisation qui commence page 18.
  • Page 18: Utilisation

    Commandes du Modèle 419XT Utilisation Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la Sécurité avant tout machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 9). Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes ou des animaux.
  • Page 19: Desserrage Du Frein De Stationnement

    Desserrage du frein de stationnement 7. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement la manette de starter en position hors service (off) 1. Enfoncez la pédale de frein (Fig. 10). Le levier de (Fig. 11). Si le moteur cale ou hésite, ramenez la frein de stationnement doit se déverrouiller.
  • Page 20: Utilisation De La Prise De Force (Pdf)

    Utilisation de la prise de force Principe du système de sécurité (PDF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : La commande de prise de force (PDF) établit et coupe le siège du conducteur est inoccupé ; l’alimentation électrique de l’embrayage.
  • Page 21: Réglage Du Commutateur Keychoice Pour Travailler En Marche Arrière

    5. Serrez le frein de stationnement et poussez la commande Danger de prise de force (PDF) en position désengagée. Restez assis sur le siège et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, engagez la PDF et soulevez-vous Si vous faites marche arrière alors que les lames, légèrement du siège ;...
  • Page 22: Tableau Des Voyants

    3. Tournez la clé. Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 15 et 16) pour signaler que la sécurité est désactivée. m–6518 Figure 17 (Modèle 417XT) 1. Prise de force (PDF) 4. Pression d’huile m–6517 2. Batterie 5. Travail en marche arrière Figure 15 3.
  • Page 23: Marche Avant Ou Arrière

    Compteur horaire Pour ralentir, relâchez légèrement la pédale de déplacement. Important Pour éviter d’endommager la transmission, Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur (Fig. 18). Il est activé quand la clé de contact desserrez toujours le frein de stationnement avant d’appuyer est tournée en position de marche (run) ou d’éclairage sur la pédale de déplacement.
  • Page 24: Utilisation De La Commande D'accessoire

    Utilisation de la commande Utilisation du levier de d’accessoire commande d’accessoire Ce mécanisme (Fig. 20) permet de relever et d’abaisser Ce levier (Fig. 21) permet de relever et d’abaisser divers les accessoires. accessoires. Relevage des accessoires Relevage d’un accessoire 1. Tournez la clé de contact en position de contact établi 1.
  • Page 25: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège Inclinaison du volant Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à Le volant a quatre réglages d’inclinaison. Placez le volant la position la plus confortable pour vous, et offrant le dans la position la plus confortable, offrant le meilleur meilleur contrôle pour la conduite.
  • Page 26: Utilisation Du Régulateur De Vitesse

    Utilisation du régulateur de Poussée manuelle de la vitesse machine Ce commutateur, situé sur le tableau de bord (Fig. 25), Important Poussez toujours la machine manuellement. possède trois positions qui assurent les fonctions suivantes : Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager la Verrouillé-Prêt (rappelé...
  • Page 27: Entretien

    Entretien Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Après les 8 premières Changez l’huile heures Contrôlez le niveau d’huile Contrôlez le système de sécurité Chaque fois Contrôlez le frein Nettoyez la grille d’admission d’air Contrôlez l’électrolyte de la batterie Nettoyez l’élément en mousse du filtre à air Toutes les 25 heures Contrôlez la pression des pneus Graissez le châssis...
  • Page 28: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Changement de l’huile moteur et du filtre Changez l’huile après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures. Type d’huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH ou SJ) Capacité du carter : 1,5 l avec filtre à huile m–4291 m–6526 1,7 l sans filtre à...
  • Page 29: Changement Du Filtre À Huile

    Nettoyage du circuit de 6. Nettoyez la surface autour du bouchon de jauge d’huile et dévissez le bouchon (Fig. 27). refroidissement 7. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Fig. 27) (voir Enlevez l’herbe et autres débris accumulés sur la grille Changement de l’huile moteur et du filtre, page 28).
  • Page 30: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément en mousse 1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude Élément en mousse : Nettoyez-le et imprégnez-le d’huile additionnée de savon liquide (Fig. 31). Rincez toutes les 25 heures de fonctionnement. soigneusement l’élément une fois propre.
  • Page 31: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Contrôle de la bougie 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 34). Si le bec de Contrôlez les bougies toutes les 100 heures de fonctionne- l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, ment. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement le moteur fonctionne correctement.
  • Page 32: Graissage Et Lubrification

    Graissage et lubrification Contrôle de la pression des pneus Graissez la machine toutes les 50 heures de fonctionne- ment ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression Lubrifiez plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou spécifiée.
  • Page 33: Réglage Du Frein

    Réglage du frein Entretien du réservoir à carburant 1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du frein, page 32). Vidange du réservoir de carburant 2. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement, page 19). Danger 3.
  • Page 34: Entretien Du Filtre À Carburant

    5. Pincez les extrémités du collier de fixation et poussez 6. Détachez le filtre des flexibles d’alimentation. le collier le long de la conduite d’alimentation, en 7. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de direction du réservoir de carburant (Fig. 39). fixation du filtre (Fig.
  • Page 35: Réglage Du Pincement Des Roues

    Réglage du pincement des roues Entretien des fusibles 1. Vérifiez le pincement des roues avant de le régler (voir Fréquence d’entretien et spécifications Mesure du pincement des roues, page 34). Le système électrique est protégé par des fusibles et ne 2.
  • Page 36: Entretien Des Phares

    Entretien des phares Mise en place d’une ampoule 1. Le culot de l’ampoule est muni d’ergots métalliques de Spécifications : ampoule Nº 1156 de type automobile part et d’autre. Alignez ces ergots face aux rainures de l’embase et insérez le culot dans la douille de l’embase Dépose d’une ampoule (Fig.
  • Page 37: Dépose De La Batterie

    Dépose de la batterie Attention Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 38: Contrôle Du Niveau D'électrolyte

    Contrôle du niveau d’électrolyte Ajout d’eau dans la batterie 1. Arrêtez le moteur et ouvrez le capot pour trouver la Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans batterie. la batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Ceci permet à...
  • Page 39: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie 4. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Fig. 47). Attention En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser.
  • Page 40: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage (Modèle 417XT)
  • Page 41: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage (Modèle 419XT)
  • Page 42: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le tournez la clé de contact en position contact coupé. moteur.
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames 1. Placez la commande des (PDF) est ENGAGÉE. lames (PDF) en position DÉSENGAGÉE. 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement.
  • Page 44 Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3. Rajoutez de l’huile dans le moteur.

Ce manuel est également adapté pour:

Wheel horse 419xt7221172212

Table des Matières