Page 1
DE Benutzerinformation GS60AV222 FR Notice d'utilisation IT Istruzioni per l’uso EN User manual...
Page 18
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
20 www.aeg.com • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allu- Bras d'aspersion intermédiaire mé pendant toute la durée du pro- Bras d'aspersion inférieur gramme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert.
22 www.aeg.com 3. BANDEAU DE COMMANDE 3 3 3 3 45 -70º AUTO SENSE Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Touches de programme Voyants Voyants Description Voyant 3 heures. Voyant 6 heures. Voyant 9 heures. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
FRANÇAIS Program- Degré de Phases du Durée Consom- salissure programme (min) mation Type de électri- charge (kWh) Normale- Prélavage 1.03 11.2 ment sale Lavage à 50 °C Vaisselle et Rinçages couverts Séchage Tous Prélavage 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
24 www.aeg.com rinçage et du sel régénérant, des touches effectuez ces étapes : commencent à clignoter. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal. Appuyez sur la touche 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • régénérant et le distributeur de liqui- Les voyants des touches de de rinçage sont pleins.
26 www.aeg.com • Le réglage actuel de l'adoucisseur Appuyez sur la touche à plu- d'eau est indiqué par des signaux sieurs reprises pour modifier le régla- sonores intermittents et le cligno- ge. Chaque appui sur la touche fait tement du voyant de fin.
FRANÇAIS 7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Chargez les paniers. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Ajoutez du produit de lavage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous • Si vous utilisez des pastilles de dé- que l'appareil est en mode Program- tergent multifonctions, activez l'op- mation ;...
28 www.aeg.com • Le voyant Départ différé s'allume. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi- 3. Fermez la porte de l'appareil ; le dé- de avant de démarrer un nou- compte démarre. veau programme de lavage.
FRANÇAIS • Les pastilles de détergent multifonc- • Chargez les articles creux (tasses, ver- tions contiennent du produit de lava- res et casseroles) en les retournant. ge, du liquide de rinçage et d'autres • La vaisselle et les couverts ne doivent adjuvants.
30 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
FRANÇAIS 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en Pour certaines anomalies, différents cours de programme. voyants clignotent simultanément de Veuillez vous reporter aux informations façon continue ou intermittente pour suivantes avant de contacter le service indiquer un code d'alarme.
32 www.aeg.com Problème Solution possible L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et contactez le ser- bordement s'est déclenché.
FRANÇAIS 7. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Branchement électri- Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min.
ENGLISH sowie bei Beschädigung durch äussere zione. (fa stato la data della fattura, del Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Drit- certificato di garanzia o dello scontrino ter und Verwendung von Nicht-Original d’acquisto) Nella garanzia sono compr- Teilen. ese le spese di manodopera, di viaggio Garantie Nous octroyons sur chaque e del materiale.