REMKO RKL 290 Manuel D'opération
Masquer les pouces Voir aussi pour RKL 290:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

REMKO RKL
RKL 290, RKL 350
Portable Air Conditioner
GB
Operation · Technology · Spare Parts
Climatiseur mobile
F
Commande · Technique · Pièces de rechange
Mobiele ruimteairconditioning
NL
Bediening · Techniek · Vervangingsonderdelen
T12
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMKO RKL 290

  • Page 1 REMKO RKL RKL 290, RKL 350 Portable Air Conditioner Operation · Technology · Spare Parts Climatiseur mobile Commande · Technique · Pièces de rechange Mobiele ruimteairconditioning Bediening · Techniek · Vervangingsonderdelen...
  • Page 15: Climatiseurs Ambiants Mobiles

    Tout emploi, installation, entretien, etc., incorrect, ou toute modification apportée sans autorisation sur le modèle tel qu'il a été livré, entraîne l'exclusion du droit de garantie. Sous réserve de modifications. Climatiseurs ambiants mobiles REMKO RKL 290 / REMKO RKL 350 Page Page Sommaire Sommaire Consignes de sécurité...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    REMKO RKL Consignes de sécurité Avant d'être livré, cet appareil a subi d'importants Choisissez d'éventuelles rallonges du câble d'alimen- contrôles de matériel, de fonctionnement et de qualité. tation en fonction de la puissance connectée de l'ap- pareil, de la longueur de câble et de l'usage prévu.
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil et sans problème. Grâce à ses dimensions compactes, il peut être transporté confortablement et placé dans Avec les climatiseurs ambiants mobiles RKL 290-350 n'importe quelle pièce. sont également fournis la télécommande à infrarouge et Il répond aux exigences fondamentales en matière de le tuyau d'air d'évacuation à...
  • Page 18 REMKO RKL Tableau de commande 1 Touche Marche/Arrêt « I / 0 » 5 Touche « TIMER » La touche 1 vous permet d'allumer et d'éteindre l'ap- Cette touche permet d'activer la mise en et hors ser- pareil. vice automatique de l'appareil. Lorsque l'appareil est éteint, la minuterie de mise en service est program-...
  • Page 19: Télécommande À Infrarouge

    12 Affichage « DRAIN WATER » Fonctions de la télécommande à infrarouge Cette lampe indique que l'interrupteur à flotteur du réser- Tous les réglages de l'appareil peuvent être effectués voir interne a désactivé l'appareil. Pendant le mode de sur la télécommande fournie à la livraison. La fonction service normal, le réservoir interne n'est pas plein, des différentes touches est décrite au paragraphe car le ventilateur aspirant transporte l'eau de...
  • Page 20: Avant La Mise En Service

    REMKO RKL Avant la mise en service Évacuation de l'air sortant chaud Installez l'appareil à l'endroit de votre choix, la sortie En mode de refroidissement, l'appareil génère de l'air d’air étant orientée vers la pièce. Lors de sa mise en sortant chaud et humide qui doit être évacué...
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service Remarques sur l'emploi de la minuterie Avant chaque mise en service, contrôlez la présence de corps étrangers au niveau des orifices d'entrée et de Pour remettre la fonction de minuterie à zéro, pres- sortie d'air ainsi que la propreté des filtres d'aspiration. sez la touche «...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    REMKO RKL Entretien et maintenance Nettoyage des filtres Un entretien régulier et l'observation de certaines condi- L'appareil est doté de deux filtres à air qui peuvent être tions fondamentales garantissent un fonctionnement retirés par l'arrière. Nettoyez les filtres à intervalles ré- sans dérangement et une grande longévité...
  • Page 23: Élimination Des Dérangements

    Élimination des dérangements L'appareil a été fabriqué selon des méthodes ultra-modernes et testé à plusieurs reprises en usine. Si des dysfonctionnements devaient quand même apparaître, vérifiez l'appareil à l'aide de la liste suivante. Dérangement Cause possible Vérifier Remède L'appareil ne démarre pas ou Vérifier la tension, le cas Tous les autres équipements s'arrête tout seul.
  • Page 24 „certificat de garantie“ joint à venir sur le circuit de refroidissement. Ceci pour garantir l’appareil et l’avoir renvoyé à la société REMKO GmbH que du frigorigène ne soit pas libéré dans l'environne- & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise ment lors des réparations.
  • Page 25   N° Désignation N° d'art. N° Désignation N° d'art.                 Paroi avant Évaporateur         Compresseur cpl. Encoche pour le transport ...
  • Page 26: Schéma D'installation Du Passage Mural

    REMKO RKL Schéma d'installation du passage mural Clapet de retenue Grille extérieure Couvercle min. 400 mm Tube télescopique Instructions d'installation 1. Effectuez un trou central dans la paroi extérieure 4. Fixez la grille de protection sur le côté extérieur du (épaisseur de mur max.
  • Page 40 REMKO GmbH & Co. KG REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Air-Conditioning and Heating Technology Im Seelenkamp 12 · D-32791 Lage D-32791 Lage • Im Seelenkamp 12 Postfach 1827 · D-32777 Lage D-32777 Lage • P.O. Box 1827...

Ce manuel est également adapté pour:

Rkl 350

Table des Matières