Toro Greensmaster 3050 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3050:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form Nº 3327-358
Greensmaster 3050
Groupe de déplacement Greensmaster
Modèle Nº 04351—Nº de série 210000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3050

  • Page 1 Form Nº 3327-358 Greensmaster 3050 Groupe de déplacement Greensmaster Modèle Nº 04351—Nº de série 210000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ........Contrepoids arrière ......2002 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 3: Introduction

    éviter des sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4: Préliminaires

    Ne transportez personne. Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d’exécuter Tous les utilisateurs et les mécaniciens sont tenus de votre tâche correctement et sans danger. N’utilisez que les suivre une formation professionnelle et pratique. Le accessoires et équipements agréés par le constructeur.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour Ralentissez et soyez prudent quand vous changez de traverser. direction et quand vous traversez des routes et des trottoirs. Arrêtez les cylindres/rouleaux quand vous Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une avez fini de tondre.
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    à herbe. Les instructions de sécurité qui suivent sont des Relevez les plateaux de coupe pour vous rendre d’une informations spécifiques aux produits Toro, ou d’autres zone de travail à l’autre. informations essentielles non incluses dans les normes CEN, ISO et ANSI.
  • Page 7: Pression Acoustique

    être de 2900 tr/min. Si la machine requiert une réparation importante ou pour tout renseignement, faites appel à un concessionnaire Toro agréé. N’utilisez que des accessoires et pièces de rechange agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 95-7125 93-6668 1. Batterie 3. Contient du plomb – ne pas mettre au rebut. 2.
  • Page 9 93-8067 93-8064 (pour CE) 1. Huile hydraulique 2. Lire le Manuel de l’utilisateur . 1. Attention—lire les 2. Risque de mutilation des instructions avant de mains et des procéder à l’entretien ou à pieds—arrêter le moteur des révisions. et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles 62–5070 93-8061 (Remplacer panneau de commande)
  • Page 10 93-8075 1. Appuyer sur la pédale de 2. Appuyer sur la pédale de relevage pour relever et tonte pour abaisser et arrêter les rouleaux. démarrer les rouleaux. 93-8063 (pour CE) 93-6691 1. Attention—Lire le Manuel de l’utilisateur . 2. Risque de renversement—ne pas utiliser la machine sur des 1.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la construction sont Accessoires susceptibles de modifications sans préavis. Plateau de coupe à 8 lames, Modèle Nº 04404 Spécifications générales 4 boulons (service intensif) Plateau de coupe à 8 lames, Modèle Nº 04408 Largeur de coupe 149,9 cm 4 boulons...
  • Page 12: Préparation

    A lire avant d’utiliser la machine. Manuel du moteur Carte d’enregistrement (groupe de déplacement) A remplir et à renvoyer à Toro. Carte d’enregistrement (plateau de coupe) Remarque : Les fixations de montage des plateaux de coupe Greensmaster 3050 sont fournies avec les plateaux de coupe.
  • Page 13: Activation Et Charge De La Batterie

    Activation et charge de la Pose de la roue arrière batterie 1. Déposez le boulon et le contre-écrou des trous de montage de la roue dans la chape de roue arrière (Fig. 2). Attention 2. Montez la roue arrière dans la chape pivotante. Introduisez le boulon dans l’un des trous de montage, Les bornes de la batterie et accessoires connexes disposez une entretoise et faites passer le boulon à...
  • Page 14: Montage Du Siège

    Montage du siège Remarque : Montez les glissières de siège dans les trous de montage avant pour obtenir 7,6 cm de réglage supplémentaires vers l’avant, ou dans les trous de montage arrière pour obtenir 7,6 cm de réglage supplémentaires vers l’arrière.
  • Page 15: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Pose des plateaux de coupe 1. Montez la batterie en disposant ses bornes vers le Pour les plateaux de coupe modèles réservoir hydraulique de la machine. 04404, 04406, 04408, 04450, et 04468 Remarque : Lors de l’affûtage des lames, du réglage de la Attention hauteur de coupe ou de toute autre procédure d’entretien des plateaux de coupe, rangez les moteurs des cylindres de...
  • Page 16 4. Enlevez les capots de protection des plateaux de coupe et des arbres des moteurs d’entraînement des cylindres. Lubrifiez l’arbre cannelé de chaque moteur avec de la graisse propre, puis montez le moteur en le tournant dans le sens horaire de sorte que ses brides évitent les goujons.
  • Page 17: Contrepoids Arrière

    3. Poussez le plateau de coupe sous le bâti de traction en 7. Installez les vis d’assemblage du moteur d’entraînement accrochant le galet de relevage au bras de relevage des cylindres sur chaque plateau de coupe. Laissez (Fig. 12). dépasser environ 13 mm de filetage sur chaque vis de montage (Fig.
  • Page 18: Avant L'emploi

    Avant l’emploi Remplissage du réservoir de carburant Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage déterminés d’après la position de conduite. automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence Contrôle du niveau d’huile ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 19: Entretien Du Système Hydraulique

    Rykon AW No. 68 hydraulique. Vous pouvez commander ces flacons chez les Castrol AWS 68 distributeurs Toro agréés (Réf. 44–2500). L’utilisation Chevron Hydraulic Oil AW ISO 68 d’additif colorant rouge est déconseillé pour l’huile biodégradable. Utilisez plutôt du colorant alimentaire.
  • Page 20: Contrôle Du Système Hydraulique

    Remarque : Cette huile est disponible en bidons de 19 1. Réservoir hydraulique 2. Filtre litres chez les distributeurs agréés Toro. Pour la commander, indiquez la Réf. 100-7674 Remarque : Si vous remplacez une huile standard par une Pression des pneus huile biodégradable, suivez les procédures de rinçage du...
  • Page 21: Contrôle Du Couple De Serrage Des Écrous De Roues

    Contrôle du couple de serrage Commandes des écrous de roues Pédale de tonte Appuyez à fond sur la pédale de tonte (Fig. 19) pendant la Attention marche pour abaisser les plateaux de coupe et mettre les rouleaux en marche. La pédale de tonte reste enfoncée sous l’effet de verrouillage des distributeurs hydrauliques Un serrage incorrect des écrous de roues risque pendant la marche.
  • Page 22 Pédale de déplacement et d’arrêt Fusible La pédale de déplacement (Fig. 19) a trois fonctions : faire Le fusible (Fig. 21) fait partie du circuit électrique. Il s’agit déplacer la machine en marche avant, la faire déplacer en d’un fusible de 10 A (15 A maximum). marche arrière et l’arrêter.
  • Page 23: Sélecteur De Vitesses

    ; reportez-vous à Réglage raccords hydrauliques. Si de l’huile continue des freins, page 34. d’apparaître, adressez-vous à votre distributeur Toro local et faites remplacer les pièces selon nécessité. Démarrage du moteur Important Des traces d’huile peuvent apparaître...
  • Page 24: Contrôle Du Système De Sécurité

    3. Si le démarreur a vitesse de déplacement n’est pas au point mort et si les fonctionné, adressez-vous à votre distributeur Toro plateaux de coupe ne sont pas engagés. En outre, le moteur local.
  • Page 25: Préparation De La Machine Pour La Tonte

    Si vous chaque panier. avez besoin d’assistance, adressez-vous à votre distributeur Toro. 2. Placez une bande de papier blanc ou tracez un trait sur chaque panier parallèlement à son bord extérieur 6. Prenez place sur le siège et placez le sélecteur de (Fig.
  • Page 26: Avant De Tondre

    Avant de tondre Débarrassez le green des débris qui peuvent s’y trouver, retirez le drapeau de la coupe et déterminez la direction de travail la plus appropriée. Basez la direction de travail sur la tonte précédente. Alternez toujours le sens des passages par rapport à...
  • Page 27: Opération De Transport

    Opération de transport Contrôle et nettoyage après utilisation Vérifiez que les plateaux de coupe sont relevés au maximum. Placez le sélecteur de vitesses en position Nº 2 Après une opération de tonte, lavez entièrement la machine si les conditions permettent une vitesse de déplacement au jet d’eau sans buse pour éviter qu’une pression d’eau plus élevée.
  • Page 28: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Elément à contrôler Vérifier le fonctionnement du système de sécurité. Vérifier le fonctionnement des instruments. Vérifier le fonctionnement des freins.
  • Page 29: Lubrification

    Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Ecartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 30: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    Changement de l’huile moteur et du filtre à huile Changez l’huile et le filtre à huile après les 8 premières heures de fonctionnement. Par la suite, changez l’huile toutes les 50 heures et le filtre toutes les 100 heures. 1. Enlevez le bouchon de vidange (Fig. 34) et laissez s’écouler l’huile dans un bac de vidange.
  • Page 31: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air 4. Lors de l’entretien de l’élément en mousse, vérifiez l’état de l’élément en papier. Frappez-le doucement sur une surface plane ou remplacez-le si nécessaire. Effectuez l’entretien du pré-filtre en mousse du filtre à air toutes les 50 heures de fonctionnement et l’entretien de la 5.
  • Page 32: Réglage De La Commande De Starter

    Réglage de la commande de starter 1. Desserrez la vis du collier qui raccorde le câble au moteur (Fig. 37). 2. Déplacez la commande de starter en avant jusqu’à la position Fermée. 3. Tirez fermement sur le câble de starter, jusqu’à ce que le papillon soit complètement fermé, puis serrez la vis du collier de câble (Fig.
  • Page 33: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Normalement, changez l’huile hydraulique et le filtre toutes les 2000 heures de fonctionnement. Si l’huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou Figure 39 noir comparé à de l’huile propre.
  • Page 34: Contrôle Des Flexibles Et Conduits Hydrauliques

    3. Remplissez le filtre de rechange d’huile hydraulique Réglage des freins Mobil DTE 15 M. Lubrifiez le joint d’étanchéité et tournez le filtre jusqu’à ce que le joint entre en contact Une tige de réglage située de chaque côté de la machine avec la tête de filtre.
  • Page 35: Réglage De L'arbre À Cames Arrière

    Réglage de l’arbre à cames Réglage de la hauteur des arrière pédales de relevage et de tonte Un défaut d’alignement de l’arbre à cames et du Pour obtenir la course correcte du tiroir dans le distributeur, distributeur peut avoir les conséquences suivantes : réglez les pédales de relevage et de tonte à...
  • Page 36: Mise À Niveau Des Pédales De Relevage Et De Tonte

    Mise à niveau des pédales de Réglage de la pédale de relevage et de tonte déplacement Si les pédales de relevage et de tonte ne sont pas de niveau Vérifiez le fonctionnement en marche avant et arrière de la quand elles se trouvent au point mort, réglez le pivot de pédale de déplacement de la façon suivante : relevage.
  • Page 37: Réglage Du Relevage Et De L'abaissement Des Plateaux De Coupe

    Réglage du relevage et de Réglage des vérins de relevage l’abaissement des plateaux de Il peut être nécessaire de régler les vérins de relevage avant coupe pour réguler la hauteur des vérins de relevage avant en position relevée (transport). Le circuit de relevage/descente des plateaux de coupe de 1.
  • Page 38: Remplacement Du Contacteur De Déplacement

    5. Rabaissez avec précaution le siège en position normale, Remplacement du contacteur sans vous asseoir et sans appuyer dessus. Il doit y avoir de tonte/relevage un espace entre le contacteur et le socle du siège. 6. Bloquez le contacteur en serrant le contre-écrou à 8 Nm Important La course des tiroirs 1, 2 et 3 doit être contre le support.
  • Page 39: Réglage De La Timonerie De Retour De Déplacement

    Réglage de la timonerie de Entretien de la direction retour de déplacement Il faut régler la tension du câble de direction dès que vous constatez du jeu au volant. Il est difficile de conduire la Si le sélecteur de vitesses ne revient pas au point mort ou à machine en ligne droite si le câble de direction est détendu.
  • Page 40: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Si les bornes sont corrodées, débranchez les câbles, en commençant par le câble négatif (–), et grattez les colliers et les bornes séparément. Rebranchez les câbles, en Attention commençant par le positif (+), et enduisez les bornes de vaseline.
  • Page 41: Schéma Électrique

    Schéma électrique...
  • Page 42: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique...
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Problème Causes possibles Remède 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. Moteur : Le moteur perd de la puissance. 2. Canalisation de carburant bouchée 2. Nettoyez le réservoir de carburant. ou débris dans le réservoir. Utilisez de l’essence propre.
  • Page 44 Problème Causes possibles Remède 1. Joint à disque endommagé ou 1. Déposez le distributeur et Pas de déplacement en position Nº1 manquant entre les sections Nº3 et remplacez le joint à disque. ou en marche arrière du système Nº4 du distributeur. hydraulique.
  • Page 45 Problème Causes possibles Remède 1. Arbre à cames arrière mal réglé. 1. Réglez l’arbre à cames. Les plateaux de coupe remontent trop lentement. 2. La course du tiroir Nº1 est limitée 2. Réglez le contacteur. par le contacteur de tonte/relevage. 3.
  • Page 46 5. Canalisation(s) d’aspiration de type 5. Remplacez la canalisation incorrect. Canalisation affaissée. d’aspiration par une pièce Toro d’origine. 6. Raccord de canalisation bouché. 6. Faites les réparations nécessaires. 7. Moteur excessivement usé.
  • Page 47 Problème Causes possibles Remède 1. Le contacteur de tonte/relevage, le 1. Reportez-vous au Remplacement Le moteur ne démarre pas, quelle que contacteur de déplacement et/ou le du contacteur de déplacement, soit la position du sélecteur de vitesse contacteur de siège sont mal Remplacement du contacteur de ou de la pédale de tonte.
  • Page 48 Problème Causes possibles Remède 1. Le contacteur de déplacement ou 1. Reportez-vous au Remplacement Le moteur ne s’arrête pas quand le de siège est mal réglé ou du contacteur de déplacement ou sélecteur de vitesses est en prise et endommagé. au Remplacement du contacteur que vous quittez le siège.

Table des Matières