Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GS60AV222
DE Benutzerinformation
FR Notice d'utilisation
IT Istruzioni per l'uso
EN User manual
2
18
34
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG GS60AV222

  • Page 1 DE Benutzerinformation GS60AV222 FR Notice d'utilisation IT Istruzioni per l’uso EN User manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNISCHE DATEN ............17 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
  • Page 4: Entsorgung

    Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm • Nach dem Start des Programms leuch- tet der rote Lichtstrahl auf und bleibt Mittlerer Sprüharm während der gesamten Programm- Unterer Sprüharm dauer eingeschaltet. Filter • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün. Typenschild •...
  • Page 6: Bedienfeld

    3. BEDIENFELD 3 3 3 3 45 -70º AUTO SENSE Taste „Ein/Aus“ Taste „Zeitvorwahl“ Programmwahltasten Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „3 Stunden“ Kontrolllampe „6 Stunden“ Kontrolllampe „9 Stunden“ Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Multitab“ Kontrolllampe „Programmende“.
  • Page 7: Optionen

    DEUTSCH Programm Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser zungsgrad phasen (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Normal ver- Vorspülen 1.03 11.2 schmutzt Hauptspülgang Geschirr und 50 °C Besteck Spülgänge Trocknen Alle Vorspülen 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 8: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Klarspülmittel oder ein anderes Drücken Sie die Taste Geschirrspülsalz verwenden: • Die Kontrolllampen der Tasten 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. erlöschen. 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl- • ter und der Klarspülmittel-Dosierer Die Kontrolllampe der Taste gefüllt sind.
  • Page 9: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH 6.1 Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 10: Füllen Des Salzbehälters

    10 www.aeg.com • Der aktuell eingestellte Härtegrad Drücken Sie die Taste „ “ wie- wird durch eine Signalfolge und ei- derholt, um die Einstellung zu än- ne blinkende Kontrolllampe „Pro- dern. Mit jedem Tastendruck erhö- grammende“ angezeigt. hen Sie die Härtestufe.
  • Page 11: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Beladen Sie die Körbe. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie • Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- sicher, dass sich das Gerät im Ein- tabletten verwenden, schalten Sie stellmodus befindet, siehe Abschnitt die Option Multitab ein.
  • Page 12: Tipps Und Hinweise

    12 www.aeg.com • Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl Bevor Sie ein neues Programm leuchtet auf. starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter ge- 3. Schließen Sie die Gerätetür, die Zeit füllt ist. beginnt abzulaufen. • Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird Am Programmende das Programm gestartet.
  • Page 13: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH andere Zusätze. Achten Sie darauf, • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas- dass die Tabletten der Wasserhärte in sen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung Ihrer Region entsprechen. Beachten nach unten ein. Sie die Anweisungen auf der Reini- • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und gungsmittelverpackung.
  • Page 14: Reinigen Der Filter

    14 www.aeg.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
  • Page 15: Fehlersuche

    DEUTSCH 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- Bei einigen Problemen zeigen kontinu- rend des Betriebs stehen. ierlich und/oder periodisch blinkende Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den Kontrolllampen den Alarmcode an. folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst ru- fen.
  • Page 16 16 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht ab. nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. Das Aqua-Control-System ist Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden eingeschaltet.
  • Page 17: Technische Daten

    DEUTSCH 11. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
  • Page 18 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 19: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 20: Utilisation

    20 www.aeg.com • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
  • Page 21: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allu- Bras d'aspersion intermédiaire mé pendant toute la durée du pro- Bras d'aspersion inférieur gramme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert.
  • Page 22: Bandeau De Commande

    22 www.aeg.com 3. BANDEAU DE COMMANDE 3 3 3 3 45 -70º AUTO SENSE Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Touches de programme Voyants Voyants Description Voyant 3 heures. Voyant 6 heures. Voyant 9 heures. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 23: Options

    FRANÇAIS Program- Degré de Phases du Durée Consom- salissure programme (min) mation Type de électri- charge (kWh) Normale- Prélavage 1.03 11.2 ment sale Lavage à 50 °C Vaisselle et Rinçages couverts Séchage Tous Prélavage 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 24: Signaux Sonores

    24 www.aeg.com rinçage et du sel régénérant, des touches effectuez ces étapes : commencent à clignoter. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal. Appuyez sur la touche 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • régénérant et le distributeur de liqui- Les voyants des touches de de rinçage sont pleins.
  • Page 25: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    26 www.aeg.com • Le réglage actuel de l'adoucisseur Appuyez sur la touche à plu- d'eau est indiqué par des signaux sieurs reprises pour modifier le régla- sonores intermittents et le cligno- ge. Chaque appui sur la touche fait tement du voyant de fin.
  • Page 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Chargez les paniers. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Ajoutez du produit de lavage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous • Si vous utilisez des pastilles de dé- que l'appareil est en mode Program- tergent multifonctions, activez l'op- mation ;...
  • Page 28: Ouverture De La Porte Au Cours Du Fonctionnement De L'appareil

    28 www.aeg.com • Le voyant Départ différé s'allume. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi- 3. Fermez la porte de l'appareil ; le dé- de avant de démarrer un nou- compte démarre. veau programme de lavage.
  • Page 29: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Les pastilles de détergent multifonc- • Chargez les articles creux (tasses, ver- tions contiennent du produit de lava- res et casseroles) en les retournant. ge, du liquide de rinçage et d'autres • La vaisselle et les couverts ne doivent adjuvants.
  • Page 30: Nettoyage Des Filtres

    30 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
  • Page 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en Pour certaines anomalies, différents cours de programme. voyants clignotent simultanément de Veuillez vous reporter aux informations façon continue ou intermittente pour suivantes avant de contacter le service indiquer un code d'alarme.
  • Page 32: Si Les Résultats De Lavage

    32 www.aeg.com Problème Solution possible L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et contactez le ser- bordement s'est déclenché.
  • Page 33: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 7. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Branchement électri- Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min.
  • Page 34 11. DATI TECNICI ............. 49 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni forni- Collegamento elettrico te prima di installare e utilizzare l'appa- AVVERTENZA! recchiatura. Il produttore non è respon- Rischio di incendio e scossa elet- sabile se un'installazione ed un uso non trica. corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
  • Page 36: Smaltimento

    36 www.aeg.com • Non tenere la porta dell’apparecchia- tura aperta senza supervisione per evi- tare di caderci. • Non sedersi o salire sulla porta aperta. • I detersivi per la lavastoviglie sono pe- ricolosi. Osservare le istruzioni di sicu- rezza riportate sulla confezione del de- tersivo.
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello sul cielo vasca • Quando il programma si avvia, la luce è rossa e rimane accesa per tutta la Mulinello superiore durata del programma. Mulinello inferiore • Una volta terminato il programma, la Filtri luce diventa verde.
  • Page 38: Pannello Dei Comandi

    38 www.aeg.com 3. PANNELLO DEI COMANDI 3 3 3 3 45 -70º AUTO SENSE Tasto on/off Tasto Partenza ritardata Tasti programmi Spie Spie Descrizione spia 3 ore. spia 6 ore. spia 9 ore. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro- gramma.
  • Page 39: Opzioni

    ITALIANO Program- Grado di Fasi Durata Energia Acqua sporco del programma (min) (kWh) Tipo di cari- Tutto Prelavaggio 1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
  • Page 40: Segnali Acustici

    40 www.aeg.com 5.2 Segnali acustici • La spia di fine si accende. I segnali acustici vengono emessi quan- Premere il tasto . La spia di fine do l'apparecchiatura presenta un'ano- si spegne, i segnali acustici sono di- malia o quando si effettua la regolazione sattivati.
  • Page 41: Regolare Il Decalcificatore Dell'acqua

    ITALIANO 6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua Regolazione Durezza dell'acqua decalcificatore dell’acqua Gradi Gradi mmol/l Gradi Manuale Elet- tedeschi francesi Clarke troni- (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 42: Riempire Il Contenitore Del Brillantante

    42 www.aeg.com • L'impostazione corrente del decal- Premere ripetutamente il tasto cificatore dell'acqua viene indicata per modificare l'impostazione. Ogni da segnali acustici intermittenti e volta che si preme il tasto si passa al dal lampeggiamento della spia di livello successivo.
  • Page 43: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 7. UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 3. Caricare i cestelli. 2. Premere il tasto On/Off per accende- 4. Aggiungere il detersivo. re l’apparecchiatura. Verificare che • Se si utilizza il detersivo in pastiglie l'apparecchiatura sia in modalità im- multifunzione, attivare l'opzione postazione, fare riferimento al capito- Multitab .
  • Page 44: Consigli E Suggerimenti Utili

    44 www.aeg.com 3. Quando si chiude la porta dell'appa- Verificare che vi sia del detersivo recchiatura, il conto alla rovescia si nell'apposito contenitore prima avvia. di avviare un nuovo programma. • Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia.
  • Page 45: Caricare I Cestelli

    ITALIANO le indicazioni riportate sulle confezioni • Assicurarsi che le posate e i piatti non dei prodotti. aderiscano tra loro. Mescolare i cuc- chiai con le altre posate. • Le pastiglie possono non sciogliersi completamente nei cicli brevi. Per evi- •...
  • Page 46: Pulizia Dei Filtri

    46 www.aeg.com 9.1 Pulizia dei filtri Ruotare il filtro (A) in senso antiora- rio e rimuoverlo. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). Rimuovere il filtro (B). Sciacquare i filtri con acqua. Prima di rimontare il filtro (B), assicu-...
  • Page 47: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si bloc- In caso di problemi di malfunziona- ca durante il funzionamento. mento, delle spie lampeggiano in mo- Prima di contattare il Centro di Assisten- do continuo o ad intermittenza con- za, consultare le seguenti informazioni temporaneamente per indicare un co- per tentare di trovare una soluzione al...
  • Page 48 48 www.aeg.com Problema Possibile soluzione L'apparecchiatura non scarica Controllare che lo scarico del lavello non sia l'acqua. ostruito. Verificare che il tubo di scarico non sia attor- cigliato o piegato. Il dispositivo antiallagamento è Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare attivo.
  • Page 49: Dati Tecnici

    ITALIANO 11. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza x Altezza x Pro- 596 / 818 - 898 / 550 fondità (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) alimentazione Collegamento dell'ac- max.
  • Page 50 12. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ......... 64 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 51: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
  • Page 52 52 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
  • Page 53: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm • When the programme starts to oper- ate, the red light comes on and stays Upper spray arm on for all the duration of the pro- Lower spray arm gramme. Filters • When the programme is completed, the green light comes on.
  • Page 54: Control Panel

    54 www.aeg.com 3. CONTROL PANEL 3 3 3 3 45 -70º AUTO SENSE On/off button Delay start button Programme buttons Indicators Indicators Description 3 hours indicator. 6 hours indicator. 9 hours indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates.
  • Page 55: Options

    ENGLISH 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
  • Page 56: Before First Use

    56 www.aeg.com • The indicators of buttons Press button go off. • The indicators of buttons • The indicator of button con- go off. tinues to flash. • The indicator of button con- • The end indicator comes on. tinues to flash.
  • Page 57: Manual Adjustment

    ENGLISH 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water soft- ener manually and electronically. Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment • The indicator of button con- tinues to flash.
  • Page 58: Filling The Rinse Aid Dispenser

    58 www.aeg.com 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Page 59 ENGLISH 7.2 Setting and starting a pliance continues from the point of inter- ruption. programme Cancelling the delay start Setting mode while the countdown operates For some settings it is necessary that the When you cancel the delay start, also the appliance is in setting mode.
  • Page 60: Hints And Tips

    60 www.aeg.com 8. HINTS AND TIPS 8.1 The water softener • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pew- Hard water contains a high quantity of ter and copper. minerals that can cause damage to the •...
  • Page 61: Care And Cleaning

    ENGLISH 9. CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains sock- Make a check regularly and, if necessary, clean them. 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.
  • Page 62: Troubleshooting

    62 www.aeg.com To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. 10. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops With some problems, different indica- during operation. tors flash continuously or intermittent-...
  • Page 63 ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain Make sure that the sink spigot is not clog- the water. ged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
  • Page 64: Technical Information

    64 www.aeg.com 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Page 65: Environment Concerns

    ENGLISH sowie bei Beschädigung durch äussere zione. (fa stato la data della fattura, del Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Drit- certificato di garanzia o dello scontrino ter und Verwendung von Nicht-Original d’acquisto) Nella garanzia sono compr- Teilen. ese le spese di manodopera, di viaggio Garantie Nous octroyons sur chaque e del materiale.
  • Page 66 66 www.aeg.com...
  • Page 67 ENGLISH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières