Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OSOTEK Horizon Wet Dry Vacuum H200
· 01
Aspirateur sec et humide OSOTEK Horizon H200
· 20
OSOTEK Horizon Nass-Trockensauger H200
· 39
Aspirapolvere bagnato/asciutto OSOTEK Horizon H200
· 58
Aspiradora en seco y húmedo OSOTEK Horizon H200
· 77
OSOTEK Horizon Islak Kuru Süpürge H200
· 96
H200 Horizon OSOTEK ‫שואב אבק רטוב יבש‬
· 115
Odkurzacz OSOTEK Horizon do pracy na mokro i sucho H200
· 134
Пылесос для сухой и влажной чистки Horizon OSOTEK H200
· 153

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OSOTEK Horizon H200

  • Page 1 OSOTEK Horizon Islak Kuru Süpürge H200 · 96 H200 Horizon OSOTEK ‫שואב אבק רטוב יבש‬ · 115 Odkurzacz OSOTEK Horizon do pracy na mokro i sucho H200 · 134 Пылесос для сухой и влажной чистки Horizon OSOTEK H200 · 153...
  • Page 2 • Do not charge or store the vacuum near heat sources or in humid areas, such as by a radiator or in a kitchen or bathroom. • Only use replacement parts that are approved by OSOTEK. • Do not repair the vacuum on your own when it breaks down or has problems like electric leakage, overheating motor, making unusual sounds, overheating main body, giving off bad odors, or weak suction.
  • Page 3 We, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., hereby declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.osotek.com WEEE Disposal and Recycling Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste.
  • Page 4 Product Overview Vacuum Self-cleaning Button Shift Button ON/OFF Switch Handle Handle Release Button LED Screen Auxiliary Roller Voice Control Button Dirty Water Tank Release Button Clean Water Tank Dirty Water Tank Release Button Clean Water Tank Brush Roll Cover Release Button Light Guide Plate Brush Roll Brush Roll Latch...
  • Page 5 Self-cleaning Charging Dock Accessories Place Cleaning Brush Here Place Roller Brushbar Here Place Filter Here Charging Contacts Power Supply Accessory Container Mounting Clip Power Port Roller Brush Holder Roller Cloth Cleaning Solution Mounting Clip Installation Slot Cleaning Tool (Rotate its handle to remove the cutter) Note: All pictures of products, accessories, user interface, etc.
  • Page 6 Installation Install the Roller Brush 3. Press the roller brush holder as shown, put the roller cloth on the roller brush holder, and press 1. Press the two removal keys of the roller brush cover inward at the same time to remove the roller brush cover.
  • Page 7 Installing the Handle Installing the Self-cleaning Charging Dock Insert the handle upright into the main unit until you hear a click, which indicates that 1. Installing the Power Cord 2. Installing the Mounting Clip it is locked. Then reconfirm that it is secured in place. Plug the power cord into the power port at Install the mounting clip onto the the bottom of the self-cleaning charging...
  • Page 8 How to use Connecting to an Electrical Outlet Charging the Main Unit Place the self-cleaning charging dock on a flat surface and connect it to power via the power After powering on the self-cleaning charging dock, align the charging electrode at the bottom of supply.
  • Page 9 Intended Use The product is designed to clean hard floor surfaces such as floor, tile and marble. Caution: Do not use it on fabrics such as carpets or blankets. Note: The cleaner head lighting is on by default when the product is turned on. Caution: Do not tip the product forward or shake it vigorously to prevent dirty water from flowing out.
  • Page 10 Buttons LED Screen Dirtiness/Error Indicator Self-cleaning Button: Turbo Mode Suction Press to enable or disable the self-cleaning. Mode Mode Button: Press to switch mode during cleaning. Self-cleaning Mode Auto Mode Power Button: Battery Level Press to turn on/off the vacuum. Indicator Tangled Roller Dirty Water...
  • Page 11 Water Adding How to Clean 1. Press the clean water tank release button, and simultaneously pull the tank out. • Remove the vacuum from the self-cleaning charging dock, step on the floor brush with one foot and pull back the handle to tilt the vacuum. •...
  • Page 12 Switching Modes Stop Cleaning/OFF Press to switch from Auto Mode, Turbo Mode, to Suction Mode. Hold the vacuum in the upright position to pause cleaning, or press the button to turn off the vacuum. To avoid dirty water residues, the vacuum will continue running for a few seconds before turning off.
  • Page 13 Care & Maintenance Self-cleaning • When the vacuum is charging and its battery level is equal to or more than 10%, press CAUTIONS: start self-cleaning. • Press the button or the button to stop self-cleaning. • Clean and maintain the relevant components when the vacuum is paused in the upright position •...
  • Page 14 Cleaning the Dirty Water Tank 1. Press the dirty water tank release button, while pulling the tank out. 3. Rinse the dirty water tank and solid waste bin with tap water. Notes: • Use the cleaning tool for assist. • Clean the full tank sensor frequently to avoid adhesive stains from affecting its detection accuracy.
  • Page 15 Cleaning the Floor Brush 1. Press both roller brushbar cover release buttons inward at the same time to remove the roller 3. Rotate the handle of the cleaning brush to remove the blade. Use the blade to cut the hair brushbar cover.
  • Page 16 4. Use tap water to rinse the roller brushbar and its cover until they are clean, and then put them in 6. Reinstall the roller brushbar and its cover in order. When reinstalling the roller brushbar cover, the accessory container for drying to prevent odors. align it with the mounting position, and it is secured in place when you hear a click.
  • Page 17 Cleaning the Water & Air Separator Cleaning the Dirt Detection Sensor It is normal to find a small amount of dirty water around the water & air separator after removing Take out the dirty water tank, and use the cleaning brush to clean the dirt detection sensor and the dirty water tank.
  • Page 18 Cleaning the Self-cleaning Charging Dock Cleaning the Vacuum Disconnect the self-cleaning charging dock from the power supply before cleaning the dock. Stand the vacuum upright, and use a dry cloth or paper towel to clean the dust from the vacuum. Use a dry cloth or paper towel to clean the dust from the self-cleaning charging dock.
  • Page 19 Troubleshooting Common Issue Common Issue Possible Cause Solution The display will show an error message or a voice notification will be played when the vacuum is not working normally, please refer to the table to find the solution. If the error cannot be solved by Fully charge the vacuum before the solution, please contact the after-sales service team in time.
  • Page 20 Failures caused by: Ltd. Efficiency 1) Use of a OSOTEK product which is not in accordance with the “Usage Restrictions” in the User Manual. 2) Use of a OSOTEK product for cleaning white ashes, sand and other non-household garbage.
  • Page 21 • Veuillez suivre strictement les instructions de ce manuel d'utilisation lorsque vous utilisez l'aspirateur. L’utilisateur est responsable de toute perte ou dommage pouvant résulter d'une utilisation incorrecte de l'aspirateur. • Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.osotek.com AVERTISSEMENT:...
  • Page 22 Par la présente, nous, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.osotek.com Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés...
  • Page 23 Présentation du produit Unité principale Bouton d'auto-nettoyage Bouton Maj Interrupteur ON/OFF Bouton de libération de la manivelle Manivelle Rouleau auxiliaire Écran LED Bouton de commandes vocales Bouton de libération du réservoir d'eau usée Bouton de libération du Réservoir d'eau usée réservoir d'eau propre Réservoir d'eau propre Bouton de libération du...
  • Page 24 Station de charge auto-nettoyante Accessoires Placez la brosse de nettoyage ici Placez la barre de brosse à rouleau ici Placer le filtre ici Électrode de charge Source de courant Boîte de rangement Clip de montage d'accessoire Port d'alimentation Porte-brosse rouleau Tissu rouleau Solution de Fente de montage...
  • Page 25 Installation Installer la brosse rotative 3. Appuyez sur le porte-brosse à rouleau comme indiqué, placez le chiffon à rouleau sur le porte- 1. Appuyez simultanément sur les deux touches de retrait du couvercle de la brosse à rouleau pour retirer le couvercle de la brosse à rouleau. brosse à...
  • Page 26 Installation de la manivelle Installation de la station de charge auto-nettoyante Insérez la manivelle verticalement dans l'unité principale jusqu'à ce que vous entendiez 1. Installation du cordon d'alimentation 2. Installation du clip de montage un déclic, ce qui indique qu'elle est verrouillée. Ensuite, reconfirmez qu'elle est bien en Branchez le cordon d'alimentation dans le Installez le clip de montage sur la fente place.
  • Page 27 Utilisation Mettre en place la station de charge autonettoyante Charge de l'unité principale Placez la station de charge autonettoyante sur une surface plane et connectez-la à l'alimentation Après avoir allumé la station de charge autonettoyante, alignez l'électrode de charge se trouvant via l'adaptateur secteur.
  • Page 28 Utilisation prévue Le produit est conçu pour nettoyer les surfaces de sol dur telles que le sol, le Attention : carrelage et le marbre. Ne l'utilisez pas sur des tissus tels que des tapis ou des couvertures. Remarque : L'éclairage de la tête de nettoyage est allumé par défaut lorsque le produit est allumé. Attention : Ne faites pas basculer le produit vers l'avant ou ne le secouez pas vigoureusement pour Le produit fonctionne également lorsqu'il est posé...
  • Page 29 Boutons Écran LED Indicateur de saleté/erreur Bouton d’auto-nettoyage: Mode Turbo Mode Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver d'aspiration l'auto-nettoyage. Bouton Maj: Mode d'auto- PMettez le produit sous tension. Appuyez sur ce nettoyage bouton pour basculer entre les différents modes Mode Auto de manière cyclique.
  • Page 30 Remplissage Comment nettoyer 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d'eau propre tout en tirant le réservoir. • Retirez l'unité principale de la station de charge autonettoyante. Appuyez sur la tête de l’aspirateur et tirez la poignée vers l'arrière pour faire basculer l'unité principale. •...
  • Page 31 Changement de mode Arrêt du nettoyage/ARRÊT Appuyez sur pour passer du mode automatique au mode turbo et au mode d'aspiration. Le nettoyage est interrompu lorsque l’unité principale est en position verticale, ou appuyez sur bouton pour éteindre l’unité principale. L’unité principale continuera à fonctionner pendant quelques secondes avant l’arrêt pour éviter toute tache d’eau résiduelle.
  • Page 32 Entretien Auto-nettoyage • Lorsque l'aspirateur est en charge et que son niveau de batterie est égal ou supérieur à 10 %, ATTENTION : Veuillez nettoyer et entretenir les pièces connexes lorsque l’unité principale est en appuyez sur pour lancer l'autonettoyage. position verticale ou éteinte. •...
  • Page 33 Nettoyage du réservoir d'eau usée 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d'eau usée tout en tirant le réservoir. 3. Rincez le réservoir d'eau usée et le bac à déchets solides avec de l'eau du robinet. Remarques : • Utilisez l'outil de nettoyage pour vous aider. •...
  • Page 34 Nettoyage de la tête de nettoyage 1. Appuyez simultanément sur les deux boutons de dégagement du couvercle de la brosse 3. Tournez la poignée de l'outil de nettoyage pour retirer le cutter. Couper les cheveux emmêlés cylindrique pour retirer le couvercle de la brosse cylindrique. autour de la brosse cylindrique avec le cutter.
  • Page 35 4. Rincez le couvercle de la brosse cylindrique et la brosse cylindrique à l'eau du robinet. 6. Réinstallez la brosse cylindrique et le couvercle de la brosse cylindrique dans l'ordre. Lors de la Remarque : N'exposez pas la brosse cylindrique à la lumière directe du soleil. réinstallation du couvercle de la brosse cylindrique, alignez les boutons-pression et insérez-le jusqu'à...
  • Page 36 Nettoyage du dispositif de séparation gaz-eau Nettoyage du capteur de détection de saleté Retirez le réservoir d'eau usée et utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour nettoyer la Retirez le réservoir d'eau usée et nettoyez le capteur de détection de saleté et le tuyau d'eau usée poussière et les autres taches sur la surface du dispositif de séparation gaz-eau.
  • Page 37 Nettoyage de la station de charge Nettoyage de l'unité principale Utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour nettoyer la poussière sur la surface de la Placez l'unité principale à la verticale et utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour station de charge autonettoyante.
  • Page 38 Dépannage Lorsque l'unité principale ne fonctionne pas correctement, les informations d'erreur sont indiquées Causes possibles Solution sur l'écran LED et par l'alerte vocale. Nous vous recommandons de dépanner comme indiqué dans le tableau suivant. Épuisement de la batterie Chargez complètement avant utilisation Réessayez une fois que la Protection contre la surchauffe de température de la batterie est...
  • Page 39 Défaillances causées par : Ltd. active 1) Utilisation d'un produit OSOTEK qui n'est pas conforme aux « Restrictions d'utilisation » du Manuel de l'utilisateur. 2) Utilisation d'un produit OSOTEK pour nettoyer les cendres blanches, le sable et autres déchets Efficacité...
  • Page 40 • Der Sauger darf nicht in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Heizkörper) oder in feuchten Bereichen (z. B. Küchen oder Badezimmer) geladen oder aufbewahrt werden. • Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von OSOTEK zugelassen sind. • Reparieren Sie den Sauger nicht selbst, wenn er defekt ist oder wenn Probleme auftreten, wie z. B. Leckstrom, ein überhitzter Motor, ungewöhnliche Geräusche, ein überhitztes Hauptgehäuse, schlechte Gerüche oder eine schwache Saugleistung.
  • Page 41 Wir, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.osotek.com WEEE-Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll...
  • Page 42 Produktübersicht Hauptgerät Selbstreinigungstaste Umschalttaste EIN/AUS-Schalter Griff-Entriegelungstaste Griff Hilfsrolle LED-Bildschirm Sprachsteuerungstaste Entriegelungstaste für den Schmutzwassertank Entriegelungstaste für Schmutzwassertank den Reinwassertank Reinwassertank Entriegelungstaste für die Bürstenwalzenabdeckung Lichtleiterplatte Bürstenwalze Bürstenwalzenverschluss...
  • Page 43 Selbstreinigende Ladestation Zubehör Platzieren Sie hier die Reinigungsbürste Platzieren Sie hier die Walzenbürstenleiste Filter hier platzieren Ladeelektrode Energieversorgung Aufbewahrungsbox für Befestigungsclip Zubehör Stromanschluss Rollenbürstenhalter Walzentuch Reinigungslösung Befestigungsschacht für Ablagekorb Reinigungsbürste (Drehen Sie den Griff der Reinigungsbürste, um die Klinge zu entnehmen) Hinweis: Alle in der Bedienungsanleitung gezeigten Bilder von Produkten, Zubehör, Benutzeroberfläche usw.
  • Page 44 Montage Installieren Sie die Walzenbürste 3. Drücken Sie wie gezeigt auf den Walzenbürstenhalter, legen Sie das Walzentuch auf den 1. Drücken Sie die beiden Demontagetasten der Walzenbürstenabdeckung gleichzeitig nach innen, um die Walzenbürstenabdeckung zu entfernen. Walzenbürstenhalter und drücken Sie das Walzentuch fest, um es zu installieren. 4.
  • Page 45 Montage des Griffs Montage der selbstreinigenden Ladestation Stecken Sie den Griff aufrecht in das Hauptgerät, bis Sie ein Klicken hören, das anzeigt, 1. Installieren des Netzkabels 2. Installieren des Montageclips dass er eingerastet ist. Vergewissern Sie sich dann erneut, dass er fest an seinem Platz Stecken Sie das Netzkabel in den Installieren Sie den Befestigungsclip an sitzt.
  • Page 46 Bedienung Aufstellen der selbstreinigende Ladestation Laden des Hauptgeräts Bitte stellen Sie die selbstreinigende Ladestation auf einen ebenen Untergrund. Schließen Sie das Schalten Sie die selbstreinigende Ladestation ein, richten Sie die Ladeelektrode an der Unterseite Netzkabel an und verwahren Sie das übrige Ladekabel auf der Unterseite der selbstreinigende des Reinigungskopfes auf die Ladeelektrode der selbstreinigende Ladestation aus.
  • Page 47 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für die Reinigung von Hartböden wie Fliesen und Marmor Notiz: konzipiert. Verwenden Sie es nicht auf Textilien wie Teppichen oder Decken. Notiz: Die Beleuchtung am Reinigungskopf ist beim Einschalten des Geräts standardmäßig eingeschaltet. Notiz: Hinweis: Kippen Sie das Gerät nicht nach vorne und schütteln Sie es nicht kräftig, da sonst Da das Produkt flach auf dem Boden liegt, ist es auch ideal für die Reinigung von Schmutzwasser ausläuft.
  • Page 48 Tasten LED-Bildschirm Verschmutzungs-/ Fehleranzeige Selbstreinigungstaste: Turbo-Modus Saugmodus Drücken Sie diese Taste, um die Selbstreinigung EIN- oder AUSzuschalten. Umschalttaste: Selbstreinigungsmodus Schaltet das Produkt ein. Drücken Sie diese Taste, um kreisförmig die unterschiedlichen Modi zu Auto-Modus wählen. Akkustand EIN/AUS-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Produkt EIN Fehleranzeige Schmutzwassertank oder AUSzuschalten.
  • Page 49 Befüllen Reinigung 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Reinwassertanks und ziehen Sie den Tank heraus. • Nehmen Sie das Hauptgerät von der selbstreinigende Ladestation. Treten Sie auf den Reinigungskopf und ziehen Sie den Griff nach hinten, um das Hauptgerät zu kippen. •...
  • Page 50 Modus-Umschaltung Stop Reinigung/OFF Drücken Sie um von Auto-Modus über Turbo-Modus in den Saugmodus zu schalten. Der Reinigungsvorgang wird angehalten, wenn das Hauptgerät aufrecht steht, oder drücken Sie die Taste, um das Hauptgerät auszuschalten. Das Hauptgerät arbeitet noch einige Sekunden “ ”...
  • Page 51 Pflege Selbstreinigung • Wenn der Staubsauger aufgeladen wird und sein Akkustand mindestens 10 % beträgt, drücken Hinweis: Bitte reinigen und pflegen Sie die zugehörigen Teile, wenn das Hauptgerät aufrecht steht Sie , um die Selbstreinigung zu starten. oder ausgeschaltet ist. •...
  • Page 52 Reinigung des Schmutzwassertanks 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Schmutzwassertanks und ziehen Sie den Behälter 3. Spülen Sie den Schmutzwassertank und den Abfallbehälter mit Leitungswasser. heraus. Hinweis: • Verwenden Sie bei Bedarf das Reinigungswerkzeug. • Reinigen Sie den Volltanksensor häufig, um zu vermeiden, dass klebrige Flecken seine Erkennungsgenauigkeit beeinträchtigen.
  • Page 53 Säubern des Reinigungskopfes 1. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten der Bürstenwalzenabdeckung gleichzeitig nach 3. Drehen Sie das Reinigungswerkzeug, um das Messer zu entfernen. Schneiden Sie Haare, die innen, um die Bürstenwalzenabdeckung zu entfernen. sich an der Bürstenwalze verfangen haben, mit dem Messer ab. 2.
  • Page 54 4. Spülen Sie die Bürstenwalzenabdeckung und die Bürstenwalze mit Leitungswasser aus 6. Setzen Sie die Bürstenwalze und die Bürstenwalzenabdeckung in der richtigen Reihenfolge Hinweis: Setzen Sie die Bürstenwalze nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. wieder ein. Wenn Sie die Bürstenwalzenabdeckung wieder anbringen, achten Sie darauf, dass die Verschlüsse richtig positioniert sind und schieben Sie sie hinein, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
  • Page 55 Reinigung der Gas-Wasser-Trennvorrichtung Reinigung des Schmutzerkennungssensors Nehmen Sie den Schmutzwassertank heraus und verwenden Sie ein trockenes Tuch oder Nehmen Sie den Schmutzwassertank heraus und reinigen Sie den Schmutzerkennungssensor ein Papiertuch, um die Oberfläche der Gas-Wasser-Trennvorrichtung von Staub und anderen und die Schmutzwasserleitung mit dem Reinigungswerkzeug. Verschmutzungen zu reinigen.
  • Page 56 Reinigung der Ladestation Reinigung des Hauptgeräts Verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um Staub auf der Oberfläche der Stellen Sie das Hauptgerät aufrecht hin und verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein selbstreinigende Ladestation zu entfernen. Papiertuch, um die Oberfläche von Staub zu befreien. Note: Spülen Sie die Ladestation nicht mit Wasser, sonst kann es zu einem Kurzschluss kommen.
  • Page 57 Fehlerbehebung Häufig gestellte Fragen Häufig gestellte Mögliche Ursachen Lösung Wenn das Hauptgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, werden die Fehlerinformationen auf der Fragen LED-Anzeige und durch die Sprachansage angezeigt. Wir empfehlen Ihnen, die Fehlerbehebung Laden Sie das Gerät vor dem Gebrauch wie in der folgenden Tabelle beschrieben durchzuführen. Akku ist leer vollständig auf Versuchen Sie es erneut, wenn die...
  • Page 58 Ltd. Aktive Effizienz i. Ausfälle verursacht durch: 1) Verwendung eines OSOTEK-Produkts, das nicht den „Nutzungsbeschränkungen“ im Benutzerhandbuch entspricht Effizienz bei Geringer 2) Verwendung eines OSOTEK-Produkts zum Reinigen von weißer Asche, Sand und anderem Nicht- Modell BLJ24WD260090P-V 79.2% Hausmüll Belastung (10 %) 3) Verwendung eines OSOTEK-Produkts zur Dekoration, Verzierung oder Reinigung im Geschäftsumfeld...
  • Page 59 • Non ricaricare né riporre l'aspiratore vicino a fonti di calore o in zone umide (ad es. vicino a un termosifone o in cucina o in bagno). • Usare solo parti di ricambio approvate da OSOTEK. • Non riparare l'aspiratore da soli quando si rompe o presenta problemi quali dispersioni elettriche, surriscaldamento del motore, suoni insoliti, surriscaldamento del corpo principale, emissione di cattivi odori o aspirazione debole.
  • Page 60 Con la presente,nous, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.osotek.com...
  • Page 61 Panoramica del prodotto Unità principale Pulsante autopulizia Pulsante shift Interruttore di accensione/ spegnimento Pulsante di rilascio della maniglia Maniglia Rullo ausiliario Schermo LED Pulsante di controllo vocale Pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua sporca Pulsante di rilascio del Serbatoio dell’acqua serbatoio dell'acqua sporca pulita...
  • Page 62 Base di ricarica autopulente Accessori Posiziona qui la spazzola per la pulizia Posiziona la spazzola a rullo qui Posiziona il filtro qui Elettrodo di ricarica Alimentazione elettrica Contenitore accessori Clip di montaggio Porta di alimentazione Portaspazzole a rullo Tessuto a rullo Soluzione per la Slot di montaggio per pulizia...
  • Page 63 Installazione Installare la spazzola a rullo 3. Premere il supporto della spazzola del rullo come mostrato, mettere il panno del rullo sul supporto 1. Premere contemporaneamente i due tasti di rimozione del coperchio della spazzola a rullo verso l'interno per rimuovere il coperchio della spazzola a rullo. della spazzola del rullo e premere saldamente il panno del rullo per installarlo in posizione.
  • Page 64 Installazione della maniglia Installazione della base di ricarica autopulente Inserire la maniglia in verticale nell’unità principale fino a sentire un clic che ne indica il 1. Installazione del cavo di alimentazione 2. Installazione della clip di montaggio blocco in posizione. Verificare che sia fissata in posizione. Collega il cavo di alimentazione alla porta Installare la clip di montaggio nello slot di di alimentazione nella parte inferiore della...
  • Page 65 Posizionamento della base di ricarica autopulente Ricarica dell’unità principale Posizionare la base di ricarica autopulente su un pavimento piano. Collegare il cavo di Una volta accesa la base di ricarica autopulente, allineare l’elettrodo di ricarica nella parte inferiore alimentazione e sistemare il cavo rimasto nella parte inferiore della base di ricarica autopulente. della testina di pulizia con l’elettrodo di ricarica della base di ricarica autopulente, la ricarica si Nota: avvia quando viene emesso l’avviso vocale “in carica”.
  • Page 66 Uso previsto Il prodotto è progettato per la pulizia di superfici dure, come pavimenti, piastrelle e marmo. Nota: Non utilizzarlo sui tessuti come tappeti o coperte. Nota: La luce della testina di pulizia si accende per impostazione predefinita quando il prodotto viene acceso.
  • Page 67 Pulsanti Schermo LED Indicatore di sporco/errore Pulsante autopulizia: Modalità Turbo Modalità Premere il pulsante per attivare/disattivare aspirazione l’autopulizia. Pulsante shift: Modalità Accendere il prodotto. Premere questo pulsante autopulizia per scorrere le diverse modalità. Modalità automatica Livello della batteria Interruttore di accensione/spegnimento: Premere per accendere/spegnere il prodotto.
  • Page 68 Riempimento Pulizia 1. Premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua pulita, quindi estrarre il serbatoio. • Rimuovere l’unità principale dalla base di ricarica autopulente. Salire sulla testina di pulizia e tirare indietro la maniglia per inclinare l’unità principale. • Premere per accendere.
  • Page 69 Interruttore modalità Interrompi pulizia/SPENTO Premere per passare dalla Modalità automatica, Modalità Turbo, alla Modalità aspirazione. L’operazione di pulizia viene messa in pausa quando l’unità principale o in verticale, o premere il pulsante per SPEGNERE l’unità principale. L’unità principale continua a funzionare per alcuni “...
  • Page 70 Manutenzione Autopulizia • Quando l'aspirapolvere è in carica e il livello della batteria è uguale o superiore al 10%, premere Nota: Eseguire la pulizia e la manutenzione delle parti correlate quando l’unità principale è in per avviare l'autopulizia. posizione verticale o SPENTA. •...
  • Page 71 Pulizia del serbatoio dell’acqua sporca 1. Premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua sporca, quindi estrarre il serbatoio. 3. Sciacquare il serbatoio dell’acqua sporca e il contenitore dei rifiuti solidi con acqua corrente. Nota: • Aiutarsi con lo strumento di pulizia. •...
  • Page 72 Pulizia della testina di pulizia 1. Premere contemporaneamente verso l’interno i due pulsanti di rilascio del coperchio della 3. Ruotare la maniglia dello strumento di pulizia per rimuovere il taglierino. Con il taglierino, spazzola a rullo per rimuovere il coperchio della spazzola a rullo. tagliare i capelli aggrovigliati attorno alla spazzola a rullo.
  • Page 73 4. Sciacquare il coperchio della spazzola a rullo e la spazzola a rullo con acqua corrente. 6. Installare nuovamente la spazzola a rullo e il coperchio della spazzola a rullo seguendo l’ordine. Nota: Non esporre la spazzola a rullo alla luce diretta del sole. Quando viene reinstallato il coperchio della spazzola a rullo, allineare gli elementi a scatto e inserirli fino a sentire un “clic”...
  • Page 74 Pulizia del dispositivo di separazione di acqua-gas Pulizia del sensore di rilevamento dello sporco Rimuovere il serbatoio dell’acqua sporca e usare un panno asciutto o un tovagliolo di carta per Rimuovere il serbatoio dell’acqua sporca, quindi pulire il sensore di rilevamento dello sporco e il rimuovere la polvere e altre macchie sulla superficie del dispositivo di separazione di acqua-gas.
  • Page 75 Pulizia della base di ricarica Pulizia dell’unità principale Usare un panno asciutto o un tovagliolo di carta per rimuovere la polvere sulla superficie della Posizionare l’unità principale in verticale, quindi usare un panno asciutto o un tovagliolo di carta base di ricarica autopulente. per rimuovere la polvere sulla superficie.
  • Page 76 Risoluzione dei problemi Possibili cause Soluzione Quando l’unità principale smettere di funzionare, sullo schermo LED sono mostrare le informazioni sull’errore ed emesso un avviso vocale Si consiglia di risolvere il problema come indicato nella Batteria scarica Caricare completamente prima dell’uso tabella di seguito.
  • Page 77 Modello BLJ24WD260090P-V 79.2% 2) Uso di un prodotto OSOTEK per pulire la cenere bianca, la sabbia e altri rifiuti non domestici. carico (10%) 3) Uso di un prodotto OSOTEK per decorazione, ornamento o per pulizia in ambiente commerciale. 4) Uso di un prodotto OSOTEK per pulizia in un ambiente con speciali sostanze chimiche di Consumo di energia a assorbimento, metallo o altre microparticelle.
  • Page 78 • No cargue ni guarde la aspiradora cerca de fuentes de calor ni en zonas húmedas, como cerca de radiadores, o en cuartos de baño o cocinas. • Utilice únicamente las piezas de repuesto aprobadas por OSOTEK. • No repare la aspiradora por su cuenta cuando se averíe o cuando tenga problemas de fugas eléctricas, sobrecalentamiento del motor, emisión de sonidos extraños, sobrecalentamiento del cuerpo principal, emisión de malos olores o succión débil.
  • Page 79 Nosotros, Beijing Shunzao Technology Co., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.osotek.com Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje...
  • Page 80 Descripción general del producto Unidad principal Botón de autolimpieza Botón de modo Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO Botón de extracción del mango Mango Rodillo auxiliar Pantalla LED Botón de control por voz Botón de extracción del depósito de agua sucia Botón de extracción Depósito de del depósito de agua agua sucia...
  • Page 81 Base de carga autolimpiable Accesorios Coloque el cepillo de limpieza aquí Coloque la barra de cepillo cilíndrica aquí Coloque el filtro aquí Electrodo de carga Fuente de alimentación Caja de almacenamiento Clip de montaje de accesorios Puerto de alimentación Portaescobillas de rodillos tela enrollable Solución de Ranura de montaje...
  • Page 82 Instalación Instale el cepillo giratorio 3. Presione el soporte del cepillo giratorio como se muestra, coloque el paño giratorio en el soporte 1. Presione las dos llaves de extracción de la cubierta del cepillo giratorio hacia adentro al mismo tiempo para quitar la cubierta del cepillo giratorio. del cepillo giratorio y presione firmemente el paño giratorio para instalarlo en su lugar.
  • Page 83 Instalar el mango Instalación de la base de carga autolimpiante Inserte el mango verticalmente en la unidad principal hasta escuchar un clic, lo que 1. Instalación del cable de alimentación 2. Instalación del clip de montaje indicará que ha encajado. Vuelva a confirmar que está asegurado. Enchufe el cable de alimentación en el Instale el clip de montaje en la ranura de puerto de alimentación en la parte inferior...
  • Page 84 Instalación de la base de carga automática Carga de la unidad principal Por favor, coloque la base de carga automática sobre el suelo en posición plana. Conecte el cable Una vez conectada la base de carga automática, alinee el electrodo de carga situado en la parte de alimentación y guarde el cable sobrante en la parte inferior de la base de carga automática.
  • Page 85 Uso previsto El producto está diseñado para limpiar suelos duros como losetas o mármol. Nota: No lo use en tejidos como alfombras o sábanas. Nota: La luz del cabezal de limpieza se enciende por defecto cuando el producto se activa. Nota: No empuje el dispositivo ni lo agite vigorosamente para evitar que el agua sucia se derrame.
  • Page 86 Botones Pantalla LED Indicador de suciedad/error Botón de autolimpieza: Modo turbo Modo Presione este botón para ACTIVAR/DESACTIVAR succión la autolimpieza. Botón de modo: Modo de Active el dispositivo. Presione este botón para autolimpieza navegar entre los diferentes modos. Modo automático Nivel de batería Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO: Acciónelo para ENCENDER/APAGAR el...
  • Page 87 Llenado Cómo limpiar el dispositivo 1. Presione el botón de extracción del depósito de agua limpia mientras tira del propio depósito. • Extraiga la unidad principal de la base de carga automática. Pise el cabezal de limpieza y tire del mango hacia atrás para inclinar la unidad principal. •...
  • Page 88 Cambio de modo Detener limpieza/APAGAR Presione para pasar del modo Automático al modo Turbo y, a continuación, al modo Succión. La limpieza se interrumpirá cuando la unidad principal esté en posición vertical, o bien al pulsar el botón para apagar la unidad. La unidad principal seguirá funcionando unos segundos antes “...
  • Page 89 Mantenimiento Autolimpieza • Cuando la aspiradora se esté cargando y su nivel de batería sea igual o superior al 10%, Nota: Realice la limpieza y mantenimiento de las piezas relacionadas cuando la unidad principal presione para iniciar la autolimpieza. esté en posición vertical o esté apagada. •...
  • Page 90 Limpiar el depósito de agua sucia 1. Presione el botón de extracción del depósito de agua sucia mientras tira del propio depósito. 3. Enjuague los depósitos de suciedad sólida y agua sucia con agua. Nota: • Use la herramienta de limpieza como ayuda. •...
  • Page 91 Limpiar el cabezal de limpieza 1. Presione a la vez los dos botones de extracción de la tapa del cepillo de rodillo para extraer la 3. Rote el mango de la herramienta de limpieza para extraer el cúter. Corte el pelo enredado en el tapa del cepillo de rodillo.
  • Page 92 4. Enjuague la tapa del cepillo de rodillo y el cepillo de rodillo con agua del grifo. 6. Vuelva a instalar el cepillo de rodillo y la tapa del cepillo de rodillo correctamente. Al volver a Nota: No exponga el cepillo de rodillo a la luz del sol. instalar la tapa del cepillo de rodillo, alinee los broches e insértela hasta que escuche un clic, que indicará...
  • Page 93 Limpiar el dispositivo de separación agua-gas Limpiar el sensor de detección de suciedad Extraiga el depósito de agua sucia y use un paño seco o una servilleta de papel para limpiar el Extraiga el depósito de agua sucia y limpie el sensor de detección de suciedad y el conducto de polvo y otras manchas de la superficie del dispositivo de separación agua-gas.
  • Page 94 Limpiar la base de carga Limpiar la unidad principal Use un paño seco o una servilleta de papel para limpiar el polvo depositado en la superficie de Coloque la unidad principal en posición vertical y use un paño seco o una servilleta de papel para la base de carga automática.
  • Page 95 Solución de problemas Preguntas más frecuentes Preguntas más Causa posible Solución Cuando la unidad principal no funciona de forma correcta, tanto en la pantalla LED como en frecuentes las alertas por voz se expone información sobre el error. Le recomendamos que solucione el problema del modo en que se muestra en la siguiente tabla.
  • Page 96 La garantía no se aplicará en los casos de: Ltd. media i. Fallas causadas por: 1) Uso de un producto OSOTEK que no cumpla con las «Restricciones de uso» indicadas en el Manual del usuario. Eficiencia a baja carga Modelo BLJ24WD260090P-V 79.2%...
  • Page 97 • Süpürgeyi radyatör, mutfak ya da banyo gibi ısı kaynaklarının yakınında veya nemli alanlarda şarj etmeyin ya da saklamayın. • Yalnızca OSOTEK tarafından onaylanmış yedek parçaları kullanın. • Süpürgede elektrik kaçağı, motorun aşırı ısınması, olağan dışı seslerin ortaya çıkması, ana gövdenin aşırı ısınması, kötü koku yayma veya zayıf emiş gücü gibi sorunlar meydana geldiğinde ya da süpürge arızalandığında süpürgeyi kendi başınıza tamir etmeyin.
  • Page 98 EU Uygunluk Beyanı We Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. olarak işbu belge ile bu ekipmanın geçerli Direktiflere, Avrupa Normlarına ve değişikliklere uygun olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.osotek.com WEEE İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri Bu sembolü...
  • Page 99 Ürüne Genel Bakış Ana Ünite Kendi Kendini Değiştirme Düğmesi Temizleme Düğmesi Açma/Kapatma Düğmesi Sap Ayırma Düğmesi Yardımcı Rulo LED Ekran Ses Kontrol Düğmesi Kirli Su Haznesini Ayırma Düğmesi Temiz Su Haznesini Kirli Su Haznesi Ayırma Düğmesi Temiz Su Haznesi Fırça Rulosu Kapağını Ayırma Düğmesi Işık Kılavuz Plakası...
  • Page 100 Kendi kendini temizleyen şarj yuvası Aksesuarlar Temizleme Fırçasını Buraya Yerleştirin Silindir Fırça Çubuğunu Buraya Yerleştirin Filtreyi Buraya Yerleştirin Şarj Elektrotu Güç kaynağı Aksesuar Muhafaza Montaj Klipsi Kutusu Güç girişi Rulo fırça tutucu rulo kumaş Temizleme Saklama sepeti için Çözeltisi montaj yuvası Temizleme Aleti (kesiciyi çıkarmak için kolunu döndürün) Not: Kılavuzda gösterilen tüm ürünler, aksesuarlar, kullanıcı...
  • Page 101 Kurulum Rulo Fırçayı Takın 3. Rulo fırça tutucuya gösterildiği gibi bastırın, rulo bezi rulo fırça tutucunun üzerine koyun ve yerine 1. Rulo fırça kapağını çıkarmak için rulo fırça kapağının iki çıkarma tuşuna aynı anda içeri doğru bastırın. takmak için rulo bezi sıkıca bastırın. 4.
  • Page 102 Sapın Takılması Kendi Kendini Temizleyen Şarj Yuvasının Kurulumu Kilitli olduğunu gösteren bir klik sesi duyana kadar sapı ana üniteye dik olarak 1. Güç Kablosunu Takma 2. Montaj Klipsini Takma yerleştirin. Ardından yerine sabitlendiğinden emin olun. Güç kablosunu kendi kendini temizleyen Montaj klipsini kendi kendini temizleyen şarj istasyonunun altındaki güç...
  • Page 103 Kullanım Kendi Kendini Temizleyen Şarj Yuvasının Yerleştirilmesi Ana Ünitenin Şarj Edilmesi Lütfen kendi kendini temizleyen şarj yuvasını düz zemine yerleştirin. Güç kablosunu bağlayın ve Kendi kendini temizleyen şarj yuvasını açtıktan sonra, temizleyici başlığın altındaki şarj elektrodunu kalan kabloyu kendi kendini temizleyen şarj yuvasının altında saklayın. kendi kendini temizleyen şarj yuvasının şarj elektroduyla hizalayın ve "şarj ediyor"...
  • Page 104 Amaçlanan Kullanım Ürün, zemin, fayans ve mermer gibi sert zemin yüzeylerini temizlemek için tasarlanmıştır. Not: Halı veya battaniye gibi kumaşların üzerinde kullanmayın. Not: Ürün açıldığında temizleyici başlığı aydınlatması varsayılan olarak açıktır. Not: Kirli suyun dışarı akmasını önlemek için ürünü öne doğru yatırmayın veya kuvvetlice sallamayın. Ürün aynı...
  • Page 105 Düğmeler LED Ekran Kirlilik/Hata Göstergesi Kendi Kendini Temizleme Düğmesi: Turbo Mod Vakum Modu Kendi kendini temizlemeyi Açma/Kapatma için bu düğmeye basın. Değiştirme Düğmesi: Kendi Kendini Ürünü çalıştırın. Farklı modlar arasında döngüsel Temizleme Modu olarak geçiş yapmak için bu düğmeye basın. Otomatik Mod Batarya Seviyesi Açma/Kapatma Düğmesi:...
  • Page 106 Doldurma Temizlik Nasıl Yapılır 1. Hazneyi çıkartırken temiz su haznesini ayırma düğmesine basın. • Ana üniteyi kendi kendini temizleyen şarj yuvasından çıkarın. Temizleyici başlığına basın ve ana ünitenin eğilmesini sağlamak için sapı geriye doğru çekin. • Açmak için tuşuna basın. 2.
  • Page 107 Mod Değiştirme Temizlemeyi Durdur/KAPAT Otomatik Moddan Turbo Moduna, Vakum Moduna geçmek için düğmesine basın. Ana ünite dik konumdayken temizlik duraklatılır veya ana üniteyi KAPATMAK için düğmeye basın. Ana ünite, herhangi bir arta kalan su lekesini önlemek için kapanmadan önce birkaç saniye boyunca çalışmaya devam edecektir.
  • Page 108 Bakım Kendi Kendini Temizleme • Vakum şarj olurken ve pil seviyesi %10'a eşit veya daha fazla olduğunda, kendi kendini Nota: Ana ünite dik veya KAPALI konumdayken lütfen ilgili parçaları temizleyip bakımını yapın. temizlemeyi başlatmak için düğmesine basın. • Kendi kendini temizlemeyi durdurmak için düğmesine veya düğmesine basın.
  • Page 109 Kirli Su Haznesini Temizleme 1. Hazneyi çıkartırken kirli su haznesini ayırma düğmesine basın. 3. Kirli su haznesini ve katı atık kutusunu musluk suyu ile yıkayın. Not: • Yardım için temizleme aletini kullanın. • Yapışkan lekelerin algılama doğruluğunu etkilemesini önlemek için dolu hazne sensörünü sık sık temizleyin.
  • Page 110 Temizleyici Başlığın Temizlenmesi 1. Fırça rulosu kapağını çıkarmak için iki fırça rulosu kapağını ayırma düğmesini aynı anda içeri 3. Kesiciyi çıkarmak için temizleme aleti sapını döndürün. Fırça rulosunun etrafına dolanmış doğru bastırın. saçları kesici ile kesin. 2. Fırça rulosu mandalını saat yönünün tersine, KİLİT AÇIK konumuna doğru döndürün ve fırça rulosunu çıkartın.
  • Page 111 4. Fırça rulosu kapağını ve fırça rulosunu musluk suyu ile yıkayın. 6. Fırça rulosu ve fırça rulosu kapağını sırasıyla yeniden takın. Fırça rulosu kapağını yeniden Not: Fırça rulosunu doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. takarken, çıtçıtları hizalayın ve yerine takıldığını gösteren bir "klik" sesi duyana kadar itin. 5.
  • Page 112 Gaz-Su Ayırma Cihazının Temizlenmesi Kir Algılama Sensörünün Temizlenmesi Kirli su haznesini çıkarın ve gaz-su ayırma cihazı yüzeyindeki tozu ve diğer lekeleri temizlemek için Kirli su haznesini çıkarın ve kir algılama sensörünü ve kirli su borusunu temizleme aletiyle kuru bir bez veya kağıt havlu kullanın. temizleyin.
  • Page 113 Şarj Yuvasının Temizlenmesi Ana Ünitenin Temizlenmesi Kendi kendini temizleyen şarj yuvası yüzeyindeki tozu temizlemek için kuru bir bez veya kağıt Ana üniteyi dik olarak yerleştirin ve yüzeyindeki tozu temizlemek için kuru bir bez veya kağıt havlu havlu kullanın. kullanın. Not: Şarj yuvasını...
  • Page 114 Sorun giderme SSS'ler SSS'ler Olası Nedenler Çözüm Ana ünite düzgün çalışmadığında, hata bilgileri LED ekranda ve sesli uyarı ile gösterilir. Sorunları aşağıdaki tabloda belirtildiği şekilde gidermenizi öneririz. Bataryanın bitmesi Kullanmadan önce tam şarj edin Batarya sıcaklığı normale döndükten Batarya aşırı ısınma koruması Simge Hata Sesli Uyarı...
  • Page 115 1) Kullanım Kılavuzundaki "Kullanım Kısıtlamalarına" uygun olmayan bir OSOTEK ürününün Ltd. kullanılması. 2) Beyaz külleri, kumu ve diğer ev dışı çöpleri temizlemek için bir OSOTEK ürününün kullanılması. 3) Ticari ortamda dekorasyon, süs eşyası veya temizlik için bir OSOTEK ürününün kullanılması. Düşük Yükte (%10) 4) Özel adsorpsiyon kimyasalları, metal veya diğer mikropartiküller içeren bir ortamda temizlik için...
  • Page 116 .‫אין לטעון או לאחסן את השואב ליד מקורות חום או באזורים לחים, כגון ליד רדיאטור או במטבח או בחדר אמבטיה‬ • .OSOTEK ‫השתמש רק בחלקי חילוף שאושרו על ידי‬ • .‫אל תתקן את השואב בעצמך כשהוא מתקלקל או שיש לו בעיות כמו דליפת חשמל, מנוע התחמם יתר על המידה, השמעת קולות חריגים, התחממות יתר של הגוף הראשי, פליטת ריחות רעים או יניקה חלשה‬...
  • Page 117 ‫הצהרת התאימות של האיחוד האירופי‬ ‫., מצהירים בזאת כי ציוד זה תואם להנחיות החלות ולנורמות האירופיות ולתיקונים. הטקסט המלא של‬Beijing Shunzao Technology Co., Ltd ,‫אנו‬ http://www.osotek.com :‫הצהרת התאימות של האיחוד האירופי זמינה בכתובת האינטרנט הבאה‬ WEEE ‫מידע על סילוק ומיחזור‬...
  • Page 118 ‫סקירת מוצר‬ ‫יחידה מרכזית‬ ‫לחצן לניקוי עצמי‬ Shift ‫לחצן‬ ‫מתג הפעל / כבה‬ ‫לחצן שחרור ידית‬ ‫ידית‬ ‫רולר עזר‬ LED ‫מסך‬ ‫לחצן שליטה קולית‬ ‫לחצן שחרור מיכל‬ ‫מים מלוכלכים‬ ‫לחצן שחרור מיכל‬ ‫לחצן שחרור מיכל‬ ‫מים נקיים‬ ‫מים מלוכלכים‬ ‫מיכל מים נקיים‬ ‫לחצן...
  • Page 119 ‫אביזרים‬ ‫תחנת טעינה לניקוי עצמי‬ ‫הנח כאן מברשת ניקוי‬ ‫מניחים כאן סרגל מברשת רולר‬ ‫הצב מסנן כאן‬ ‫אלקטרודת‬ ‫טעינה‬ ‫ספק כוח‬ ‫תיבת אחסון אביזרים‬ ‫קליפ הרכבה‬ ‫יציאת חשמל‬ ‫מחזיק מברשת רולר‬ ‫בד רולר‬ ‫פתרון ניקוי‬ ‫חריץ הרכבה‬ ‫לסל אחסון‬ ‫כלי ניקוי‬ )‫(סובב...
  • Page 120 ‫התקנה‬ ‫התקן את מברשת הרולר‬ ‫1. לחץ על שני מקשי ההסרה של מכסה מברשת הגליל פנימה בו-זמנית כדי להסיר את מכסה מברשת הגליל‬ ‫3. לחץ על מחזיק מברשת הגליל כפי שמוצג, הנח את בד הגליל על מחזיק מב‬ ‫רשת הגליל ולחץ בחוזקה על בד הגליל כדי להתקין אותו במקומו‬ ‫4.
  • Page 121 ‫התקנת רציף ההטענה הנקיון העצמי‬ ‫התקנת ידית‬ ‫הכנס את הידית זקוף לתוך היחידה הראשית עד שתשמע נקישה, המעידה על‬ ‫2. התקנת תפס ההרכבה‬ ‫1. התקנת כבל החשמל‬ .‫כך שהיא נעולה. לאחר מכן אשר שוב שהוא מאובטח במקומו‬ ‫התקן את תפס ההרכבה על חריץ ההתקנה משני צידי‬ ‫חבר...
  • Page 122 ‫השתמש‬ ‫טעינת היחידה הראשית‬ ‫הנחת תחנת טעינה לניקוי עצמי‬ ‫לאחר הפעלת תחנת טעינה לניקוי עצמי, יישר את אלקטרודת הטעינה בתחתית ראש המנקה עם אלקטרודת‬ ‫נא למקם את תחנת טעינה לניקוי עצמי על הרצפה השטוחה. חבר את כבל‬ ."‫הטעינה של תחנת טעינה לניקוי עצמי, והטעינה מתחילה עד שתשמע את ההתראה הקולית "טעינה‬ .‫החשמל...
  • Page 123 ‫שימוש מיועד‬ :‫הערה‬ .‫המוצר מיועד לניקוי משטחי רצפה קשים כגון רצפה, אריחים ושיש‬ .‫אל תשתמש בו על בדים כגון שטיחים או שמיכות‬ :‫הערה‬ .‫תאורת ראש המנקה דולקת כברירת מחדל כאשר המוצר מופעל‬ :‫הערה‬ .‫אין להטות את המוצר קדימה או לנער אותו במרץ כדי למנוע זרימת מים מלוכלכים החוצה‬ .‫המוצר...
  • Page 124 LED ‫צג‬ ‫כפתורי‬ /‫מחוון הלכלוך‬ ‫שגיאה‬ :‫לחצן לניקוי עצמי‬ ‫מצב טורבו‬ ‫מצב יניקה‬ ‫לחץ על לחצן זה כדי להפעיל/לכבות‬ .‫את הניקוי העצמי‬ .‫ הפעל את המוצר‬Shift ‫לחצן‬ ‫מצב ניקוי עצמי‬ ‫לחץ על לחצן זה כדי לעבור בין‬ .‫מצבים שונים באופן מחזורי‬ ‫מצב...
  • Page 125 ‫כיצד לנקות‬ ‫מילוי‬ ‫הסר את היחידה הראשית מתחנת טעינה לניקוי עצמי. דרוך על ראש המנקה‬ .‫1.לחץ על לחצן שחרור מיכל המים הנקיים, תוך כדי משיכת המיכל החוצה‬ .‫ומשוך את הידית לאחור כדי לגרום ליחידה הראשית להטות‬ .‫כדי להפעיל אותו‬ ‫לחץ על‬ .‫2.פתח...
  • Page 126 ‫הפסק ניקוי/כיבוי‬ ‫החלפת מצב‬ .‫כדי לעבור ממצב אוטומטי, מצב טורבו, למצב יניקה‬ ‫לחץ על‬ ‫לחץ על הלחצן כדי לכבות את היחידה‬ ‫הניקוי יושתק כאשר היחידה הראשית במצב זקוף, או‬ ‫הראשית. היחידה הראשית תמשיך לעבוד במשך מספר שניות לפני כיבוי המחשב, כדי למנוע‬ ‫“...
  • Page 127 ‫תחזוקה‬ ‫ניקוי עצמי‬ .‫הערה: נקה ושמור חלקים קשורים כאשר היחידה הראשית נמצאת במצב אנכי או כבוי‬ ‫• כאשר השואב בטעינה ורמת הסוללה שלו שווה ל-%01 או יותר, לחץ‬ .‫כדי להתחיל בניקוי עצמי‬ ‫• לחץ‬ .‫הלחצן או על הלחצן כדי להפסיק את הניקוי העצמי‬ ‫על‬...
  • Page 128 ‫ניקוי מיכל המים המלוכלכים‬ .‫3.לשטוף את מיכל המים המלוכלכים ואת פח האשפה המוצק במי ברז‬ .‫1.לחץ על לחצן שחרור מיכל המים המלוכלכים, תוך כדי משיכת המיכל החוצה‬ :‫הערה‬ .‫• השתמש בכלי הניקוי לסיוע‬ .‫• יש לנקות את חיישן המיכל באופן תדיר כדי למנוע התדבקות בתכלית מלהשפיע על דיוק הזיהוי‬ ‫פח...
  • Page 129 ‫ניקוי ראש המנקה‬ .‫3.סובב את ידית כלי הניקוי כדי להסיר את החותך. גזור את השיער המסתבך סביב גליל המברשת בעזרת החותך‬ .‫1.לחץ על שני לחצני השחרור של כיסוי גליל המברשת פנימה בו-זמנית כדי להסיר את מכסה גליל המברשת‬ .‫, ומשוך החוצה את גליל המברשת‬UNLOCKED ‫2.סובב את תפס גליל המברשת נגד כיוון השעון למצב‬...
  • Page 130 ‫6.התקן מחדש את גליל המברשת ואת כיסוי גליל המברשת לפי הסדר. בעת התקנה מחדש של מכסה‬ .‫4."לשטוף את כיסוי גליל המברשת ומברישים גליל במי ברז‬ .‫גליל המברשת, יישר את הצמדנים והכנס אותו עד שתשמע "קליק", המציין שהוא מותקן במקום‬ ".‫הערה: אל תחשוף את גליל המברשת לאור שמש ישיר‬ .‫5.השתמש...
  • Page 131 ‫ניקוי חיישן זיהוי הלכלוך‬ ‫ניקוי התקן להפרדת גז-מים‬ .‫הסר את מיכל המים המלוכלכים, ונקה את חיישן זיהוי הלכלוך ואת צינור המים המלוכלכים בעזרת כלי הניקוי‬ ‫הסר את מיכל המים המלוכלכים והשתמש במטלית יבשה או במגבת נייר כדי‬ .‫לנקות אבק וכתמים אחרים על משטח ההפרדה בין גז למים‬ ‫ניקוי...
  • Page 132 ‫ניקוי היחידה הראשית‬ ‫ניקוי תחנת הטעינה‬ .‫הנח את היחידה הראשית זקוף והשתמש במטלית יבשה או מגבת נייר כדי לנקות את האבק על פני השטח שלה‬ .‫השתמש במטלית יבשה או במגבת נייר כדי לנקות את האבק על משטח תחנת טעינה לניקוי עצמי‬ :‫הערה‬...
  • Page 133 ‫שאילות נפוצות‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫ ועל ידי‬LED-‫כאשר היחידה הראשית לא מצליחה לפעול כראוי, מידע השגיאה מצוין על מסך ה‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫שאילות נפוצות‬ .‫ההתראה הקולית. אנו ממליצים לך לפתור את הבעיות לפי ההוראות בטבלה הבאה‬ ‫טעינה מלאה לפני השימוש‬ ‫הסוללה...
  • Page 134 BLJ24WD260090P-V ‫ד ֶ ג ֶם‬ )10%( ‫נמוך‬ .‫ לניקוי בסביבה עם כימיקלים סופחים מיוחדים, מתכת או מיקרו-חלקיקים אחרים‬OSOTEK ‫4) שימוש במוצר‬ .‫ בסביבה עם חפצים מאכלים‬OSOTEK ‫5) שימוש במוצר‬ .‫ בסביבה עם מתח אספקת חשמל לא מתאים‬OSOTEK ‫6) שימוש במוצר‬...
  • Page 135 • Nie należy ładować ani przechowywać odkurzacza w pobliżu źródeł ciepła oraz w wilgotnych pomieszczeniach, np. obok grzejnika, w kuchni lub łazience. • Należy stosować wyłącznie części zamienne zatwierdzone przez OSOTEK. • Nie wolno naprawiać samodzielnie odkurzacza w razie awarii lub takich problemów jak upływ prądu, przegrzanie silnika, wydawanie nietypowych dźwięków, przegrzanie korpusu, wydzielanie nieprzyjemnych zapachów lub słabe ssanie.
  • Page 136 Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. deklaruje zgodność produktu z wymogami odpowiednich dyrektyw oraz norm europejskich wraz ze zmianami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.osotek.com Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są...
  • Page 137 Przegląd produktu Jednostka główna Przycisk Przycisk Shift samoczyszczenia Przełączanie ON-OFF Przycisk zwalniający uchwyt Uchwyt Rolka pomocnicza Ekran LED Przycisk sterowania głosem Przycisk zwalniający zbiornik na brudną wodę Przycisk zwalniający Zbiornik na zbiornik na czystą brudną wodę wodę Zbiornik na czystą wodę Przycisk zwalniający osłonę...
  • Page 138 Samoczyszcząca stacja dokująca do ładowania Akcesoria Umieść szczotkę do czyszczenia tutaj Umieść pędzel rolkowy tutaj Umieść filtr tutaj Elektroda ładująca Zasilacz Skrzynka do Zacisk przechowywania montażowy akcesoriów Port zasilania Uchwyt na szczotkę rolkową Tkanina rolkowa Roztwór Gniazdo montażowe czyszczący do kosza do przechowywania Narzędzia do czyszczenia (obrót uchwytu umożliwia zdjęcie noża)
  • Page 139 Instalacja Zainstaluj szczotkę rolkową 3. Naciśnij uchwyt szczotki rolkowej zgodnie z ilustracją, umieść szmatkę rolkową na uchwycie 1. Naciśnij jednocześnie dwa klawisze zdejmowania osłony szczotki walcowej do środka, aby zdjąć osłonę szczotki walcowej szczotki rolkowej i mocno dociśnij szmatkę rolkową, aby zainstalować ją na miejscu 4.
  • Page 140 Instalacja uchwytu Instalacja samoczyszczącej stacji dokującej do ładowania Uchwyt należy włożyć pionowo do jednostki głównej, aż usłyszy się kliknięcie oznaczające 1. Instalowanie przewodu zasilającego 2. Instalowanie zacisku montażowego jego zablokowanie. Następnie należy się upewnić, że jest on zabezpieczony na miejscu. Podłącz przewód zasilający do portu Zainstaluj zacisk montażowy w gnieździe zasilania na dole samooczyszczającej się...
  • Page 141 Użycie Umieszczanie samoczyszczącej stacji dokującej do ładowania Ładowanie jednostki głównej Umieścić samoczyszczącą stację dokującą do ładowania na podłodze. Podłączyć przewód Po włączeniu samoczyszczącej stacji dokującej do ładowania należy wyrównać elektrodę ładującą zasilający, a pozostały przewód schować w dolnej części samoczyszczącej stacji dokującej do na dole głowicy czyszczącej z elektrodą...
  • Page 142 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia twardych powierzchni podłogowych, takich jak Uwaga: parkiet, płytki i marmur. nie wolno go używać na tkaninach, takich jak dywany lub koce. Uwaga: Oświetlenie głowicy czyszczącej jest domyślnie włączone po włączeniu urządzenia. Uwaga: Urządzenie działa również...
  • Page 143 Przyciski Ekran LED Wskaźnik zabrudzenia/błędu Przycisk samoczyszczenia: Tryb Turbo Tryb nacisnąć ten przycisk, aby włączyć/wyłączyć zasysania samoczyszczenie. Przycisk Shift: Tryb podłączyć urządzenie do źródła zasilania. samoczyszczenia Nacisnąć ten przycisk, aby cyklicznie przełączać Tryb automatyczny się między różnymi trybami. Poziom naładowania akumulatora Przełącznik ON/OFF: nacisnąć...
  • Page 144 Napełnianie Sposób czyszczenia 1. Nacisnąć przycisk zwalniający zbiornik na czystą wodę, jednocześnie go wyciągając. • Zdjąć jednostkę główną z samoczyszczącej stacji dokującej do ładowania. Wejść na głowicę czyszczącą i pociągnąć uchwyt do tyłu, aby przechylić jednostkę główną. • Nacisnąć , aby włączyć urządzenie. 2.
  • Page 145 Przełączanie trybu Zatrzymanie czyszczenia/WYŁ. Nacisnąć , aby przełączyć urządzenie z trybu automatycznego, Turbo, na tryb zasysania. Czyszczenie zostanie wstrzymane, kiedy główna jednostka będzie w pozycji pionowej lub nacisnąć przycisk, aby wyłączyć jednostkę główną. Jednostka główna będzie działać jeszcze przez kilka sekund przed wyłączeniem, aby uniknąć pozostawiania plam wody. Po całkowitym “...
  • Page 146 Konserwacja Samoczyszczenie • Gdy odkurzacz się ładuje, a poziom naładowania akumulatora wynosi co najmniej 10%, naciśnij Uwaga: Odpowiednie części należy czyścić i konserwować, gdy urządzenie główne jest ustawione , aby rozpocząć samooczyszczanie. w pozycji pionowej lub wyłączone. • Naciśnij przycisk lub przycisk , aby zatrzymać...
  • Page 147 Czyszczenie zbiornika na brudną wodę 1. Nacisnąć przycisk zwalniający zbiornik na brudną wodę, jednocześnie go wyciągając. 3. Wypłukać zbiornik na brudną wodę i kosz na odpady stałe wodą z kranu. Uwaga: • użyć do pomocy narzędzia do czyszczenia. • Regularnie czyścić czujnik pełnego zbiornika, aby plamy kleju nie wpływały na dokładność wykrywania.
  • Page 148 Czyszczenie głowicy czyszczącej 1. Nacisnąć jednocześnie dwa przyciski zwalniające osłonę szczotki rolkowej do wewnątrz, aby 3. Obrócić uchwyt narzędzia do czyszczenia, aby zdjąć nóż. Odciąć nożem włosy zaplątane wokół zdjąć osłonę szczotki rolkowej. szczotki rolkowej. 2. Obrócić zatrzask szczotki rolkowej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji ZABLOKOWANEJ i wyciągnąć...
  • Page 149 4. Opłukać osłonę szczotki rolkowej i samą szczotkę wodą z kranu. 6. Ponownie zainstalować po kolei szczotkę rolkową i jej osłonę. Podczas ponownej instalacji Uwaga: nie należy wystawiać szczotki rolkowej na bezpośrednie działanie promieni osłony szczotki rolkowej należy wyrównać zatrzaski i włożyć ją do momentu usłyszenia słonecznych.
  • Page 150 Czyszczenie urządzenia do rozdzielania gazu i wody Czyszczenie czujnika wykrywającego zabrudzenia Wyjąć zbiornik na brudną wodę i za pomocą suchej szmatki lub ręcznika papierowego oczyścić z Wyjąć zbiornik na brudną wodę, a następnie wyczyścić czujnik wykrywający zabrudzenia i kurzu i innych zabrudzeń powierzchnię urządzenia do rozdzielania gazu i wody. przewód brudnej wody za pomocą...
  • Page 151 Czyszczenie stacji dokującej do ładowania Czyszczenie jednostki głównej Do usunięcia kurzu z powierzchni samoczyszczącej stacji dokującej do ładowania używać Ustawić jednostkę główną w pozycji pionowej i za pomocą suchej szmatki lub ręcznika suchej szmatki lub ręcznika papierowego. papierowego oczyścić z kurzu jego powierzchnię. Uwaga: Nie należy spłukiwać...
  • Page 152 Rozwiązanie problemu Najczęściej zadawane pytania Najczęściej Możliwa przyczyna Roztwór Gdy jednostka główna nie działa prawidłowo, informacja o błędzie jest wyświetlana na ekranie zadawane pytania LED oraz w postaci powiadomienia głosowego. Zaleca się rozwiązywanie problemów zgodnie z instrukcjami podanymi w poniższej tabeli. Wyładowanie akumulatora Naładować...
  • Page 153 87.0% 1) Użytkowanie produktu firmy OSOTEK niezgodnie z „Ograniczeniami użytkowania” zawartymi w Ltd. podczas Pracy instrukcji obsługi. 2) Stosowanie produktu firmy OSOTEK do czyszczenia białego popiołu, piasku i innych śmieci nie Wydajność przy będących odpadami domowymi. Model BLJ24WD260090P-V Niskim Obciążeniu 79.2%...
  • Page 154 • Не заряжайте и не храните пылесос рядом с источниками тепла (например, возле обогревателей или на кухне) и в местах с повышенной влажностью (например, в ванной комнате). • Используйте только одобренные компанией OSOTEK сменные детали. • Не пытайтесь ремонтировать пылесос самостоятельно при возникновении таких поломок или проблем, как утечка тока, перегрев мотора, необычные звуки, перегрев основного корпуса, появление...
  • Page 155 Мы, компания Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. настоящим заявляем, что данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.osotek.com Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования...
  • Page 156 Описание прибора Основной блок Кнопка самоочистки Переключатель Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Кнопка разблокировки рукоятки Рукоятка Вспомогательный ролик ЖК-экран Кнопка голосового управления Кнопка разблокировки бака для грязной воды Кнопка Бак для грязной разблокировки бака воды для чистой воды Бак для чистой воды Кнопка разблокировки крышки...
  • Page 157 Самоочищающаяся зарядная док-станция Аксессуары Поместите чистящую щетку сюда Поместите роликовую щетку здесь Поместите фильтр сюда Зарядный электрод Источник питания Контейнер для Монтажный хранения аксессуаров зажим Порт питания Держатель роликовой щетки Роликовое полотно Чистящее Слот для крепления средство корзины для хранения Приспособление...
  • Page 158 Установка Установите роликовую щетку 3. Нажмите на держатель роликовой щетки, как показано на рисунке, поместите валик на 1. Одновременно нажмите две клавиши для снятия крышки роликовой щетки внутрь, чтобы снять крышку роликовой щетки. держатель валика и плотно прижмите валик, чтобы установить его на место. 4.
  • Page 159 Установка рукоятки Установка самоочищающейся зарядной док-станции Вставьте рукоятку вертикально в основной блок до щелчка, означающего, что 1. Установка шнура питания 2. Установка монтажного зажима она зафиксирована. Убедитесь, что она надежно закреплена. Подключите шнур питания к порту питания Установите монтажный зажим в в...
  • Page 160 Применение Установка самоочищающейся зарядной док-станции Зарядка основного блока Расположите самоочищающуюся зарядную док-станцию на ровном полу. Подключите После включения самоочищающейся зарядной док-станции состыкуйте зарядный электрод шнур питания и поместите остальную часть шнура в нижнюю секцию самоочищающейся в нижней части насадки пылесоса с зарядным электродом док-станции. Зарядка будет зарядной...
  • Page 161 Применение Прибор предназначен для очистки твердых напольных поверхностей, таких как пол, плитка Примечание. и мрамор. Не используйте прибор на тканях, таких как ковры или одеяла. Примечание. При включении прибора по умолчанию включается подсветка насадки пылесоса. Примечание. Прибор также работает, когда находится в положении лежа. Идеально подходит Не...
  • Page 162 Кнопки ЖК-экран Индикатор з агрязнения/ошибки Кнопка самоочистки. Турбо-режим Режим Нажмите эту кнопку, чтобы включить/ всасывания выключить самоочистку. Переключатель. Режим Включает питание прибора. Нажмите эту самоочистки кнопку, чтобы прибор циклично переключался Автоматический между разными режимами. Уровень режим заряда батареи Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. Нажмите...
  • Page 163 Заполнение Чистка 1. Нажмите кнопку разблокировки бака для чистой воды и одновременно извлеките бак. • Извлеките основной блок из самоочищающейся зарядной док-станции. Наступите на насадку пылесоса и потяните рукоятку на себя, чтобы наклонить основной блок. • Нажмите , чтобы включить прибор. 2.
  • Page 164 Переключение режимов Прекратить очистку/ВЫКЛ Нажмите , чтобы переключить турбо-режим или автоматический режим на режим Очистка будет приостановлена, когда основной блок займет вертикальное положение либо при нажатии кнопки выключения основного блока. Перед выключением основной всасывания. блок продолжит работать в течение нескольких секунд, чтобы предотвратить появление разводов.
  • Page 165 Техническое обслуживание Самоочистка • Когда пылесос заряжается и уровень его заряда равен или превышает 10 %, нажмите Примечание. Производите чистку и обслуживание соответствующих деталей, когда чтобы начать самоочистку. основной блок находится в вертикальном положении или выключен. • Нажмите кнопку или кнопку...
  • Page 166 Очистка бака для грязной воды 1. Нажмите кнопку разблокировки бака для грязной воды и одновременно извлеките бак. 3. Промойте бак для грязной воды и контейнер для твердых отходов водопроводной водой. Примечание. • Воспользуйтесь приспособлением для чистки, чтобы облегчить процесс. • Регулярно очищайте датчик заполненности бака, чтобы липкие следы не влияли на точность...
  • Page 167 Очистка насадки пылесоса 1. Нажмите одновременно обе кнопки разблокировки крышки роликовой щетки, чтобы 3. Поверните рукоятку приспособления для чистки, чтобы извлечь резак. С помощью снять крышку роликовой щетки. резака срежьте ворс и волокна, скопившиеся на роликовой щетке. 2. Поверните фиксатор роликовой щетки против часовой стрелки до положения UNLOCKED и...
  • Page 168 4. Промойте крышку роликовой щетки и саму роликовую щетку водопроводной водой. 6. Вставьте роликовую щетку и крышку роликовой щетки в нужной последовательности. Примечание. Не подвергайте роликовую щетку воздействию прямых солнечных лучей. При повторной установке крышки роликовой щетки состыкуйте фиксаторы и вставьте крышку...
  • Page 169 Очистка установки для разделения газа и воды Очистка датчика обнаружения загрязнений Снимите бак для грязной воды и с помощью сухой ткани или бумажного полотенца Снимите бак для грязной воды и с помощью приспособления для чистки очистите датчик очистите пыль и другие пятна на поверхности установки для разделения газа и воды. обнаружения...
  • Page 170 Очистка зарядной док-станции Очистка основного блока С помощью сухой ткани или бумажного полотенца удалите пыль с поверхности Расположите основной блок вертикально и с помощью сухой ткани или бумажного самоочищающейся зарядной док-станции. полотенца удалите пыль с его поверхности. Примечание. Не промывайте зарядную док-станцию водой, иначе может произойти короткое замыкание.
  • Page 171 Устранение неполадок Часто задаваемые вопросы Часто задаваемые Возможная причина Решение Если основной блок не работает должным образом, информация об ошибке отображается вопросы на ЖК-экране и с помощью голосового оповещения. Рекомендуем устранять неполадки Перед использованием полностью согласно инструкциям, приведенным в таблице ниже. Батарея...
  • Page 172 1) Использование продукции OSOTEK не соответствует разделу «Ограничения при использовании» в руководстве пользователя. 2) Использование продукции OSOTEK для уборки белого пепла, песка и других отходов, не относящихся к домашним. КПД при низкой 3) Использование продукции OSOTEK для очистки декоративного покрытия, орнамента или очистки в...
  • Page 173 District, 100089 Beijing, PEOPLE's REPUBLIC OF CHINA District, 100089 Beijing, PEOPLE's REPUBLIC OF CHINA For further information, please go to www.osotek.com Daha fazla bilgi için lütfen www.osotek.com'u ziyaret edin User Manual Version: V1.0 Kullanım Kılavuzu Sürümü: V1.0 Fabricant : Beijing Shunzao Technology Co., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Wsb22e.12